Глава 1. Возлюбленный (Часть 2)

Мужчина с черными как смоль волосами молниеносно встал перед У Айсюэ, словно величественная статуя божества.

Его глаза, подобные глазам феникса, прямой нефритовый нос… Даже грубая одежда не могла скрыть его красоту.

Луна в небе, снег на горных вершинах, облака, плывущие на тысячи ли, отражались в воде.

— Не бойся, я защищу тебя, — тихо сказал Юэ Цзэ, повернувшись к девушке.

— Цзэ-гэге! — У Айсюэ была совершенно очарована им.

У Мэн чуть не лопнул от злости. Он велел слугам забрать принесенные ими уголь и одеяла и, взмахнув рукавом, ушел: — Посмотрим, сколько ты, неблагодарная, продержишься с этим смазливым ничтожеством в такой нищете!

— Сестра, сестра, пойдем с нами! Что хорошего в этом ужасном месте? Здесь так бедно, холодно и неуютно! Сестра, вернемся домой! — Увидев, что отец действительно бросил сестру, У Цзяюй расплакался.

Хотя детские слова обычно не принимают близко к сердцу, Юэ Цзэ нахмурился, услышав, как У Цзяюй снова и снова критикует их жилище. Ему это не понравилось.

— Цзяюй, не говори так. Идите с отцом и матерью. Тот дом для меня — клетка. Мне не нравится все, что мешает мне быть с Цзэ-гэге, — У Айсюэ разжала пальцы брата. — И ты не должен так говорить о Цзэ-гэге. Ты уже взрослый мальчик и должен быть вежливым.

— Бесполезно с ней говорить! Она ослеплена этим смазливым бездельником! Пошли!

У Мэн взял У Цзяюй на руки. Его гневный взгляд немного смягчился, когда он увидел обмороженные руки У Айсюэ.

У Айсюэ спрятала руки за спину, сдерживая слезы, и почтительно поклонилась.

— Отец, мама, я действительно люблю его. Я не выйду замуж ни за кого другого. Пожалуйста, не мучайте нас больше.

Когда родители ушли, У Айсюэ с улыбкой спросила: — Что ты сегодня добыл?

— В последнее время холодно и дождливо. К счастью, в южном лесу я нашел несколько сладких клубней. Запеченные, они довольно вкусные.

Мужчина достал клубни и направился к очагу, чтобы приготовить их. Поначалу он не умел готовить, но У Айсюэ научила его кое-чему.

У Айсюэ, видя, как мужчина хлопочет по дому, почувствовала прилив нежности. Она тоже не сидела без дела: подметала пол, а когда стемнело, зажгла лампу и начала штопать его одежду.

— Ужин готов, иди сюда.

На квадратном деревянном столе стояли две миски жидкой каши, тарелка печеных клубней и немного вчерашней зелени, обжаренной и положенной рядом с клубнями.

Но самым приятным сюрпризом была половинка запеченной рыбы.

— Цзэ-гэге, это…

Юэ Цзэ с улыбкой погладил ее по голове: — Моя маленькая сладкоежка, я знаю, что ты любишь рыбу. Я поймал несколько штук в озере, завтра будет еще.

— Цзэ-гэге, ты слишком добр ко мне! — У Айсюэ почувствовала себя самой счастливой женщиной на свете.

Эта простая еда, конечно, не шла ни в какое сравнение с деликатесами, которые присылали ей родители, но ее приготовил для нее Цзэ-гэге, для нее одной.

В холодный зимний день сладкий аромат девушки, согретый теплом ее тела, был подобен аромату свежих цветов. У Айсюэ, с ее миндалевидными глазами и белоснежной кожей, была очень привлекательной. Когда она повзрослеет, то наверняка станет такой же обворожительной, как Дацзи. Но сейчас ее лицо было еще юным, а глаза, полные доверия и любви к нему, излучали невинность. Это сочетание противоположных качеств было невероятно притягательным.

Взгляд мужчины потемнел, на его губах появилась улыбка. Он наклонился, чтобы обнять и поцеловать ее, и его руки стали нетерпеливыми.

— Подожди… — прошептала У Айсюэ, заливаясь краской. — Мама сказала, что до официальной свадьбы нам нельзя… Я отдамся тебе, мой господин, когда мы поженимся, хорошо?

Внезапно прерванный в своих желаниях, мужчина помрачнел.

— Сюээр, раз уж наши чувства взаимны, зачем соблюдать эти мирские условности? К тому же… если ты забеременеешь, твои родители наверняка не будут против нашего союза, — прошептал он, лаская ее лицо. — Сюээр, я искренне люблю тебя. Разве ты сомневаешься в моих чувствах?

— Прости, Цзэ-гэге…

У Айсюэ нервно теребила одежду, разрываясь между наставлениями матери и признаниями возлюбленного.

В любом случае, она рано или поздно отдастся Цзэ-гэге… Но…

У Айсюэ была красавицей и очень любила наряжаться. Как и все красивые девушки, она обожала наряды и могла менять их по три раза на дню.

Она представила себя в свадебном платье с большим животом…

Какой ужас! Она ни за что не допустит этого!

— Я клянусь, что в моем сердце нет никого, кроме тебя, только ты… Но мы еще не женаты… — с сожалением отказала она.

Видя ее настойчивые объяснения, Юэ Цзэ охладел и убрал руки.

— Тогда, как ты и хочешь, мы будем спать отдельно.

У Айсюэ, решив, что сделала что-то не так, убрала со стола. Но до самого отхода ко сну возлюбленный не проронил ни слова.

В маленькой хижине была только одна кровать. Она легла на нее, а Юэ Цзэ устроился на полу.

— Цзэ-гэге… — робко позвала она.

— Спи.

Мужчина задул лампу, и комната погрузилась во тьму.

В непроглядной темноте по щекам девушки скатились слезы. Она шмыгнула носом, стараясь не расплакаться вслух.

Это все ее вина, она рассердила Цзэ-гэге. Когда они поженятся, все будет хорошо. Тогда она сможет отдать себя ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение