Глава 2. Состязание в выпивке

На кухне было жарко. Вскоре Мочоу почувствовала, как спина становится влажной от пота, но уходить не хотелось. Она сидела, держа в руках миску с рисовой похлебкой, и ела маленькими глотками. Аромат еды наполнял ее чувством удовлетворения.

Она размышляла. Погоня за повозкой длилась почти месяц, и вернуться домой сейчас казалось невозможным. Может, наняться здесь судомойкой? Заодно можно поучиться у толстого повара готовить. Вернувшись домой, она сможет помогать на свадьбах и похоронах, заслужит уважение и заработает немного денег. Неплохая идея.

Склонившись над миской, Мочоу круглыми глазами наблюдала за посыльным, мывшим посуду, и тетушкой Юй, которая чистила овощи. Казалось, даже эти простые дела требовали мастерства. Посыльный, вымыв тарелку, легким движением руки подбрасывал ее и ловил на голову. Каждый раз Мочоу боялась, что тарелка упадет, но каждый раз ошибалась — стопка посуды на голове посыльного оставалась неподвижной.

Тетушка Юй стояла у большого чана с водой и быстро хлопала по поверхности. Овощи взлетали вверх, подхваченные потоками воды, а затем падали обратно в чан. Ни капли не проливалось на пол. Мочоу казалось, что это какой-то фокус.

Но когда Мочоу увидела, как здесь подкладывают дрова в жаровню, ее энтузиазм поубавился.

В кухне не было отдельного истопника. Этим занималась тетушка Юй. Перед жаровней лежала высокая куча дров одинакового размера. Рядом находилось устройство, похожее на качели. Время от времени тетушка Юй ударяла ладонью по одному концу качелей, другой конец поддевал верхнее полено и отправлял его в огонь. Мочоу понимала, что ей такое не под силу.

В этот момент в кухню, шатаясь, вошла Фея-хозяйка. Щеки ее пылали, явно от выпитого вина. Держась за дверной косяк, она икнула:

— Сяо Лу, сходи в погреб и принеси кувшин «Опьянения Бессмертных». Я этих нахалов сейчас всех напою! — Сказав это, она снова икнула, махнула рукой посыльному и, пошатываясь, вышла.

Посыльный, которого, как оказалось, звали Сяо Лу, быстро спустился в погреб.

Глядя вслед хозяйке, тетушка Юй с беспокойством сказала:

— Кажется, Фея-хозяйка сегодня перебрала.

Добродушное выражение лица повара мгновенно сменилось гневом. Он с силой вонзил нож в разделочную доску:

— Я пойду и посмотрю, что там происходит. Если эти наглецы будут безобразничать, я их всех порублю!

Тетушка Юй бросилась к нему и, уперев руки ему в грудь, воскликнула:

— Постой! Не лезь туда! Эти люди — известные скандалисты. Если ты сейчас выйдешь и начнешь махать ножом, потом Фее-хозяйке придется извиняться за тебя. Ей и так плохо.

Повар понял, что тетушка Юй права. Он несколько раз сердито прошелся по кухне, а затем схватил нож и принялся яростно рубить мясо, словно вымещая свою злость.

Мочоу все видела. Когда ее отец был жив, он говорил: «Каплю воды нужно отплатить неиссякаемым источником». Девочка допила похлебку, вышла из кухни и направилась в зал.

В зале было шумно. Три больших стола стояли в ряд. За одним сидела Фея-хозяйка, за другим — Старая воровская голова и компания, с которой он пил. Вокруг столпились зрители. Каждый раз, когда хозяйка выпивала чашу, они аплодировали.

На столе лежал меч длиной в два чи (примерно 66 см), излучающий холодный блеск. Это был приз в состязании — недавно украденный Старой воровской головой летающий меч.

Старая воровская голова про себя удивлялся: хозяйка трактира «Бессмертные» и правда много пьет! Если бы не Пьяный Кот, который выпил с ней несколько чаш перед ним, он бы точно струсил. Но сейчас, глядя на пошатывающуюся хозяйку, вор злорадствовал: сегодня он наконец добьется своего и развлечется.

Фея-хозяйка с грохотом поставила чашу на стол, вытерла следы вина с губ, схватила кувшин «Опьянения Бессмертных», который только что принес Сяо Лу, и открыла его. По залу разлился аромат вина.

— Видите? Это лучшее «Опьянение Бессмертных». Не говорите потом, что я вас дешевым пойлом угощаю! — С этими словами она взяла три чаши, стоявшие перед Старой воровской головой, и наполнила их вином.

— Что ж, похоже, Фея-хозяйка настроена решительно заполучить Меч Лазурной Пустоты. А я сегодня намерен отведать хозяйкиного нектара, — сказал Старая воровская голова, и вокруг раздался хохот.

Лицо хозяйки стало еще краснее, как будто вот-вот брызнет кровь.

Старая воровская голова, не говоря ни слова, похлопал себя по животу и залпом выпил все три чаши.

— Молодец, Старая воровская голова! — кричали зрители, аплодируя.

Вор снова наполнил чаши хозяйки. Так продолжалось некоторое время. Проигрывал тот, кто первым падал под стол.

Фея-хозяйка, опираясь на стол, про себя ругалась. Она слишком самоуверенно согласилась на состязание, попавшись на уловку Старой воровской головы. К тому же, недавно она получила травму и еще не до конца оправилась, поэтому алкоголь действовал на нее сильнее обычного.

— Фея-хозяйка, сдаешься? — с усмешкой спросил Старая воровская голова.

Хозяйка на мгновение закрыла глаза, пытаясь справиться с подступающей тошнотой, а затем, открыв их, с улыбкой сказала:

— Еще рано говорить о победе.

Она взяла чашу и поднесла ее к губам.

— Постойте! Я выпью это вино! — раздался звонкий, но детский голос, резко выделяясь на фоне общего смеха.

Сяо Мочоу протиснулась сквозь толпу, подошла к Фее-хозяйке и взяла у нее чашу.

Хозяйка с удивлением посмотрела на девочку, которая, несмотря на свою бедную одежду, выглядела очень миловидной. Ее глаза были удивительно спокойны, а уголки губ слегка приподняты в приятной улыбке. В этой девочке было что-то особенное.

— Девочка, иди на кухню. Не вмешивайся во взрослые дела, — сказала Фея-хозяйка и попыталась забрать чашу, но Мочоу увернулась. Хозяйка покачнулась и упала на стул. Теперь всем стало ясно, что она на пределе.

Кто-то из толпы крикнул:

— Старая воровская голова, выпей с ними обеими! Один дракон и два феникса — сегодня тебе повезло!

Старая воровская голова, хоть и был вором, придерживался определенного кодекса чести. Он не был добрым человеком, но и навредить ребенку не мог.

— Да, девочка, иди отсюда. Мне с тобой связываться — себе дороже, — сказал он.

В этот момент из толпы раздался нежный женский голос:

— Девочка, это взрослые разборки. Иди ко мне, садись рядом.

Мочоу узнала этот голос. Она посмотрела в сторону звука и увидела женщину, похожую на ее мать, которая сидела за столом у окна. Женщина смотрела на нее и улыбалась. Мочоу обрадовалась. Ей очень хотелось подбежать к ней, но, взглянув на пьяную Фею-хозяйку, она вспомнила о долге благодарности.

Не обращая больше ни на кого внимания, Мочоу, держа чашу, с вызовом посмотрела на Старую воровскую голову:

— Ты что, боишься? Я, маленькая девочка, не боюсь, а ты, взрослый мужчина, струсил? Стыдно!

С этими словами она поставила чашу на стол.

Ни один мужчина не потерпит такого неуважения, тем более пьяный и разгоряченный Старая воровская голова.

— Сама напросилась! Раз судьба тебя ко мне привела, я не откажусь. Пей! — рявкнул он.

Сяо Мочоу кивнула, не обращая внимания на слабые протесты Феи-хозяйки, взяла чашу, но затем поставила ее обратно.

— Что, передумала? Еще не поздно, — сказал Старая воровская голова, который, несмотря на выпитое, сохранял ясность мысли.

— Кто сказал, что я передумала? Просто пить по одной чаше слишком долго. Давай сразу весь кувшин! Слабо? — с вызовом спросила Сяо Мочоу. Все вокруг ахнули: эта девчонка, должно быть, сошла с ума.

Но Старая воровская голова насторожился. «Не зная броду, не суйся в воду», — подумал он. Раз девчонка так уверена в себе, значит, что-то задумала. Он решил быть осторожнее.

— Храбрая девчонка! Я принимаю твой вызов! — громко ответил он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Состязание в выпивке

Настройки


Сообщение