Часть 1

Любовь в Красном тереме

Автор: Бан Ся Жу Гэ

Описание:

Сон в Красном тереме, сон, завершивший Красный терем.

Он сирота, с детства одинок.

Однажды, благодаря путешествию во времени, он попадает в эпоху Красного терема.

Нежные и любящие дочери, поющие птицы и цветущие сады, добрые и заботливые бабушка и мама. Всё это дало ему жизнь, похожую на рай.

Однако, мир перевернулся.

Когда начались интриги и расчеты, безжалостность и холодность стали явными.

Деньги и власть разрушают человеческие души, а настоящие чувства кажутся ничтожными.

Став Цзя Баоюем, как он должен жить? Как найти свой путь в жизни?

Смотрите на нового Шэнь Ин Ши Чжэ, новую любовь в Красном тереме.

Во сне

— Кхм, кхм. — Старик с седыми волосами кашляет, его тело худое и слабое. Однако в его глазах сверкает свет, проницательный и ясный, как будто он понимает всё.

Он дрожащими руками достает из ящика перед собой деревянную коробку. Коробка старая, без узоров, в центре которой выгравированы непонятные символы, не похожие на современные буквы, скорее напоминающие древние письмена. На коробке нет пыли, и доносится едва уловимый аромат сливы.

Старик глубоко вдыхает, наслаждаясь ароматом, его глаза блестят, как будто он вспоминает что-то из прошлого. Он нежно гладит коробку, словно касается своей возлюбленной, его взгляд полон нежности и сложности.

— Прошло несколько сотен лет, тебе пора вернуться. Надеюсь, на этот раз ты сможешь изменить свою судьбу. Не жалей о прошлом.

Открыв коробку, он находит внутри кристально чистый камень. Он размером с птичье яйцо, сверкает, как яркое облако, гладкий, как масло, с многоцветными узорами. Его можно описать как «изумрудный бамбук, законное тело в голубой волне, капли росы, прозрачные и сверкающие». Старик держит камень в руках, закрывает глаза и погружается в размышления.

— Ты… кто ты?

— Шэнь Ин, Шэнь Ин! Ты действительно забыл меня?!

— Я… я не знаю тебя. Ты… я…

— Не знаешь? Ха-ха, да, прошло несколько сотен лет, ха-ха, ты давно забыл. Но я помню! Почему! Почему забыла не я, а ты?!

— Я… прости… я…

— Шэнь Ин, обещай мне, что ты обязательно вспомнишь меня, найди меня. Я жду тебя, сколько бы лет это ни заняло, я буду ждать тебя…

— Не уходи! Кто ты! Не уходи, не уходи!!

Молодой человек просыпается от сна, весь в поту. Он в панике дрожит, вытирая пот с лба рукавом, глубоко вдыхая. Кто может сказать ему, что только что произошло в этом сне?

Сколько лет прошло, он почти каждую ночь видит тот же самый сон, и с каждым годом он становится всё яснее. Раньше он мог видеть лишь размытый силуэт и слышать прерывистые голоса. Теперь он не только слышит каждое слово, но и видит лицо этого человека!

Это женщина, такая прекрасная, какой он никогда не видел. Плечи, как будто вырезаны, талия, как будто обвита белым шелком, кожа, как масло, а дыхание, как аромат орхидеи. Её брови слегка нахмурены, полны печали и тревоги. Её глаза, как вода, полны слёз, сверкающих, как драгоценные камни. Она чиста и нежна.

Кто ты? Кто же ты? Почему ты постоянно блуждаешь в моих снах, почему ты причиняешь мне такую боль?

Молодой человек закрывает лицо, тщательно вспоминая каждую сцену из сна. Прекрасные дворцы на облаках, пруд, полный лотосов, печальные брови, словно дымка, хрупкая и грациозная красавица, юноша, полный благородства… Вдруг его охватывает сильная головная боль, он не может продолжать думать, прижимая ладонь к виску, чтобы облегчить боль.

Он не может понять, поэтому решает не думать об этом. Переодевшись, он встает, может, прогулявшись, он найдет что-то новое.

Молодой человек бродит по двору, группы детей бегут мимо, смеясь и играя, полные счастья и свободы. На их лицах сияют беззаботные улыбки, что трогает и очаровывает. Он кусает лист дерева, приподнимая брови, и не может не восхититься, как же прекрасно быть молодым.

Он тоже молод, не так ли? Но… трагедия, когда его родители погибли, не позволяет ему жить так свободно, как им. Быть сиротой иногда хуже, чем никогда не иметь родителей.

— Кхм, кхм-кхм! — раздается сильный кашель, молодой человек оборачивается. Старик, согнувшись, тщательно убирает каждый уголок двора, одновременно не переставая кашлять.

— Кхм, кхм. — Старик, вероятно, устал, останавливается, чтобы отдохнуть. Молодой человек быстро подбегает, отнимает у старика метлу и помогает ему сесть.

— Дедушка Чжэнь, почему ты снова кашляешь! Почему бы тебе не пойти в больницу? Ты… ты не можешь заболеть, мы все зависим от тебя. — На лице молодого человека видно беспокойство, старик тронут, вздыхает, пора, наверное. Этот мальчик, который был с ним более десяти лет, в конце концов должен покинуть его.

Старик гладит голову молодого человека с любовью и говорит: — Малыш, со мной всё в порядке. По его статусу, как он мог бы заболеть? Это просто наказание.

— Дедушка… я… — Молодой человек потемнел в глазах, не зная, как начать. Наконец, он говорит: — Дедушка, я снова видел сон. Снова она. На этот раз всё было так ясно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение