Глава 2. Расторжение брака (Часть 2)

В тот же миг свадебный зал наполнился ярким светом. Внешность Юэ Цзэ осталась прежней, но его аура резко изменилась, став острой и властной.

У всех, кто ступил на Путь Дао, между бровей появляется знак духовной силы. Повелитель Восточной провинции медленно открыл глаза, и на его лбу проявилась белая водяная метка — бескрайняя и необъятная, как море, вмещающее в себя сотни рек.

Это был знак Морского Бога.

Хотя на нем все еще был красный свадебный наряд, он больше не был обычным человеком. Он больше не был мужем У Айсюэ.

— Приветствуем возвращение главы секты! Меч Цанмин находится во Дворце Дракона Восточного моря, захвачен злобным драконом, который отказывается его вернуть. Теперь, когда глава секты восстановил память, он непременно накажет этого дракона, — почтительно произнесла Хуанъинь Сяньцзы.

Глава секты, безразличный и бесстрастный, слегка кивнул, предлагая Хуанъинь Сяньцзы вести его.

— Юэ Цзэ… Мы же женимся! Разве все твои прежние слова ничего не значат? Муж, ты мой муж! — У Айсюэ, увидев, что он собирается уйти, со слезами на глазах попыталась удержать его за край одежды, но ее отбросило духовной силой.

Как только глава секты восстановил свои силы, он запечатал воспоминания о своей смертной жизни. Он холодно посмотрел на плачущую невесту. Красивая, избалованная, хрупкая, глупая, вульгарная.

Это единственное пятно на его репутации, подумал он.

— Я отплачу семье У за спасение моей жизни сокровищами из этой цянькуньдай. Госпожа У, прошу вас, ведите себя подобающе, — он протянул правую руку, и в вспышке золотого света появился изысканный мешочек, явно очень ценный.

Он был ценен не только для обычных людей, но и для заклинателей.

Перед ней были те же глаза, которые она ласкала, губы, которые целовала, грудь, на которой лежала…

Лицо У Айсюэ стало белым как снег. Она в недоумении покачала головой, ее золотые серьги-кисточки затрепетали, как бабочки: — Вести себя подобающе? Это ты говорил, что женишься на мне, даже если придется жить в моей семье! Ты говорил, что мы будем вместе всю жизнь!

— Обманщик! Обманщик! Какой глава секты? Ты просто обманщик! Ты обижаешь мою сестру! Это же она спасла тебя! — У Цзяюй, не выдержав вида рыдающей сестры, ударил негодяя кулаком по ноге.

— Дерзкий мальчишка!

Рот У Цзяюй был запечатан духовной силой: — Ммм… ммм…

Хуанъинь Сяньцзы не могла позволить этим смертным запятнать репутацию главы секты.

— Это вы, семья У, пользуетесь своей добротой, пытаясь взобраться на высокую ветвь! Госпожа У, распутная и бесстыдная, не смогла удержать свое сердце при виде мужчины. А теперь, когда ваши коварные планы провалились, вы еще и оправдываетесь! — произнесла она многозначительным тоном.

— Именно! Как глава секты мог обратить внимание на простую смертную? Госпожа У и эта фея — небо и земля! Их невозможно сравнивать!

— Вам дали волшебные сокровища, чего еще желать? Какая наглость! На месте главы секты я бы тоже не женился на простой смертной.

— Алчность фраера сгубила. Получили сокровища, но все равно хотят замуж. Глупые и жадные…

— Кто знает, может, она уже давно все подстроила, чтобы женить его на себе. Вдруг она беременна?

Услышав эти все более нелепые сплетни, У Мэн и Фань Сюли помрачнели и встали перед дочерью.

— Глава секты, Фея, будьте осторожны в своих словах. Моя дочь спасла главу секты из добрых побуждений. Это благородный поступок. Мы принимаем эти сокровища, и на этом наши пути расходятся.

Глава секты кивнул: — Хорошо.

Больше не задерживаясь в этом нелепом месте, он растворился в свете. У Айсюэ протянула руку, но смогла коснуться лишь призрачного образа.

Все это было как мираж, как сон.

— Но… ты же обещал жениться на мне… Ты мой муж… В ту снежную ночь мы спали в одной постели, ты так любил меня… — У Айсюэ была совершенно разбита.

Ее голос дрожал, она была похожа на брошенного кролика. Слезы градом катились по ее щекам, вызывая сочувствие.

Хуанъинь Сяньцзы, видя, что эта смертная женщина не отстает, и слыша ее рассказы о прошлом с главой секты, почувствовала раздражение и зависть. Как эта жалкая торговка, даже не достигшая стадии Ляньци, смеет претендовать на внимание главы секты?

Она слегка улыбнулась и оставила на цянькуньдай явный след своей духовной энергии. Темные заклинатели и мстительные демоны обязательно учуют его и явятся сюда.

— Лучше позаботьтесь о ней. Бедняжка, — сказала она и, оставив после себя полный разгром, грациозно удалилась.

— Фея такая добрая и красивая, не то что некоторые… Вульгарные и жадные…

— Кто теперь осмелится жениться на старшей госпоже семьи У? Ты осмелишься?

— Ха-ха-ха, я бы не рискнул. Я всего лишь простой смертный, мне не по зубам такая…

— Да что там не по зубам, она теперь опавший цветок, сломанная ива…

У Цзяюй наконец-то смог заговорить. Его лицо покраснело: — Не волнуйся, сестра! Они — злодеи! Когда я вырасту, я отомщу за тебя!

У Мэн с мрачным лицом велел слугам выгнать всех сплетников.

— Теперь ты поняла? Я же говорил тебе, не выходи замуж без родительского благословения!

— Моя бедная девочка… Ничего, мама позаботится о тебе. Мы не нуждаемся в подачках этой секты Ваньцзянь Тяньцзун! — Фань Сюли обняла оцепеневшую дочь.

К их ужасу, взгляд У Айсюэ был пустым. Казалось, она не выдержала позора публичного разрыва помолвки. Ее прекрасное лицо стало неподвижным, как у куклы.

— Муж… муж… мы сегодня женимся… женимся…

У Айсюэ отказывалась снимать свой красный свадебный наряд и только безучастно улыбалась.

У Айсюэ сошла с ума.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение