Глава 19. Долгая ночь, тоска по любимой вдали (Часть 9)

Когда Оуян Юй снова появилась в столице, его вторая личность заставила его влюбиться в нее и, используя свою власть, принудил ее поселиться во дворце. Позже Ди Уюань восстал и сверг его династию.

Конец.

— Нишан! Нишан!

Даже не видя его, по одному только голосу можно было понять, насколько он взволнован.

— Ваш подданный, Ди Уюань, приветствует Ваше Величество! — Ди Уюань склонился в почтительном поклоне. — Да здравствует император!

Однако юный император, с сияющими глазами и невинной улыбкой, словно у ребенка, даже не взглянул на него. Гу Цзиньси не сводил глаз с Цици, на его лице сияла довольная улыбка. Он взял ее руки в свои и с нежностью произнес:

— Нишан, три дня не виделись! Ты знаешь, как тосковал по тебе твой брат?

Цици, помня содержание книги, знала, что этот человек — ее главная опора. Она тут же выдавила из себя несколько слезинок и бросилась к нему в объятия.

— Дорогой брат, Шаншан тоже очень скучала! Мне снова снился брат прошлой ночью, и сегодня утром я обнаружила, что подушка вся мокрая от слез! — всхлипнула она. — Дорогой брат, посмотри, я ведь похудела, правда?

Цици слегка отстранилась от него и, под его полным слез взглядом, повернулась вокруг своей оси.

Гу Цзиньси с болью в сердце снова прижал ее к себе и погладил по спине.

— Да, да, похудела! Нишан, не грусти так сильно, что рассталась с братом. Ты ведь теперь замужем, — он вытер слезы. — Скучать по брату можно, но не слишком убивайся, иначе как я могу спокойно отпустить тебя жить вне поля моего зрения?

— Тогда позволь мне жить в поле твоего зрения! — воскликнула Цици, серьезно глядя на него. — Позволь мне переехать из резиденции премьер-министра во дворец или построй для меня отдельный дом. Тогда ты сможешь навещать меня в любое время, и мне будет гораздо проще видеться с тобой, дорогой брат. Как тебе такая идея?

Цици кокетливо потянула его за рукав, хлопая своими прекрасными, полными слез глазами.

Сердце Гу Цзиньси растаяло, и он уже готов был согласиться, как вдруг раздался не очень уместный голос.

— Этого ни в коем случае нельзя допустить!

Ди Уюань стоял на коленях и с серьезным видом возражал. Только после этих слов Гу Цзиньси заметил, что на полу кто-то стоит на коленях, и поспешно помог ему подняться.

— Встаньте, дорогой министр.

— Благодарю Ваше Величество, — Ди Уюань поднялся и, словно невзначай, бросил взгляд на Цици, отчего ее энтузиазм заметно поубавился.

— Что вы имели в виду, дорогой министр? Почему нельзя построить для Нишан дом? — с готовностью учиться спросил Гу Цзиньси. Если бы Цици нужно было описать отношения Гу Цзиньси и Ди Уюаня, она бы сравнила их с отношениями студента и поисковой системы в современном мире.

— Ваше Величество, сейчас казна не полна. Недавно в Наньюне было сильное наводнение, и мы еще не собрали все необходимое для помощи пострадавшим. Если сейчас Ваше Величество начнет строить роскошную резиденцию для принцессы, что подумают люди? Это же расточительство государственных средств! — убедительно говорил Ди Уюань, и Гу Цзиньси согласно кивал, а Цици тем временем яростно скрежетала зубами. «Говорит о вреде для государства, а сам собирается устроить мятеж — вот кто настоящая угроза!» — думала она.

— Кроме того, принцесса вышла замуж за меня и стала членом моей семьи. Разве могу я позволить своей жене жить отдельно? — Ди Уюань подошел к Цици и с усмешкой произнес: — К тому же, у нас с принцессой есть кое-какие незаконченные дела. Как же мы можем расстаться? Не так ли, принцесса?

— Э-э… — Цици смущенно отступила, отведя взгляд от его гипнотических фиолетовых глаз. Случайно встретившись взглядом с любопытным Гу Цзиньси, она кашлянула. — Ну…

— Какие же у вас с премьер-министром секреты, Нишан? Мне очень любопытно.

Ди Уюань улыбнулся, и у Цици по спине побежали мурашки.

— Это наш маленький секрет, принцессы и мой. Секрет, связанный с человеческой жизнью и родовой часовней.

Гу Цзиньси разочарованно махнул рукой.

— Ну, если это ваш семейный секрет, то я не буду настаивать, — он взял Цици за руку и повел к трону. Ди Уюань последовал за ними.

Как только они сели, Гу Цзиньси хлопнул в ладоши три раза, и из-за ширмы вышли девушки на выданье в легких нарядах, неся подносы, покрытые красным шелком. Цици внимательно посмотрела на подносы — все они были накрыты, так что видно было лишь небольшую часть содержимого.

— Нишан, хотя я и не могу построить для тебя дом, но эти подарки я все же могу тебе преподнести, — ласково улыбнулся Гу Цзиньси, с нежностью глядя на нее.

— Подарки? — глаза Цици заблестели.

— Да, — кивнул Гу Цзиньси. — Ты с детства любишь нефрит, и я нашел для тебя много разных изделий. Надеюсь, они тебе понравятся.

Нефрит! Глаза Цици засияли ярче фонарей.

— Откройте, — приказал Гу Цзиньси.

Когда красный шелк был снят, открывая разноцветные, гладкие нефритовые изделия, Цици показалось, что она попала в сон. Она невольно спустилась со ступенек и, взяв в руки нефритового цилиня, с восхищением потерлась о него щекой.

— Это же теплый нефрит…

Гу Цзиньси тоже спустился и с любовью посмотрел на нее.

— Да, теплый нефрит. Зимой у тебя мерзнут руки и ноги, и я всегда об этом беспокоюсь. С этим нефритом тебе будет теплее.

Цици вдруг почувствовала укол благодарности. К этому богатому брату у нее не было особых чувств. В ее понимании все здесь было лишь вымыслом автора, нереальным. Но, живя здесь в качестве несуществующего персонажа и встречая доброе отношение окружающих, она иногда испытывала странное чувство, будто все эти люди настоящие, живущие своей жизнью в месте, неизвестном реальным людям.

— Дорогой брат… — со слезами на глазах произнесла Цици.

— Нишан, я немного устал, — Гу Цзиньси вдруг зевнул, и его веки начали слипаться.

— Дорогой брат, позволь мне проводить тебя в покои, — Цици, видя, что он вот-вот упадет, поспешила поддержать его.

— Угу…

Он попытался открыть глаза, но безуспешно, и начал заваливаться набок. Ди Уюань поспешил помочь Цици поддержать его. «Это выходит его вторая личность?» — подумала Цици. В книге говорилось, что Гу Цзиньси может заснуть в любой момент, а проснувшись, стать совсем другим человеком.

— Ваше Величество! — Ди Уюань, не глядя на Цици, повел Гу Цзиньси вглубь дворца.

В этот момент только что заснувший император вдруг открыл глаза и оттолкнул Ди Уюаня.

— Прочь! Как ты смеешь прикасаться к моей священной особе! — крикнул Гу Цзиньси, оттолкнув Ди Уюаня.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — Ди Уюань тут же опустился на колени, не пытаясь оправдываться. Он знал, что, как только Гу Цзиньси снова заснет, все будет хорошо.

Гу Цзиньси быстро вернулся к трону и холодно посмотрел на ошеломленную Цици.

— Нишан, чего ты стоишь столбом? Где твои принцесские манеры? Ты позоришь императорскую семью!

Цици остолбенела. Кто-нибудь мог бы объяснить ей, как этот холодный, с ледяным взглядом человек может быть тем же самым нежным братом, которого она видела минуту назад? Это раздвоение личности было слишком пугающим!

Гу Цзиньси, все еще не успокоившись, посмотрел на девушек с подносами, полными нефрита, и нахмурился.

— А вы что здесь делаете? Уберите все эти вещи обратно!

Цици, едва сдерживая слезы, незаметно спрятала нефритового цилиня в рукав. Если бы у нее сейчас была палка, она бы с удовольствием ударила императора по голове, чтобы вернуть обратно доброго Гу Цзиньси! Глядя, как нефрит уносят, ее сердце обливалось кровью.

Ди Уюань, стоя на коленях, едва заметно улыбнулся. У него была одна странность: чем больше страдала Гу Нишан, тем лучше он себя чувствовал. Позже Цици назвала это крайней формой извращения.

— Слезай, мы приехали, — Ди Уюань спрыгнул с коня и подошел к ослу, на котором сидела Цици. Он протянул руку, предлагая ей помощь.

Цици посмотрела на протянутую руку, но демонстративно отвернулась.

— Мне и на осле хорошо. Я не слезу.

— Я скажу только один раз: слезай! — Ди Уюань не убрал руку, продолжая держать ее ладонью вверх. — Не испытывай мое терпение. Ты не представляешь, чем это может обернуться.

Евнух, ожидавший у ворот дворца, поклонился им.

— Принцесса, верхом въезжать во дворец нельзя. Прошу вас, принцесса, снизойдите и спешьтесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Долгая ночь, тоска по любимой вдали (Часть 9)

Настройки


Сообщение