Глава 6 (Часть 1)

Мирские дела часто непредсказуемы. В жизни всегда есть взлеты и падения. Но только столкнувшись с этим лично, она наконец полностью осознала — все эти перемены произошли слишком быстро!

Она, Шангуань Цзин, только что дала клятву верности мужчине, и как же так вышло, что не прошло и дня, а она… она уже вышла замуж?!

Прошлый вечер был немного сумбурным, но как только она разобралась в своих чувствах к Фэн Цзиню и поняла, что готова заботиться о нем, ее смятение рассеялось, словно легкое облачко.

Перед сном, лежа под пологом, она бессознательно касалась своих слегка припухших и горячих губ. Сердце колотилось, тело горело, мысли витали где-то далеко, словно тонкие нити шелка. О чем она думала, она уже не помнила, как и забыла, когда уснула.

Сегодня утром она проснулась немного позже обычного. Когда она собралась навестить ту девушку, Чжу Юй, моргая своими темными блестящими глазами, с улыбкой сообщила ей, что девушку уже отправили из Бамбуковой Усадьбы, ее забрали родные.

— Госпожа, у вас еще есть время беспокоиться о других! Ваши собственные дела уже стучатся в дверь, а вы все еще не обращаете внимания? — Служанка вздохнула, топнула ногой, словно досадуя, что железо не стало сталью.

Она была в полном недоумении. — Мои… какие дела?

— Ваше с хозяином радостное событие!

— А?

— Госпожа, вы же не забыли? Или вы… вы собираетесь расторгнуть помолвку? Не надо! Если вы откажетесь, хозяин… он разорвет меня… — Звонкий голос служанки задрожал от внезапного страха. — Ууу… Если просто разорвет, может, еще можно будет спасти. Но хозяин не будет таким добрым, он… он бросит клочки в огонь, и вот так сожжет… У-у-у-а-а-а! Ничего не останется… Госпожа, госпожа, не отказывайтесь от свадьбы…

Что это вообще такое… У Шангуань Цзин голова шла кругом.

Весь оставшийся день она чувствовала себя так, словно ходила по облакам или зыбучим пескам, никак не ощущая твердой почвы под ногами.

Свадьба.

Сегодня она и Фэн Цзинь совершили обряд бракосочетания.

Восточное крыло Бамбуковой Усадьбы было украшено по-праздничному: длинные алые ленты, большие и маленькие красные фонари, бесчисленные вырезанные из красной бумаги иероглифы «двойное счастье». На ней было алое свадебное платье, неизвестно откуда раздобытое служанкой. К счастью, оно было довольно простого покроя, без пышности традиционного наряда с короной феникса и расшитым халатом. Просто красная рубаха из очень хорошей ткани, рукава и воротник были отделаны темно-золотыми нитями, образующими странный узор. Этот узор показался ей знакомым, напомнив рисунок на рукояти меча и жетоне из черного железа. Она не стала углубляться в размышления, потому что не могла успокоиться и сосредоточиться.

Гостей не было, только Чжу Юй и Ню Да, которые, следуя примеру хозяина, тоже были одеты в красное.

Первый поклон Небу и Земле. Она застыла, как марионетка. Кто-то потянул ее, и она последовала за движением.

Второй поклон родителям. Места для старших были пусты, так что этот поклон пропустили.

Взаимный поклон жениха и невесты. Ею управляли, как куклой. Она согнулась и глупо поклонилась.

Вход в брачные покои. Когда с ее лица сняли красную свадебную вуаль, она все еще была в оцепенении, без малейшего намека на смущение, которое полагалось невесте. Она подняла брови, ее взгляд был прямым и пристальным, но увидела перед кроватью жениха с очень застенчивым красным лицом.

— Женушка… — Этот зов мужчины резко вернул Шангуань Цзин к реальности.

Она… она действительно стала женой Фэн Цзиня!

— Почему ты молчишь? — Он коснулся ее щеки, большой палец нежно погладил кожу, взгляд внимательно скользил по ее бровям и глазам. — Ты… ты сожалеешь? — Досада и печаль тут же появились в его глазах.

— Нет! — выпалила она, не задумываясь, быстро и прямо, не желая видеть его расстроенным.

Услышав это, Фэн Цзинь тут же просиял.

— Тогда… тогда ты голодна? Хочешь чего-нибудь поесть? Есть пирожные с лотосовой пастой, пирожные «лотос» с бобовой пастой, рулетики из фасоли, слоеный пирог с белым сахаром, каша с красными финиками и лонганом… Или ты хочешь пить? Принести тебе что-нибудь? Как насчет мятного вина «Нефритовая роса»? Я сам его настаивал, оно легкое и сладкое, не резкое. Я сейчас принесу… — Он только повернулся, как его красный рукав осторожно схватили. Его новобрачная не отпускала его.

— Я не голодна и не хочу пить, — Шангуань Цзин прикусила губу. — Сядь, давай спокойно поговорим.

Он послушно остановился и сел рядом с ней на кровать. Между ними оставалось расстояние не больше кулака.

Она чувствовала, как мужчина рядом с ней стремится ей угодить, и от этого ее сердце смягчилось еще больше. Ей тоже захотелось сделать для него что-то.

Она опустила голову и тихо усмехнулась.

— Я не жалею, просто не ожидала, что все будет так быстро. Я думала… думала…

— Думала что? — спросил он и, словно боясь не расслышать ее ответ, придвинулся ближе. Его красный свадебный наряд коснулся ее платья.

— Я думала, что нужно хотя бы дождаться встречи с твоими родителями, спросить их мнения…

— Встречу с родителями можно отложить, а вот со свадьбой тянуть нельзя, чем быстрее, тем лучше.

Услышав это, она повернула голову и посмотрела на него. На его лице, таком близком, отразилось упрямство. Он хотел было отвести взгляд, но в итоге, словно назло, замер, его глаза феникса слегка прищурились, на щеках появился румянец.

Она тут же все поняла. Он боялся, что если тянуть, то между ними что-то изменится, боялся, что она в конце концов передумает и не захочет быть с ним. Поэтому — чем быстрее, тем лучше.

Он медленно проговорил: — Я уродлив, люди меня ненавидят. С трудом нашелся кто-то, кто пожалел меня. Если я не ухвачусь крепче, ты… ты сбежишь, и к кому мне тогда обращаться?

Она услышала стук собственного сердца, похожего на барабанную дробь. Ее щеки тоже покраснели, а пальцы, лежавшие на коленях, незаметно сжались.

Его внешность действительно была странной, но ничуть не отталкивающей! Характер был немного замкнутым, иногда она не могла его понять. Но узнав его печаль, нежность, неуверенность и саморазрушение, прикоснувшись к его душе, она перестала замечать его внешность. Грань между красотой и уродством в ее глазах давно стерлась.

К тому же, что толку в красоте?

Все любят красивое. Того, кого полюбила она, полюбят и другие. Будут бороться, оспаривать, причиняя лишь боль. Ей это больше не нужно. Некрасивый — это хорошо, странный — это хорошо. Никто на него не смотрит, зато он попался на глаза ей. Никто с ней не соперничает, такой мужчина принадлежит только ей одной.

Поддавшись порыву, она протянула руку и накрыла его ладонь на колене своей прохладной ладонью. Слегка охрипшим голосом она сказала: — В твоей внешности нет ничего плохого. Так… очень хорошо… — Помолчав, она серьезно посмотрела на него и решительно кивнула. — Правда.

Ее руку тут же сжали в ответ, его длинные мужские пальцы переплелись с ее.

Тень накрыла ее, ее губы были пойманы. Его мужской аромат смешивался с приятным запахом трав и свежей мяты. Она задрожала, когда ее язык был пойман, даже дыхание было захвачено, заставляя ее «ответить». Но от этого ответного порыва дрожь лишь усилилась, поднимаясь из глубины души. Это было желание, разгоравшееся в теле, просачивающееся сквозь поры кожи.

Поцелуй на мгновение прервался. Они соприкасались лбами, носами, дыша одним дыханием.

— Фэн Цзинь… Я… я не думала так быстро… Мы… давай пока просто посидим так, хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение