Удачный расчет
Ди Цзян не боялся ветра и песка и обладал божественной силой, поэтому взял на себя обязанность сидеть впереди колесницы и погонять верблюдов.
Изначально Цзин Си забрался внутрь колесницы, желая сидеть вместе с Чжи Янь. Будучи духом, превращенным из травы Тянь Цзин Цао, он, как и Чжи Янь, немного боялся пустынного ветра, песка и сухого климата.
— Вылезай оттуда! — Ди Цзян схватил Цзин Си, сидевшего в колеснице, и заставил его сесть рядом с собой впереди, чтобы управлять повозкой.
Ди Цзян не мог вынести того, что он сам погоняет верблюдов, пока Цзин Си сидит и спит вместе с Чжи Янь внутри колесницы. Даже десятитысячелетний бог не мог не ревновать в такой ситуации.
— Ты и сам отлично справляешься, колесница и так быстро едет. Зачем тебе моя помощь? — неохотно сказал Цзин Си, сидя впереди и глядя на Ди Цзяна, который с холодным лицом управлял верблюдами.
— Я могу спокойно управлять, только когда ты сидишь рядом, — прямо выразил свою мысль Ди Цзян.
— О, понял. Ты боишься, что я найду возможность сблизиться с Чжи Янь внутри колесницы? Ну и мелочный же ты! Мы с ней прожили на Линьяошань больше десяти лет, я видел, как она из маленькой девочки превратилась в девушку. Хотя у меня к ней есть чувства, я никогда не делал ничего неподобающего, пользуясь случаем, — с праведным видом ответил Цзин Си Ди Цзяну.
Ди Цзян надменно взглянул на Цзин Си и усмехнулся: — Разве ты не заключил с ней односторонний брачный договор? Я боюсь, что внутри колесницы ты не сможешь сдержать свои скрытые чувства и воспользуешься случаем, чтобы излить ей свою глубокую привязанность. В колеснице тесно, вдруг ты случайно обнимешь ее? Как я могу дать тебе такой шанс…
— Обнять ее? — Цзин Си вдруг размечтался, его лицо озарилось улыбкой. — Я только носил ее на спине. И обнимал, когда она была совсем маленькой. Когда она выросла, она всегда старалась держаться от меня на расстоянии. Раз ты так сказал, мне действительно стоит найти возможность снова ее обнять. Интересно, каково это — чувствовать, как это проникает до костей и души?
— Какой же ты бесстыдный! — выругался Ди Цзян, глядя на замечтавшегося Цзин Си.
— Хе-хе, учитель, вы мне льстите, — игриво ответил Цзин Си, смеясь и глядя на Ди Цзяна. — Я только что у вас научился.
— Не называй меня учителем как попало, — холодно бросил Ди Цзян, взглянув на ухмыляющегося Цзин Си. — У меня никогда не было такого позорного ученика.
Цзин Си стал еще более наглым. Он схватил Ди Цзяна за руку, управлявшего верблюдами, и, тряся его, бесстыдно рассмеялся: — Учитель, учитель, мой дорогой учитель! Как же вы можете отбивать любимого человека у собственного ученика, а?
— Замолчи! Если ты еще раз так сделаешь, я тебя вышвырну из колесницы, — сдерживая гнев, резко предупредил Ди Цзян. — Хочешь проверить? Я могу сделать так, что в этой пустыне ты в мгновение ока не найдешь и следа от повозки.
Глядя на мрачное лицо Ди Цзяна, Цзин Си поверил, что если тот действительно разозлится, то запросто выкинет его из колесницы.
— Я же просто шутил, зачем ты так сердишься? — Цзин Си опустил руку и тут же успокоился.
— Шутил? А учителя тоже можно называть как попало? — Ди Цзян подавил гнев и холодно ответил Цзин Си: — С таким поведением, как у тебя сейчас, ты совершенно не достоин быть моим учеником.
Цзин Си, словно ребенок, которого отчитывает старший, опустил голову и тихо сказал: — Я знаю, что мой уровень практики низок. Ты взял меня с собой только ради Чжи Янь. Но я с детства сирота, у меня не было учителя. Я сам учился и постигал, чтобы обрести человеческий облик. Я тоже хочу, как и ты, практиковаться, достичь Дао и вознестись, став богом. Я понимаю, если ты презираешь меня.
— Ха, не получилось подурачиться, так сразу начал показывать слабость и притворяться несчастным, — равнодушно сказал Ди Цзян, слегка покачав головой и поддразнивая Цзин Си. — У тебя, маленький дух, немало трюков. Взять тебя с собой в это путешествие — это, конечно, добавит веселья.
— Веселья? Значит, ты не так уж сильно меня презираешь, — с легкой улыбкой ответил Цзин Си Ди Цзяну.
С тех пор как Ди Цзян полностью превзошел его в шахматной партии, Цзин Си почувствовал к нему безграничное восхищение и уважение.
Ди Цзян не хотел слишком сильно расстраивать Цзин Си, поэтому мягко утешил его: — Кто из нас не был молод и безрассуден? Тебе просто нужно время и возможности, чтобы закалить себя.
— Угу, спасибо, — кивнул Цзин Си. Вдруг он посмотрел на Ди Цзяна и спросил: — Когда ты познакомился с Чжи Янь? Можешь рассказать мне историю вашего знакомства?
— Она спасла мне жизнь, — тихо ответил Ди Цзян, управляя колесницей.
— Вот как. Влюбиться в своего спасителя — это вполне естественно. Однако мы с Чжи Янь — пара, созданная небесами. Я советую тебе поскорее одуматься и найти другой способ быть рядом или отплатить своей спасительнице. Например, ты можешь принять меня в ученики и стать свидетелем на нашей с Чжи Янь свадьбе. В будущем мы с женой будем почитать тебя как учителя, и ты сможешь под именем учителя вечно оберегать Чжи Янь, отплачивая ей за ее доброту, — серьезно сказал Цзин Си, глядя на профиль Ди Цзяна.
— Ах ты, сопляк, твой удачный расчет звучит слишком громко. Костяшки на твоих счетах вот-вот разлетятся. У тебя и правда есть деловая хватка. Но, боюсь, мне будет трудно угодить тебе, — Ди Цзян презрительно покачал головой и тихо сказал Цзин Си: — Лучше подумай вот о чем: с твоим нынешним уровнем практики и способностями, сможешь ли ты обеспечить своей жене и детям спокойную жизнь, даже если женишься? Неужели ты так торопишься жениться только для того, чтобы найти женщину, которая будет страдать рядом с тобой и расти вместе с тобой?
— Ты опять намеками высмеиваешь мою неспособность, — с некоторой грустью вздохнул Цзин Си. — Хм, старший, ты говоришь довольно ядовито.
— Я говорю правду, — с холодным лицом серьезно ответил Ди Цзян Цзин Си. — Если ты действительно любишь женщину, ты должен сначала стать невероятно сильным, иметь достаточно сил, чтобы обеспечить своей возлюбленной спокойное будущее. Иначе твоя так называемая любовь — это всего лишь эгоистическое желание обладать. Ты совершенно не достоин этой девушки.
— Сердце болит, — удрученно сказал Цзин Си, опустив голову. — Ты презираешь меня, ты растоптал мои чувства к Чжи. Я знаю, что я далеко не так хорош, как ты, но разве ты в юности никогда не влюблялся? Почему ты говоришь о моих чувствах к Чжи Янь так, будто они ничего не стоят…
— Как удачно, — равнодушно ответил Ди Цзян, надменно взглянув на Цзин Си краем глаза. — В твоем возрасте я ни в кого не влюблялся. Я был занят практикой. Тогда мои крылья еще не окрепли, а великая месть еще не свершилась, поэтому у меня не было времени на романтические дела.
— О чем вы тут болтаете? Так оживленно, — вдруг Чжи Янь приоткрыла занавеску колесницы и с любопытством спросила, глядя на тех, кто управлял повозкой.
— Говорим о том, чтобы стать учеником. Я хочу стать учеником брата Ди, но он меня не принимает, — с улыбкой ответил Цзин Си, обернувшись к Чжи Янь. — Чжи, ты не могла бы помочь мне убедить брата Ди?
Чжи Янь, которая всегда считала, что всему свое время, с улыбкой посоветовала Цзин Си: — Если он не хочет, зачем настаивать? Вы же называете друг друга братьями, разве вы не можете учиться друг у друга, перенимая сильные стороны? В крайнем случае, можешь просто подсматривать. Вы ведь так хорошо знакомы, он же не станет бить тебя за то, что ты тайком учишься у него, ха-ха-ха.
Говоря это, Чжи Янь, глядя в чистые глаза Цзин Си, не могла сдержать смеха. Она думала: «Он же ваш старый предок с Линьяошань. Как он может не хотеть научить тебя? Он просто не хочет учить тебя как учитель или старший».
— Вот именно! Чжи, ты такая умная, твои слова словно пробудили меня ото сна, — воскликнул Цзин Си, словно его осенило, и с улыбкой посмотрел на Чжи Янь. — Брат Ди не принимает меня в ученики, но это не помешает мне тайком учиться у него…
Ди Цзян обернулся, посмотрел на Чжи Янь, а затем равнодушно сказал Цзин Си, сидевшему рядом: — Ха, брат Цзин действительно способен учиться.
— Значит, ты молчаливо согласен, чтобы я тайком учился? — серьезно спросил Цзин Си, широко раскрыв глаза и глядя на Ди Цзяна.
— Чжи, держись крепче, я ускоряю ход, — сказал Ди Цзян, поднимая длинный кнут и предупреждая Чжи Янь, сидевшую в колеснице. — Мы должны добраться до Гуйцзюй до наступления темноты. В этом месте, как только стемнеет, весь город наполнится призраками и демонами…
(Нет комментариев)
|
|
|
|