Глава 19. Долгая ночь, тоска по любимой вдали (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Эту главу она только что прочитала. Кажется, это та самая, где Ди Уюаня заставили жениться на принцессе Гу Нишан.

Она все еще восхищалась главным героем, который прямо в брачную ночь оставил принцессу одну в спальне и отправился любоваться луной, тоскуя по сбежавшей Оуян Юй.

Вчера она читала эту главу посреди ночи и от восторга хлопала по кровати, чем разбудила соседку сверху. Та в ответ запустила в нее подушкой.

Вспоминая то чувство удовлетворения, Цици захотелось перечитать главу. В конце концов, сейчас эта книга была ей ближе всего.

Цици лежала на кровати, закинув ногу на ногу, уплетая финики и лонганы, и с довольной улыбкой перелистывала страницы романа.

Но когда она дошла до момента, где главный герой входит в спальню, улыбка с ее губ исчезла.

В книге было написано:

Ди Уюань думал об Оуян Юй, которая покинула его, и сердце его сжималось от тоски. Глядя на закрытую дверь комнаты, из которой лился свет красных свечей, он чувствовал лишь злобу. Он сжал кулаки. Бывают вещи, с которыми приходится мириться, даже если не хочется. Открыв дверь, он увидел Гу Нишан, которая чинно сидела, держа в руках свадебное покрывало. Ее прекрасное лицо в свете свечей сияло необычайной красотой. Но чем дольше он смотрел, тем сильнее росло в нем отвращение. Ее красота не шла ни в какое сравнение с его любовью к Юй.

— Выйдите все, — приказал Ди Уюань слугам в комнате.

Гу Нишан застенчиво посмотрела на него, ее глаза, полные томления, были обращены к нему. Она нервно кусала губу, не произнося ни слова.

— Что? Какие еще трюки ты собираешься выкинуть? — усмехнулся Ди Уюань, подходя ближе. — Высокое происхождение еще не делает тебя достойной. Ты… низкая и презренная!

Услышав это, Гу Нишан посмотрела на него с болью в глазах, но все еще молчала.

Ди Уюань оставался равнодушным к ее взгляду. Думая о том, что Оуян Юй ушла из-за нее, он не смог сдержать гнева и схватил Гу Нишан за горло: — Гу Нишан! Как может существовать такая злобная женщина, как ты! Даже если ты сегодня вышла за меня замуж, я не проявлю к тебе ни капли жалости! Ты… сама напросилась!

С этими словами он грубо оттолкнул ее, даже не взглянув, и вышел за дверь. Гу Нишан, отброшенная им, ударилась головой о столбик кровати, и на ее гладком лбу тут же появился огромный синяк. Глядя вслед уходящему Ди Уюаню, Гу Нишан крепко сжала в руках свадебное покрывало, ее глаза горели ненавистью…

Книга с грохотом выпала из рук Цици.

Не может быть, чтобы это было таким совпадением. Слова того красавчика были точь-в-точь как у Ди Уюаня из книги.

Подняв книгу с пола, она попыталась успокоить себя: «Просто совпадение, ничего больше». Продолжив листать страницы, она вдруг обнаружила три пустых листа в конце. «Брак типографии?» — подумала Цици и, пролистав книгу вперед, убедилась, что после основного текста стоят слова «Конец». Она облегченно вздохнула. В этой жизни она боялась только двух вещей: провалить экзамены и не дочитать роман до конца. Ругнувшись про себя, что страницы пустуют зря, она уже хотела вырвать их, чтобы нарисовать на них человечков, как вдруг заметила несколько строк, написанных темно-синими чернилами на первой странице:

«От автора: завтра будет горячо! Прошу добавить книгу в библиотеку и оставить комментарии!»

Что?

Под словами автора было несколько комментариев, написанных мелким шрифтом:

«Жду продолжения! Жду продолжения!»

«Пусть злодейку накажут! Верните главную героиню!»

«Главный герой такой красавчик!»

«Ха-ха! Так ей и надо!»

Что все это значит?

Перевернув страницу, она увидела строчку, написанную красным на второй пустой странице.

Цици широко раскрыла глаза, не отрываясь, глядя на надпись: «Поздравляем! Вы стали 9999-м счастливым читателем и получили доступ к системе «Жизнь злодейки». Желаем вам пережить это испытание. — Центр обслуживания злодеек».

Вот черт!

Выругалась Цици и перевернула страницу.

В верхней части третьей страницы синим каллиграфическим почерком было написано: «Центр общения автора и злодейки».

Пока она недоумевала, на пустой странице появилась строчка, написанная розовым:

Мэнмэн Сяосяньню прислала вам личное сообщение:

Злодейка, будь послушной! Завтра не забудь пофлиртовать с главным героем! …

У Цици закружилась голова. Ей показалось, что она случайно попала в очень опасное место. И виной всему, похоже, была эта книга. Но все это казалось слишком невероятным. Может, она просто слишком долго читала и у нее двоится в глазах? Решив, что все проблемы можно отложить на завтра, а сейчас лучше наслаждаться моментом, — что она обычно и делала, — Цици нагнулась, собрала с кровати горсть лонганов, арахиса и фиников, завернула их в свадебное покрывало, взяла книгу и, усевшись при свете свечей, всю ночь… читала.

Когда начало светать, Цици наконец закрыла книгу, с темными кругами под глазами легла на кровать, обняла книгу и без сил пробормотала: — Гу Нишан, мерзавка! Какая же она противная! — С этими словами она закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон.

От автора: эта глава опубликована в тот момент, когда я села в поезд и отправилась домой. Просто хотела немного это отметить. Хотя в пути придется провести почти два дня, я все равно очень рада!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Долгая ночь, тоска по любимой вдали (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение