Глава 8 (Часть 2)

Благодаря его заботе о питании, здоровье Дайюй постепенно улучшалось, лицо её обрело румянец, а черты стали ещё изящнее. Лицо — словно картина, кожа — как нефрит. Несмотря на юный возраст, она была изящна и грациозна, полна пленительной одухотворенности, а в её благородной сдержанности сквозила утонченность и достоинство, превосходящие многих. Какая чистая и несравненная девушка!

Девушка с такой прирожденной красотой, как Дайюй, естественно, обладала и любовью к прекрасному, и толикой тщеславия. Увидев, что Баоюй смотрит на неё не отрываясь, без тени вожделения, а лишь с восхищением, она очень обрадовалась. Но, повинуясь девичьей застенчивости, помахала рукой перед его глазами.

— Простачок, очнись! Если опоздаем, смотри, как бы нас не отругали.

Цзя Баоюй беззаботно пожал плечами:

— Да ладно, сестрица ведь знает, с тех пор как я начал ходить в школу, они ни разу меня ни в чем не упрекнули!

Подумав, он снова спросил:

— Сестрица в последнее время хорошо ест? Еда подходит?

Он ведь щедро заплатил повару! Если тот готовит плохо, разве он не останется в убытке!

Дайюй к этому времени уже оделась, накинув светло-голубую газовую накидку. Стоя рядом с Баоюем, они выглядели словно влюбленная пара.

— Всё хорошо. Мне больше всего понравились легко обжаренные молодые корни лотоса, такие свежие и хрустящие. Немного напоминают вкус домашней еды. Братец Бао, я вижу, вы все едите слишком жирную пищу, это действительно вредно для здоровья. Скорее скажи об этом прабабушке и остальным.

— Эх, сестрица, эту заслугу я разделю с тобой. Ты и скажи. Прабабушка любит тебя не меньше, чем меня!

Дайюй подумала и кивнула в знак согласия. Во многом это было благодаря тому, что Цзя Баоюй денно и нощно наставлял и просвещал Дайюй, не давая ей превратиться в меланхоличную и крайне отчужденную от семьи Цзя особу. Напротив, она постепенно раскрывала свою истинную натуру — искреннюю и сообразительную.

Как же он воспитывал сестрицу Линь? Всего одной фразой.

— Подумай сама, это дом твоей тети. Если сестрица будет считать это место чужим, разве это не значит считать тетю чужой?

После таких слов Дайюй и думать не смела о том, что живет под чужой крышей.

Болтая, они дошли до переднего зала. Там женщина вела за руку девочку и беседовала с Прабабушкой и госпожой Ван, смеясь. Три Весны тоже уже были там, стояли рядом и с улыбкой разговаривали с девочкой.

Не нужно было гадать — это, несомненно, были тетушка Сюэ с дочерью. Тетушка Сюэ действительно была на семь десятых похожа на госпожу Ван, только во взгляде было больше проницательности и расчетливости, она не казалась такой бесстрастной, как госпожа Ван. Вероятно, это было следствием долгих лет занятия торговлей.

Девушка была одета роскошно, держалась с достоинством. Зеленые брови, алые губы, кожа белее снега. Лицо её было подобно весеннему пиону в первом цвету, исполнено благородной пышности. Отвечая на вопросы Трех Весен и старших, она сохраняла спокойствие, держалась свободно и достойно. Говорила немного, но каждое слово было взвешенным и уместным. Улыбка не сходила с её лица, она была словно нежный цветок и мягкий нефрит.

Дайюй, увидев её внешность, тоже восхитилась в душе и сказала:

— Сестрица Бао и вправду подобна пиону, нам до неё далеко.

Цзя Баоюй взял Дайюй за руку, крепко сжал её и, глядя в её ясные глаза, улыбнулся:

— Ян Гуйфэй хоть и прекрасна, но разве сравнится она изяществом с Си Ши? — Он не лгал. По его мнению, Сюэ Баочай была красива, но ей не хватало девичьей живости, она была слишком сдержанной, и в ней чувствовалась та же проницательная расчетливость, что и у её матери, что ему совсем не нравилось.

Дайюй обдумала его слова и мило улыбнулась:

— Опять сладкоречивый. Пойдем скорее, только нас и не хватает.

— Хорошо! Пошли!

Цзя Баоюй, держа Дайюй за руку, подошел к Баочай. Оба были изящны и непринужденны в манерах: он — красивый и элегантный в сапфирово-синем, она — чистая и несравненно прекрасная в светло-голубом. Они смотрелись как идеально подходящая пара. Это поразило Сюэ Баочай, гордившуюся своей красотой, — она не ожидала встретить таких людей. Вспомнив слова матери о «Золотом и Нефритовом Союзе», она ощутила смешанные чувства, а также скрытую ревность. Она была еще слишком юна, чтобы полностью скрыть свои эмоции.

Прабабушка с удовлетворением смотрела на внука и внучку, улыбаясь особенно радостно. Не думайте, что она стара и не понимает мыслей этих людей. Госпожа Ван постоянно думала об этой своей сестре, желая лишь укрепить родственные узы браком, чтобы вся власть осталась в её руках. Хмф, она не хотела, чтобы дух торгашества осквернил усадьбу Цзя!

К тому же, глядя на талантливого юношу и красивую девушку — Баоюя и Дайюй, — и вспоминая, как Баоюй в последнее время становился все более самостоятельным, она перестала беспокоиться. Дочь её самой любимой Минь'эр ни в чем не уступит дочерям из семей нуворишей.

В отличие от доброго и довольного взгляда Прабабушки, выражение лица госпожи Ван было не таким уж приятным, но она не смела выказывать недовольство перед Прабабушкой и продолжала изображать бесстрастие.

Цзя Баоюй запоминал реакцию каждого, в его голове проносились тысячи мыслей. Он еще крепче сжал руку Дайюй и бросил на неё ободряющий взгляд, вызвав у неё тихий смешок.

— Баоюй вместе с кузиной Линь Дайюй приветствует сестрицу Бао!

Раз уж пришли, так пришли! Он давно хотел встретиться с этой...

***

Примечание: Сайт xbanxia.com не содержит всплывающей рекламы и имеет постоянный домен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение