Креветки, запеченные с солеными утиными желтками (Часть 1)

Креветки, запеченные с солеными утиными желтками (Часть 1)

Рано утром Янь Хуаньчжи собрал необходимые вещи, и они с Синь Цзюэхэн отправились в горы.

— Уютное местечко, у подножия горы, у воды, — заметил Янь Хуаньчжи.

— Да, — тихо ответила Синь Цзюэхэн. — Мои родители всегда любили тишину. Наша семья небольшая, родовой усыпальницы у нас нет, поэтому мы выбрали это место. Они похоронены вместе, как и хотели.

С вершины горы открывался прекрасный вид. Синь Цзюэхэн опустилась на колени перед небольшой могилой и смахнула пыль с надгробного камня.

— Отец, мама, я вернулась навестить вас с мужем, как велит традиция.

Вокруг росли цветы и травы, лениво колыхаясь на ветру.

Янь Хуаньчжи разложил подношения и, встав на колени, сказал:

— Тесть, теща, в день свадьбы все было так быстро, позвольте мне сегодня воздать вам должное. — Он трижды поклонился. — Пожалуйста, будьте уверены, я позабочусь о Хэнъэр.

У Синь Цзюэхэн защипало в носу. Она заставила себя улыбнуться и, разбросав по земле оставшиеся с прошлого дня сушеные семена лотоса, сказала:

— Вчера мы ели сладкий суп. Брат Янь не любит сладкое, он так смешно морщился.

— Я съел целую чашку, — содрогнувшись, ответил Янь Хуаньчжи. — Но… в следующий раз, пожалуйста, клади меньше сахара.

Синь Цзюэхэн не смогла сдержать смех.

Ей хотелось многое рассказать родителям, и Янь Хуаньчжи терпеливо слушал, сидя рядом.

— Отец, мама, брат с невесткой меня прогнали, — сказала Синь Цзюэхэн, поглаживая высеченные на надгробии иероглифы. — Невестка меня невзлюбила, вот я и ушла.

— Но не волнуйтесь, у меня все хорошо. Брат Янь очень добрый, он приютил меня, когда я потерялась, вылечил мои раны и даже готовил мне еду. Он замечательный человек, всегда помогает жителям деревни, ничего не прося взамен…

Рассказывая о достоинствах Янь Хуаньчжи, Синь Цзюэхэн сияла от счастья. Казалось, она могла говорить о нем бесконечно, убеждая родителей, что он хороший человек.

Янь Хуаньчжи приподнял бровь. Он понимал, что ее рассказ все больше расходится с действительностью, но не мог и не хотел ее поправлять.

Все знали, какой он на самом деле, и его это не волновало.

Но ее мнение почему-то стало для него важным.

«Пусть лучше так и остается в неведении… Наверное, так будет лучше», — подумал он.

— …И потом брат Янь на мне женился, — закончила Синь Цзюэхэн свой рассказ о том, как они познакомились, и, подняв руку, показала изящный нефритовый браслет.

— Смотрите, это мое приданое.

Это был тот самый браслет, который он надел ей на руку в их первую ночь.

Синь Цзюэхэн наклонилась к могиле и тихо, так, чтобы слышала только она, сказала:

— Вы всегда говорили, что хотите, чтобы я нашла мужчину, который будет любить меня, баловать и беречь как зеницу ока.

— Я его нашла.

— Хэнъэр, что ты там шепчешь? — спросил Янь Хуаньчжи.

— Не скажу, — ответила Синь Цзюэхэн, лукаво улыбнувшись и скорчив рожицу.

Ее игривый тон и обращение «муж» заставили его на мгновение замереть.

Синь Цзюэхэн, глядя на надгробие, помедлила и наконец пробормотала:

— Мама, ты говорила, что забеременела братом после того, как съела сладкий суп… Так что…

Янь Хуаньчжи, все еще находясь под впечатлением от ее слов, вздрогнул.

«Глупышка! Дети появляются не от сладкого супа!» — подумал он.

— Хэнъэр…

В этот момент Синь Цзюэхэн прижалась к нему.

— Что случилось? — спросил Янь Хуаньчжи, поглаживая ее по волосам.

— Я так много хотела рассказать родителям, а сегодня почти все забыла, — сказала она, уткнувшись лицом ему в грудь.

— Мы еще придем, и ты все им расскажешь, хорошо? — ответил он.

— А они правда нас слышат? Я так по ним скучаю… — спросила Синь Цзюэхэн.

— Слышат.

Она лежала, прижавшись к нему, и смотрела на ясное небо, по которому плыли облака. Ветер ласкал ее лицо, донося запах свежей травы. Вокруг царила тишина и покой.

Ее веки тяжелели, и она начала засыпать. Вдруг над ее головой раздался низкий мужской голос, напевающий знакомую мелодию.

— Тоска превращается в звезды на небе, а ночь отвечает лунным светом…

…Это была та самая песня, которую она пела ему вчера.

«Когда он успел ее выучить?» — подумала Синь Цзюэхэн.

Она словно находилась между сном и явью.

Чьи-то руки нежно гладили ее по спине, как в детстве, когда мама укладывала ее спать. Знакомая мелодия успокаивала и убаюкивала.

Руки были большими, теплыми и немного шершавыми.

Но от них исходило такое тепло и спокойствие.

— Самые дорогие люди смотрят на тебя, оберегают тебя… — тихо пел Янь Хуаньчжи.

Синь Цзюэхэн уснула.

Перед тем как провалиться в сон, она подумала:

«У брата Яня такой красивый голос… Он меня убаюкал».

И еще:

«Какие звезды и лунный свет? Сейчас же день…»

***

После посещения могилы родителей Синь Цзюэхэн стала еще больше привязываться к Янь Хуаньчжи, всецело полагаясь на мужа.

Молодые супруги прожили вместе уже больше двух месяцев, и их жизнь текла мирно и счастливо.

В последнее время Янь Хуаньчжи перестал сидеть дома в ожидании пациентов. Он стал чаще выезжать на вызовы, уходя рано утром с большой сумкой лекарств и возвращаясь иногда только к вечеру, когда солнце уже садилось, с почти пустой сумкой.

Раньше он жил беззаботно и мог по несколько дней не выходить из дома.

Но теперь у него появилась семья, и ему нужно было больше работать, чтобы ее обеспечить.

Для Янь Хуаньчжи заработать деньги не составляло труда.

Он просто ленился этим заниматься. Но если он брался за дело, то обычно все продавал.

Однажды Синь Цзюэхэн вдруг спросила:

— Ты говорил, что большинство твоих лекарств — семейные рецепты, которые не передаются посторонним. Почему же ты сейчас продаешь их каждый день?

Она даже видела знакомое «Мгновенное исцеление». Разве это не то же самое лекарство, которое он дал ей?

Янь Хуаньчжи тогда просто выдумал это, не думая, что его слова обернутся против него.

— Лекарства портятся, если их долго хранить. Какая разница, семейный это рецепт или нет? Теперь, когда ты моя жена, я не могу ничего от тебя скрывать. Лучше продать их и заработать денег. Деньги лишними не бывают, правда? Ты же каждый день готовишь вкусные блюда, нам нужно покупать продукты, мясо… Верно?

Синь Цзюэхэн все поняла.

Янь Хуаньчжи, чтобы прокормить семью и сделать ее жизнь лучше, продавал даже такие ценные лекарства…

И она снова попала в ловушку собственных мыслей: неужели у них такие финансовые трудности?

«Мне так жаль… Что же делать?» — подумала она.

Синь Цзюэхэн решила сделать вид, что ничего не знает, чтобы не задеть чувства Янь Хуаньчжи, и стараться быть хорошей женой.

Пока Янь Хуаньчжи работал, Синь Цзюэхэн занималась домашними делами: убирала, стирала, готовила, ухаживала за цветами.

В свободное время она занималась рукоделием, шья новую одежду для Янь Хуаньчжи из купленной дорогой ткани.

«Хорошо, что мама научила меня всему этому. Иначе как бы я, бездельница, помогала мужу вести хозяйство?» — думала она.

Янь Хуаньчжи и не подозревал, что ввел жену в такое глубокое заблуждение.

Сегодня он вернулся рано, еще до полудня. Синь Цзюэхэн только что пообедала.

Поскольку Янь Хуаньчжи обычно возвращался поздно вечером, он просил ее не готовить ему обед.

— Хуаньчжи, почему ты так рано? — удивилась Синь Цзюэхэн.

История о том, как Синь Цзюэхэн начала называть Янь Хуаньчжи по имени, была довольно печальной.

С самой первой встречи она называла его «брат Янь». Поначалу Янь Хуаньчжи не обращал на это внимания, но после свадьбы это стало его раздражать. Он не знал, как заставить ее изменить обращение.

Особенно неловко было в постели…

В моменты близости, когда Синь Цзюэхэн, вся в его власти, шептала «брат Янь, брат Янь…», он чувствовал себя стариком, соблазнившим юную девушку. Да еще и знакомую.

Каждый раз, слыша это обращение, он вздрагивал, как будто его обливали холодной водой. Вся страсть улетучивалась, но он не мог остановиться и начать обсуждать это.

Днем он несколько раз пытался ее поправить, и Синь Цзюэхэн, краснея, пробовала называть его «Хуаньчжи», но потом снова возвращалась к старому обращению.

В конце концов, Янь Хуаньчжи решил сменить тактику.

Теперь он делал это ночью, и, конечно же, в постели.

Как? Каждый раз, когда Синь Цзюэхэн ошибалась, он резко останавливался и ждал, пока она не назовет его правильно. Пот катился с него градом, и обоим было мучительно.

Несколько раз перед тем, как провалиться в сон, Синь Цзюэхэн думала, что Янь Хуаньчжи не такой простой и прямодушный, как кажется.

Он был похож на хитрого лиса, жаждущего полакомиться ею.

Это были единственные моменты, когда Синь Цзюэхэн могла увидеть истинную натуру Янь Хуаньчжи, но каждый раз она засыпала от усталости, так и не разгадав его.

А утром она снова видела своего надежного и заботливого мужа, лицо которого словно говорило: «Я никогда тебя не обману».

Так она и прожила всю жизнь, обманываясь в нем и безгранично любя.

Кто знает, хорошо это или плохо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Креветки, запеченные с солеными утиными желтками (Часть 1)

Настройки


Сообщение