После верховой стрельбы и отработки искусства прорыва строя все получили удовольствие. Они спешились, чтобы дать коням отдохнуть, ослабили поводья и позволили лошадям побродить по травянистому склону и пощипать траву. Сами же отправились к деревьям на опушке, чтобы собрать выпущенные стрелы с орлиным оперением и найти брошенные метательные копья.
Копьё, брошенное Ли Чэнем, вонзилось в ствол дерева очень глубоко. Один юноша долго пытался его вытащить, но не смог. Тогда подбежал тот самый Фэй Кан и одним рывком выдернул копьё. Железный наконечник вошёл в ствол более чем на полчи, и то, что Фэй Кан смог его вытащить одной рукой, показывало, что он тоже обладает немалой силой.
Однако некоторые потерянные стрелы и копья так и не нашлись. Но что потеряно, то потеряно, ничего страшного в этом не было.
Хотя наконечники стрел были железными, они были литыми и стоили недорого. А железные наконечники метательных копий делались не из отличной стали, а из более дешёвого мягкого железа. Потому что на поле боя это был расходный материал. Если удавалось победить, разгромить или полностью уничтожить врага, то был шанс их собрать.
Но если бой проигран или закончился ничьей и затянулся, брошенные копья вернуть было невозможно. Поэтому никто не стал бы делать наконечники для метательных копий из отличной стали. Обычно их изготавливали ученики кузнецов из низкокачественного железа, и работа была очень грубой.
После броска, при ударе о твёрдый предмет или тело человека, наконечник копья гнулся. Даже если враг подбирал его, без починки его нельзя было сразу использовать. Поэтому потеря такого копья не была большой утратой, оно стоило недорого.
Ли Чэнь попросил каждого из товарищей продемонстрировать свои боевые навыки. Посмотрев, он удовлетворённо кивнул:
— Неплохо, никто не забрасывал тренировки! Каждый добился некоторого прогресса! Видно, что вы действительно практиковались эти полгода!
Услышав это, парни гордо выпятили грудь и заявили, что действительно не ленились. Каждые три-пять дней они собирались здесь, чтобы практиковаться в верховой стрельбе из лука или отрабатывать искусство прорыва строя, которому их научил Ли Чэнь.
Видя, что вечереет, Ли Чэнь больше не стал задерживаться и позвал всех возвращаться в его родную деревню Чжэнъян.
Войдя в ворота деревни, Ли Чэнь не пошёл к своему новому дому, а повёл друзей к старому родовому дому.
Этот старый дом был намного меньше нового поместья, которое построила его семья, и располагался в довольно отдалённой части деревни. Это было связано с тем, что раньше семья Ли Чэня не пользовалась большим уважением в роду, и их состояние было невелико. Дом остался от предков Ли Чэня.
Теперь, когда Ли Чжэнь разбогател и построил новое большое поместье, он собирался снести старый дом. Однако Ли Чэнь отговорил его, сказав, что хочет сохранить старый дом, ведь с ним связано слишком много воспоминаний. Тогда Ли Чжэнь оставил старый дом.
Теперь этот старый дом стал местом, где Ли Чэнь принимал друзей, уединялся для тренировок или чтения. Его маленькая кузнечная мастерская тоже располагалась в этом старом доме. Два раба-кузнеца, которых он купил, также жили здесь.
Ли Бянь, видя, что Ли Чэнь привязан к этому старому дому, специально распорядился, чтобы двое старых слуг присматривали за ним.
В это время сюда подошли несколько молодых людей, которые днём были заняты и не смогли присоединиться к верховой езде и стрельбе. Встретившись с Ли Чэнем, они, естественно, устроили шумное приветствие.
Фэй Кан, войдя в дом, всё время думал о мече, который обещал ему Ли Чэнь. Как только все немного успокоились и расселись, Фэй Кан с наглой улыбкой подошёл к Ли Чэню и попросил меч.
Ли Чэнь сдержал слово. Он повернулся, ушёл во внутренние покои и вернулся с мечом с кольцевым навершием, который протянул Фэй Кану.
Оправа меча была очень простой, ножны деревянные. На вид меч был совершенно непримечательным. Это немного разочаровало Фэй Кана, который ожидал большего.
Однако, когда он взялся за рукоять и со звоном вытащил меч из ножен, в свете только что зажжённых масляных ламп и сосновых лучин по комнате метнулся холодный блеск.
Фэй Кан поспешно присмотрелся и пришёл в неописуемый восторг. Хотя оправа меча была простой, он не ожидал, что сталь клинка окажется такой превосходной. В свете ламп на клинке смутно виднелся слоистый узор, а у основания клинка, перед рукоятью, были выгравированы иероглифы «Тридцатикратная ковка».
В эпоху Хань металлургия достигла значительного развития. Уже использовались технологии закалки, холодной ковки и производства стали путём переплавки чугуна. Но по-настоящему хорошие мечи всё ещё изготавливались по технологии «стали стократной ковки». Кузнецы многократно складывали и проковывали заготовку с высоким содержанием углерода, чтобы удалить из неё углерод и примеси, сделать состав более однородным, структуру — более плотной, измельчить зёрна и улучшить свойства стали, пока она не становилась идеальной для боевого меча — прочной и гибкой одновременно.
Однако «стократная ковка» была скорее номинальным названием. Мечей, действительно прошедших стократную ковку, было очень мало. Это требовало огромных трудозатрат, и не всегда давало наилучший результат, предъявляя высочайшие требования к мастерству кузнеца.
Поэтому обычные мечи имели десять-двадцать циклов ковки, и это уже считалось неплохо. Меч с кольцевым навершием, которым пользовался сам Ли Чэнь, был пятидесятикратной ковки. А меч, который он подарил сегодня, был тридцатикратной ковки. Такой меч уже был очень хорош. Нельзя сказать, что это было драгоценное оружие, но это был, по меньшей мере, отличный боевой меч для практического применения.
Любой, кто любил боевые искусства, мечтал заполучить хорошее, удобное оружие. Но большинство присутствующих юношей были из обычных семей. А такой меч тридцатикратной ковки, как тот, что Ли Чэнь дал Фэй Кану, стоил на рынке не меньше десяти тысяч монет. Обычные люди действительно не могли себе его позволить.
Меч с кольцевым навершием, которым раньше пользовался Фэй Кан, был на самом деле низкокачественным железным мечом, очень дешёвым, потому что он действительно не мог позволить себе хороший меч. А теперь Ли Чэнь так запросто подарил ему такой превосходный меч, что Фэй Кан от радости на мгновение потерял дар речи!
Фэй Кан с любовью держал меч в руках. Казалось, если бы никто не смотрел, он мог бы его облизать — сказать, что у него слюнки текли, не было бы преувеличением.
Спустя долгое время Фэй Кан неохотно вложил меч в ножны, встал, обошёл стол перед собой, подошёл к Ли Чэню, держа меч, сложил руки и поклонился:
— Благодарю господина Ли за подаренный меч. Фэй Кану нечем отплатить, могу лишь сказать, что впредь, если господину Ли понадобится моя помощь, Фэй Кан готов служить вам!
Ли Чэнь встал и ответил на поклон:
— Господин Фэй слишком любезен! Мы знакомы много лет. Твой меч сегодня сломался из-за меня, поэтому Чэнь должен был возместить тебе потерю! Господин Фэй, не стоит благодарности!
Остальные юноши увидели, как Фэй Кану повезло: сломав старый меч, он получил от Ли Чэня «драгоценный меч». У всех загорелись глаза от зависти, и они стали шумно требовать, чтобы Ли Чэнь и им подарил такие же хорошие мечи.
Ли Чэнь со смехом отругал их:
— Вы что, хотите обобрать богатого?! Ладно, но только тогда, когда вам действительно понадобится!
(Нет комментариев)
|
|
|
|