Только она хотела помочь ему лечь, как он обвил руками ее талию, словно нашел надежную опору в этом хаосе, цепляясь за нее, как за спасательный круг.
— Когда ты называешь меня по имени, я… я очень рад… Давно меня никто так не называл…
Его дыхание, смешанное с запахом крови, обдавало ее теплом. Еще мгновение назад он упрямо прогонял ее, а теперь, словно еще больше запутавшись в своих чувствах, позволил своей напускной твердости дать трещину, произнося слова, от которых у нее сжималось сердце… Она не могла заставить себя оттолкнуть его.
— Тебе очень больно? — не выдержала она, заметив, как он сдерживается, его дыхание прерывистое и дрожащее. — Каждый месяц, когда это происходит, тебе так же больно?
Она услышала, как он с присвистом втянул воздух, словно смеясь и сдерживая боль одновременно. Руки на ее талии сжались сильнее.
Голова, лежавшая у нее на плече, потерлась о ее шею, и он медленно проговорил:
— Каждый месяц больно, но… терпимо. Иногда, когда ци неспокойна, боль усиливается…
Она не могла понять, есть ли в его словах оттенок каприза, но ее щеки определенно горели от его горячего дыхания. Она даже боялась опустить глаза и посмотреть на его лицо. Ужасный, страшный, невыносимый — все эти слова подходили для описания его лица, но она не смотрела не из-за его необычной внешности, а… а из-за какого-то необъяснимого чувства.
— Ци неспокойна? То есть… то есть боль из-за нарушения циркуляции крови и ци? — Если это так, то можно подобрать нужное лечение!
Он хрипло рассмеялся: — Ты думаешь, это как женские недомогания, которые можно вылечить, просто восстановив баланс?
— Э? — Шангуань Цзин покраснела еще сильнее, потеряв дар речи.
Мужчина прижался лбом к ее шее и пробормотал: — …Ничего страшного, ничего… Я… я могу терпеть, я все вытерплю…
— Вам нужно лечь, я… я снова позову кого-нибудь, пусть помогут вам помыться и переодеться, — сказала она. Она решила, что, хотя Бамбуковая Усадьба и большая, найти кого-нибудь из слуг не составит труда.
Фэн Цзинь хмыкнул, словно насмехаясь, и вместо ответа спросил: — Так значит, действительно никого нет?
— Что?
— На пике Юйлин у Западного моря… тебя никто не ждет… нет возлюбленного… так?
Бам!
Эти слова, словно огромный камень, упали ей на сердце, хотя были произнесены тихо и слабо.
Возлюбленный… У нее был возлюбленный, который ждал ее на пике Юйлин. Но сладкие сны так легко разрушаются, осколки разбитого сердца невозможно собрать. Она искала того, кто будет любить только ее, всем сердцем, всей душой, для кого не будет никого, кроме нее. Она думала, что нашла такого человека, она думала…
Она крепко закусила губу, силой воли стирая из памяти этот образ, запрещая себе думать о нем.
Каждый вдох был словно ножом, режущим ее сердце. Она порвала с ним, ей не следовало вспоминать о нем. Если что-то снова причиняло ей боль, то это была расплата за ее ошибки, ее наказание.
— Конечно, нет, — ответила она твердо. Кто будет ее ждать? Тот человек больше не любил ее, а она… она тоже больше не любила его. Решительно ответив, она положила руки ему на плечи и помогла лечь.
— Я найду кого-нибудь, кто поможет вам, — ее голос был резким, почти сердитым. — Вам лучше больше не двигаться.
— Хорошо… — Но… эх, ты все равно никого не найдешь. Фэн Цзинь слабо улыбнулся, вдруг решив, что ее сердитые глаза — самые яркие звезды, которые он когда-либо видел.
※※※
Шангуань Цзин никогда еще так не удивлялась.
Бамбуковая Усадьба находилась в уединенном месте. Благодаря источнику и огородам с лекарственными травами и овощами, она была вполне самодостаточной. К тому же, Фэн Цзинь любил тишину и уединение, избегал общения с посторонними. Значит, слуги, которые знали его привычки, тоже должны были жить где-то в усадьбе.
Должно было быть место, где они жили, чтобы быть под рукой у хозяина. Иначе откуда бралась еда, которую ей приносили каждый день? Чай и чистая вода не могли сами приходить в ее комнату. И уж тем более не могла сама собой появляться большая ванна, полная горячей воды, чтобы она могла помыться после своих походов по деревням.
Но их нигде не было!
Она обыскала всю усадьбу, внутри и снаружи, но не нашла ни души!
Несколько раз днем она замечала мелькающие фигуры. Хотя с расстояния было трудно разглядеть, она видела, что эти люди работали: кто-то помогал хозяину в огороде, кто-то нес чай и воду по крытой галерее, кто-то набирал воду у Стремительного Ручья и чистил исток… Куда же подевались все эти слуги?
Полная вопросов, на которые не было ответов, этой ночью ей пришлось самой ухаживать за больным.
Она развела огонь на кухне, вскипятила воду, затем принесла большую ванну, которая стояла за ширмой в его комнате, налила в нее горячую воду и добавила холодной, чтобы получить нужную температуру.
На самом деле, все это было для нее несложно. На пике Юйлин у Западного моря она часто ухаживала за своей наставницей, Истинным Человеком Нефритового Духа. Но сегодня она ухаживала за мужчиной, и она не могла просто принести горячую воду и уйти.
— Господин Фэн, господин Фэн! — Мужчина не ответил. Она заволновалась и невольно позвала: — Фэн Цзинь!
— Ммм… я… я здесь…
Она выдохнула с облегчением, ее сжатые кулаки разжались, но румянец на щеках не спадал.
Четверть часа назад она помогла ему, пошатывающемуся, добраться до ванны. К тому времени он уже снял одежду, на нем остались только нижние штаны. Она покраснела, но не могла отвести взгляд или закрыть глаза. Большая часть его тела была покрыта красными пятнами, полосами и узорами, словно капли крови просачивались из пор и растекались по коже, оставляя причудливые следы.
— Ты испугалась, да?...
Если бы он не морщился от боли, она бы решила, что он специально ее дразнит.
— Я подожду за занавеской. Когда вы закончите, позовите меня.
Она старалась сохранять спокойствие и даже гордилась собой, но жар, поднимавшийся изнутри, был неконтролируемым и охватывал ее всю.
Она отошла за занавеску из круглых деревянных бусин.
Сев, скрестив ноги, и закрыв глаза, она выглядела так, словно медитировала. Но ее слух был обострен, она внимательно прислушивалась к звукам, доносившимся из-за занавески.
Она слышала плеск воды. Это было хорошо, значит, он в сознании. Звуки плещущейся воды доносились до нее с перерывами.
Прошло еще около четверти часа. Она слушала, ни о чем не думая. Но вдруг звуки прекратились. Стало так тихо, что ее сердце екнуло, и она резко открыла глаза.
Она снова позвала его.
— …Я… я здесь… — наконец ответил мужчина.
Шангуань Цзин подумала, что он, наверное, отвечает только тогда, когда слышит свое имя.
«Когда ты называешь меня по имени, я… я очень рад… Давно меня никто так не называл…»
Ее сердце сжалось от жалости, словно ее ударило током.
— Фэн Цзинь.
— …Ммм?
Она слегка опустила голову, на ее губах невольно появилась улыбка. Пусть так и будет, она будет называть его по имени.
— Фэн Цзинь? — Почему снова стало тихо? — Фэн Цзинь?! — Он не отвечал!
Она резко обернулась и сквозь щель в занавеске увидела, как его голова, опиравшаяся на край ванны, медленно склоняется набок и начинает соскальзывать вниз!
Какие еще приличия?! Она вскочила и бросилась к нему, занавеска из бусин загремела.
Увидев, что он закрыл глаза, и половина его лица уже погрузилась в воду, а длинные волосы рассыпались по поверхности, словно черный веер, она быстро подхватила его подмышки, не давая воде попасть ему в рот и нос.
— Фэн Цзинь, очнитесь! — Она положила ладони ему на спину, нащупала лопатки и сильно надавила.
— Ух… — простонал он, его ресницы затрепетали, и он, с трудом открыв глаза, увидел ее и улыбнулся. — Кажется… я заснул…
— Если хотите спать, ложитесь в постель! Вам… вам не нужно больше мыться.
— Хорошо…
Его длинные ресницы были влажными, глаза феникса смотрели на нее с улыбкой, но улыбка эта была слабой… Сердце Шангуань Цзин забилось чаще. Внезапно ее охватил жар, она вся горела с головы до ног.
Что она делает? Что с ней происходит?!
Про себя отругав себя, она постаралась взять себя в руки, откашлялась и спросила: — Вы можете встать сами?
— Должно быть, могу… — сказал он и, держась за край ванны, неуверенно встал на ноги. Казалось, он совсем потерял голову и забыл, что перед ним девушка, поэтому стоял перед ней совершенно обнаженный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|