Собрав вещи, Янь Хуаньчжи взвалил на плечи два больших тюка, Синь Цзюэхэн взяла лисенка на руки и небольшой узелок за спину, и в полдень они отправились в путь.
Синь Цзюэхэн много слышала о городке Циншань.
Говорили, что староста городка — важный чиновник, управляющий большой территорией и имеющий связи с правительством, но при этом честный и справедливый, хороший управленец. У него не было детей, и он был известен своей любовью к жене.
— Откуда ты знаешь старосту? — спросила Синь Цзюэхэн.
— Год назад жена старосты заболела странной болезнью. Он обращался ко многим врачам, но никто не мог ей помочь. Тогда он развесил объявления по всему городу, — ответил Янь Хуаньчжи. — Я случайно увидел одно из них и понял, что мне знакомы эти симптомы. Вот и взялся за это дело.
— Знакомы?
— Кажется, я читал о подобной болезни в какой-то медицинской книге. Но это был редкий случай, и лечение оказалось довольно сложным. Тогда я был молод и неопытен, но, к счастью, мне удалось найти нужное лекарство.
— Староста, должно быть, считает тебя своим спасителем, — радостно сказала Синь Цзюэхэн. — Тогда он точно разрешит нам поселиться в городке Циншань! В благодарность я буду готовить для них вкусные блюда!
Лисенок облизал лапку, не понимая, почему человек, который его держит, так радуется.
— Глупышка, — сказал Янь Хуаньчжи, улыбаясь и качая головой.
Вскоре они добрались до небольшого рынка, где Янь Хуаньчжи, как и обещал, купил маленького ослика для Синь Цзюэхэн.
Янь Хуаньчжи вел ослика за поводья, а Синь Цзюэхэн посадила лисенка себе на колени, придерживая его, чтобы он не упал.
Лисенок вел себя спокойно, тихонько сидя у нее на руках.
— Какие вы молодцы, — сказала Синь Цзюэхэн, поглаживая ослика по шее и лисенка по спинке. — Когда приедем домой, я вас вымою.
— Хэнъэр, держись крепче, — время от времени говорил Янь Хуаньчжи, оглядываясь на нее.
Несмотря на то, что им пришлось покинуть свой дом, Синь Цзюэхэн не грустила. Рядом с ней был Янь Хуаньчжи, маленький лисенок и новый ослик.
С ними ей везде было хорошо.
Возможно, это было новое начало.
***
— Тук-тук-тук.
Смеркалось. Янь Хуаньчжи стучал в ворота дома старосты городка Циншань.
— Кажется, опять собирается дождь, — сказал он Синь Цзюэхэн.
— Да, — ответила Синь Цзюэхэн. — Надеюсь, он не будет слишком сильным.
Управляющий узнал в Янь Хуаньчжи лекаря, который спас жену старосты от страшной болезни, и поспешил доложить о его прибытии. Супругов пригласили войти.
Слуга отвел ослика в стойло, а Янь Хуаньчжи и Синь Цзюэхэн, державшая на руках лисенка, прошли в дом. Вскоре к ним вышел сам староста с женой.
— Доктор Янь! Сколько лет, сколько зим! — радостно воскликнул староста, пожимая руку Янь Хуаньчжи. — Добро пожаловать! Простите, что не встретил вас у ворот!
— Рад вас видеть, господин староста, госпожа староста, — ответил Янь Хуаньчжи с улыбкой. — Как ваши дела?
После обмена любезностями староста посмотрел на Синь Цзюэхэн.
— Это… госпожа Янь? — спросил он.
— Да, моя жена. Хэнъэр, познакомься, это господин староста городка Циншань, а это его жена, — сказал Янь Хуаньчжи, обнимая Синь Цзюэхэн за талию и подводя ее к старосте.
— Здравствуйте, господин староста, здравствуйте, госпожа староста, — вежливо поздоровалась Синь Цзюэхэн, держа на руках лисенка.
Супругам было около сорока лет, и у них не было детей. Если бы у них был ребенок, он был бы примерно одного возраста с Синь Цзюэхэн.
Жене старосты сразу понравилась Синь Цзюэхэн, и она хотела взять ее за руку, чтобы поболтать, но, испугавшись маленького белого лисенка, отдернула руку.
— Не бойтесь, госпожа староста, это лисенок, он не кусается, — сказала Синь Цзюэхэн.
— Хэнъэр, жена старосты боится, — сказал Янь Хуаньчжи, забирая у нее лисенка. — Поболтайте, а я пока подержу его.
Староста пригласил их в гостиную. Янь Хуаньчжи объяснил ему, зачем они приехали, а женщины тихонько разговаривали.
— Хэнъэр, давно вы с доктором Янем женаты? — спросила жена старосты.
— Два месяца, — ответила Синь Цзюэхэн.
— Доктор Янь — хороший человек. Тебе повезло, что ты вышла за него замуж, — сказала жена старосты с чувством.
— Да, Хуаньчжи очень заботливый, — ответила Синь Цзюэхэн, покраснев.
— Я когда-то хотела вас познакомить, но доктор Янь не был настроен на брак, и я не стала настаивать. А теперь у него есть любимая жена. Это замечательно, — сказала жена старосты. Ей все больше нравилась Синь Цзюэхэн, и она не могла остановиться: — Мы с мужем… Он был таким упрямым… Говорил, что женится только на мне…
Она стала рассказывать о том, как ее муж в молодости преодолевал трудности и добивался ее расположения.
Несмотря на то, что они были женаты много лет, жена старосты все еще краснела, вспоминая об этом.
— Как здорово, — сказала Синь Цзюэхэн с завистью. — А мой муж… какой-то… нерешительный…
— Многие девушки завидуют тебе. Я думала, что моя болезнь неизлечима. Муж обращался ко многим врачам, но все было без толку. А доктор Янь меня вылечил. Никому не известный лекарь… И после этого случая он прославился на всю округу.
— Хуаньчжи очень талантливый, — с гордостью сказала Синь Цзюэхэн.
— Да, да, конечно, — сказала жена старосты, не сдерживая улыбки. — Вижу, как ты его любишь. Эх, если бы у меня была дочь, она была бы такой же, как ты. Красивой, счастливой в браке… Что еще нужно родителям? А где живут твои родители?
— В деревне Цзинхуань… — Синь Цзюэхэн запнулась.
— Что случилось?
— Моих родителей… больше нет, — тихо сказала Синь Цзюэхэн.
Жена старосты замолчала.
Староста и Янь Хуаньчжи, которые только что закончили разговор, услышали ее слова и тоже замолчали.
Староста не знал, что сказать, а Янь Хуаньчжи произнес:
— Родители Хэнъэр всегда будут оберегать ее с небес.
— Да! — кивнула Синь Цзюэхэн.
— Умница, — сказала жена старосты, поглаживая руку Синь Цзюэхэн.
— Пока поживите у меня, — сказал староста Янь Хуаньчжи. — Я попрошу людей поискать для вас подходящий дом. Купите его и живите спокойно.
— Спасибо, господин староста, — ответил Янь Хуаньчжи.
В этот момент за окном сверкнула молния.
Раздался раскат грома.
— Вчера был такой ужасный дождь… Я не помню такого ливня с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать, — сказала жена старосты. — Даже ваш дом… Эх…
— Видимо, судьба решила, что нам пора переезжать, — сказал Янь Хуаньчжи с улыбкой.
Жена старосты, очевидно, обрадовалась тому, что они погостят у них, и, подойдя к Синь Цзюэхэн, ласково сказала:
— Доктор Янь хочет поселиться в нашем городке? Это замечательно! Хэнъэр, пойдем, я покажу тебе комнату.
— Извините за беспокойство, — сказала Синь Цзюэхэн.
— Не стоит извиняться. Я рада, что у меня будет компания, — сказала жена старосты, уводя Синь Цзюэхэн. Ее голос еще был слышен в гостиной: — Чувствуй себя как дома. Не стесняйся… Мы с доктором Янем — старые друзья…
В гостиной остались только староста и Янь Хуаньчжи.
— Не ожидал, что ты так быстро женишься. Молодец, — сказал староста шутливым тоном. — Что, решил остепениться?
— Долгая история… — ответил Янь Хуаньчжи. Иногда ему самому казалось, что все идет не по плану. Обычно его раздражало, когда что-то выходило из-под контроля, но в этом случае он был счастлив. — Хэнъэр — замечательная девушка. Этого достаточно.
— Пора было жениться. Хорошо, когда есть жена, — сказал староста с энтузиазмом. — Дом — это место, где мужчина может отдохнуть и расслабиться.
— Да, каждый день я просыпаюсь с радостью, — ответил Янь Хуаньчжи с улыбкой.
— В городе есть один дом, который недавно выставили на продажу за долги. Но у нас в Циншане у всех есть крыша над головой, так что хозяева решили поискать покупателей в других местах. Дом с садом и участком земли, довольно большой. Думаю, он вам подойдет. Как-нибудь схожу с тобой, посмотришь. Купи его поскорее, обставь мебелью и живите там, — сказал староста.
— Хэнъэр хочет посадить цветы и развести скот. Это хорошая идея. Нужно поскорее найти новый дом, — сказал Янь Хуаньчжи. — Спасибо, господин староста.
— Не за что. Мы же друзья! Не волнуйся, — сказал староста, махнув рукой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|