Глава 2 (Часть 2)

У нее слегка сжалось сердце, почти до боли. Ей оставалось лишь незаметно отрегулировать дыхание и бесшумно последовать за фигурой в белом. Они миновали террасные рисовые поля, разбитые на склоне ярус за ярусом. На стыке весны и лета саженцы риса уже вытянулись до икр крестьян. Прохладный ветерок дул с вершины склона и из густого леса, пробегая по полям зеленой рябью.

Затем она увидела «удивительное зрелище».

Когда Фэн Цзинь проходил мимо террасных полей, все крестьяне, стоявшие по колено в грязной воде с руками, пахнущими землей, как один прекращали работу. Они застывали на месте, словно окаменев. Двигались только их глаза — они беспокойно бегали по сторонам, в их взгляде читалась настороженность и нескрываемый страх, будто он был заразен и к нему нельзя было подходить ближе чем на три чи.

Фэн Цзинь, казалось, давно привык к этому. Он шел медленно, не меняя шага и не глядя по сторонам.

Она не видела выражения его лица, но его одинокая спина казалась ей такой печальной. Словно во всем огромном мире он был один, его фигура — бледной и размытой, с каким-то мрачным, гнетущим оттенком, от которого ей было трудно отвести взгляд.

Навстречу бежали несколько озорных деревенских ребятишек, гнавшихся за стаей больших белых гусей. Они нарочно гоняли гусей так, что те распахивали крылья и громко гоготали. Фэн Цзинь невольно остановился, потому что гуси почти полностью заняли тропинку. И тут дети резко прекратили бег. Увидев его, они мгновенно смолкли. Дети постарше побледнели и уставились на него, а двое помладше даже испуганно заревели.

Она потерла виски, вздохнув про себя.

Он словно не слышал плача и не замечал испуганных взглядов. Обойдя гусей, он снова спокойно пошел вперед, оставив позади и людей, и суматоху — отгородившись от всего с полным спокойствием.

Тяжесть в ее груди медленно нарастала.

Если бы он не был так спокоен, ей, возможно, было бы легче. Но он воспринимал все это как обыденность, словно после бесчисленных бурь и невзгод научился подчиняться, склонять голову и смирился с судьбой, желая лишь спокойно прожить остаток дней, пока его упрямый дух еще не угас окончательно…

Она снова догнала его и незаметно последовала за ним.

Лучи заходящего солнца отбрасывали его длинную тень. Ясное небо окрасилось в оранжевые тона заката. Очертания полной луны стали четче, но она все еще была бледной, как бумажный диск, и не светила.

На самом деле, если бы они пошли быстрее, то могли бы вернуться в бамбуковую усадьбу за полчаса, но высокая белая фигура по-прежнему шла неторопливо.

Он не спешил, а ей, наоборот, не терпелось. В какой-то момент ей очень захотелось подойти к нему, заговорить, составить компанию на обратном пути.

— Му-у-у! Му-у-ум!

Как раз в тот момент, когда она собиралась сделать вид, что случайно встретила его, из небольшого леска слева внезапно выскочили два больших водяных буйвола!

Мало того, что буйволы мычали, они еще и неслись во весь опор на своих мощных ногах, выставив вперед острые рога!

— Осторожно!

Она вскрикнула от испуга, увидев, что Фэн Цзинь все еще стоит на месте как вкопанный. Не раздумывая, она метнулась вперед.

Она схватила его за плечо, оттащила назад и одновременно ударила ногой. Удар носком пришелся точно в шею буйвола. Животное взревело от боли, его огромное тело качнулось в сторону и рухнуло.

Не дожидаясь, пока набросится второй буйвол, она бросилась вперед. Используя прием, упоминаемый в технике «Разделка туши быка», она ткнула большим пальцем, словно в акупунктурную точку, а остальными четырьмя пальцами, как ножом, провела по спине буйвола. Крови не было, но буйвол тут же обмяк, его ноги подогнулись, словно у него вынули позвоночник.

Буйвол с грохотом упал на землю. Она тут же обернулась в поисках Фэн Цзиня.

— Вы не ранены? Вы… А!

Мужчина, которого она слишком сильно дернула назад, тоже упал, но прямо в лужу грязи.

Мало того, что его белая одежда была безнадежно испорчена, его волосы и лицо тоже были в грязи.

Он открыл свои ясные глаза феникса и растерянно посмотрел на нее. Потом перевел взгляд на упавших буйволов, потом снова на нее, снова на стонущих буйволов, и наконец, его взгляд вернулся к ее лицу. Казалось, он пришел в себя, и на его тонких губах появилась слабая улыбка.

О боги! — Я… мне очень жаль… — Она не хотела тянуть так сильно и уж точно не собиралась толкать его в грязь. — Я увидела вас и хотела пойти вместе, но тут внезапно выбежали буйволы. Я крикнула, чтобы предупредить, а вы… вы не двигались, поэтому… вот…

Он выглядел таким жалким, весь в грязи, его красные пятна и полосы на коже были так заметны, что смотреть было больно, но он все равно улыбался ей.

— Это я зазевался. Но буйволы очень важны для крестьян, нехорошо, что они пострадали…

— Я… я действовала в спешке, не могла же я позволить им вас ранить! — Она видела, как люди умирали от ран, нанесенных рогами буйвола, такие раны было трудно вылечить, это была верная смерть.

— Моя жизнь не так уж ценна.

Он сказал это спокойно, тихим голосом, то ли в шутку, то ли всерьез.

Шангуань Цзин ошеломленно смотрела на него. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла подобрать нужных слов, чувствуя комок в горле.

Фэн Цзинь хотел было махнуть рукой, мол, не обращайте внимания, но, подняв рукав, испачкался еще больше грязью и горько усмехнулся.

— Я помогу вам! — Она протянула руку.

— Не подходите, вы тоже испачкаетесь, — мягко сказал он.

— Ну и пусть испачкаюсь!

— Госпожа Шангуань…

— Не говорите больше! — Она сама не знала, откуда взялось это упрямство. То, что он не подпускал к себе людей, намеренно или нет уничижал себя, вызывало в ней… вызывало необъяснимый гнев.

Словно похищая девушку, она крепко схватила его за руку под рукавом, не давая вырваться, и встретилась взглядом с его глазами феникса.

Мужчина удивленно поднял бровь. Его взгляд был глубоким, как бездна. Казалось, он почувствовал ее волнение.

В следующее мгновение ее руку крепко сжали в ответ.

Сквозь тонкий рукав его пальцы крепко держали ее руку. Эта внезапная сила слегка поразила ее, и в голове промелькнула смутная и нелепая мысль: неужели она сама попалась в ловушку?

Кто-то ждал у пня зайца, а она — та самая глупая зайчиха, которая сама прыгнула в капкан, даже не заметив этого.

Она глубоко вздохнула, отгоняя сумбурные мысли.

— Отказываться от доброты госпожи Шангуань было бы уже притворством, — Фэн Цзинь наконец оперся на ее руку и встал. Выпрямившись, он все еще держал ее нежную ладонь.

Неужели он такой высокий? Только сейчас Шангуань Цзин заметила, что ее макушка едва достает ему до подбородка!

Стоя так близко к нему, ей приходилось высоко задирать голову, чтобы посмотреть на него, отчего шея начинала болеть… А? У него на щеках, подбородке и над губой была легкая щетина!

Присмотревшись, она заметила, что его кожа, хоть и странного цвета, была довольно гладкой. Если бы не красные узоры, покрывавшие его лицо и тело, он мог бы сойти за «белолицего красавчика». Она думала, что у него не растет борода… Ох, он же мужчина, у мужчин, естественно, растет борода, о чем она только думает?

А! Грязь с его века вот-вот попадет ему в глаз!

Ее пальцы дрогнули, она хотела вытереть грязь, и только тут поняла, что они все еще держатся за руки и смотрят друг на друга — кто знает, как долго?

Ее лицо вспыхнуло. Она поспешно ослабила хватку, но он все еще держал ее руку, не сводя с нее глаз.

— Господин Фэн, вы уже твердо стоите на ногах?

— А! Э-э… Благодарю вас за помощь, госпожа, — он словно очнулся от наваждения. Его высокая фигура слегка дрогнула, лицо покраснело еще сильнее, и он поспешно разжал пальцы, будто ее рука внезапно превратилась в раскаленный уголь.

Он больше не смотрел на нее и подошел к буйволам.

Упав на землю, два буйвола утратили свою свирепость. Они лежали, хлопая большими круглыми блестящими глазами, похожими на медные колокольчики, тяжело дыша и беспомощно елозя своими огромными телами по траве.

— Бедняги…

Он тяжело вздохнул, опустился на колени рядом с головой одного из буйволов и погладил его по шее.

Шангуань Цзин подошла к нему и торопливо объяснила: — Я использовала прием разделения сухожилий и блокировки точек, я не применяла грубую силу! Я… я помассирую их немного, нужно просто разогнать кровь, расслабить сухожилия и открыть точки, и через некоторое время им станет лучше!

Хотя она сбила с ног драгоценных буйволов крестьянина, чтобы спасти его, услышав его горестный вздох, она тоже почувствовала себя неловко, словно совершила ужасное преступление.

Она только присела на корточки, чтобы исправить свою «ошибку», как из леса послышались шаги.

Худенький старик, должно быть, обнаружил пропажу буйволов и искал их повсюду. Он выбежал из леска с бледным лицом и встревоженными глазами. Но когда он увидел Фэн Цзиня, его бледное лицо стало еще бледнее, почти мертвенно-бледным. Рот его открывался и закрывался, как у рыбы, выброшенной на берег, — он был очень сильно напуган.

— Ты, ты, ты… ты… проклял… буйволов…

Избил буйволов? — Нет, это не он, он ни при чем, это я их избила! — поспешно выступила вперед Шангуань Цзин.

Ее мысль была проста: здешние люди и так смотрели на Фэн Цзиня косо, лучше избавить его от лишних неприятностей. К тому же, буйволов действительно сбила с ног она.

— Я не хотела причинять вред буйволам, дедушка, не волнуйтесь, я верну вам обоих буйволов целыми и невредимыми. Дайте мне четверть часа, я сейчас же… Эй! Дедушка?

Старик внезапно закатил глаза и упал на землю.

Вот теперь дел прибавилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение