Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Дедушка, я хочу жить в отдельной комнате. — Сейчас комнат много, поэтому Ваньвань предпочитала немного свободы.
— А ты не боишься темноты?
— Нет, по соседству дедушка, бабушка, матушка и дядя. — Она озорно момыгнула.
В городе купили новые вещи. Мебель, новые одеяла. Дом Цяо Чжуна теперь станет новым домом Ваньвань.
Во дворе был один зал, одна кухня, один кабинет. Четыре спальни. Дедушка Цяо с женой заняли одну комнату, Цяо Ланьшэн — другую, Ланьнян — третью, а Ваньвань — четвёртую. Как раз.
Во дворе держали несколько кур. Каждая курица несла по одному яйцу в день.
Поев, Ваньвань с радостью вошла в свою долгожданную комнату. Открыв окно, она увидела бабушку, которая кормила кур во дворе. Бабушка обернулась и улыбнулась ей.
— После такой долгой дороги тебе нужно хорошо отдохнуть. — Ланьнян принесла красное ватное одеяло и расстелила постель для Ваньвань. В шкафу уже лежала кое-какая одежда.
Дедушка Цяо вошёл и сказал: — У Ваньвань слишком мало одежды. Нужно снять с неё мерки и через несколько дней сшить ей новую одежду, чтобы было празднично.
— Папа, и так уже доставляем столько хлопот, живя здесь, а ещё шить одежду…
— Отец не так уж и беден, мы же семья, не стесняйтесь. — Цяо Чжун махнул рукой.
— Верно, матушка, теперь мы будем жить вместе, и в будущем мы будем хорошо заботиться о дедушке и бабушке. — Ваньвань, по-детски лепеча, озарила своё личико милой улыбкой.
— Тогда идите разбирайте вещи! — Дедушка Цяо с довольным видом вышел.
— Я пойду возьму несколько книг почитать. — Сказав это матушке, Ваньвань побежала в кабинет.
Дедушка переписывал книги в кабинете. В отличие от обычного, его лицо было серьёзным и сосредоточенным, он работал тщательно, его кисть двигалась мощно и свободно.
— Дедушка! — Он был так поглощён работой, что заметил Ваньвань, только когда услышал её голос.
— Ваньвань, зачем ты пришла?
— Я пришла найти книги для чтения. — На книжной полке стояли сотни книг: «Исторические записи Дунчэнь», «Каталог гор и морей», статьи известных людей и многое другое.
Дедушка Цяо сидел прямо за столом.
— Дедушка, у тебя очень красивый почерк. Дедушка, ты раньше много читал? — Ваньвань не осмелилась спросить, не был ли дедушка раньше чиновником, ведь от него исходила такая праведность. Поэтому она выразилась более уклончиво.
— Да. Ваньвань, ты хочешь учиться читать и писать? Завтра пойдёшь со своим дядей в деревенскую школу.
Идти сидеть с кучкой малышей? Ваньвань покачала головой.
— Дедушка, я умею читать!
— Тогда покажи дедушке эти иероглифы, хорошо? — Сказав это, он протянул ей кисть для каллиграфии.
Ваньвань продолжила переписывать иероглифы, которые дедушка не закончил. Только тогда она поняла, что дедушка переписывал «Трёхсловный канон».
Лёгкий аромат туши витал вокруг её ноздрей. Чернила на белой бумаге постепенно бледнели, застывали и, наконец, высыхали.
Ваньвань раньше писала кистью и даже выигрывала награды. Её почерк был изящным и аккуратным, как и она сама.
— Отлично, отлично. Почерк Ваньвань очень хорош. Кстати, кто тебя научил писать?
— Дедушка, после того как я упала в пруд, каждую ночь мне снился старик с длинной бородой, белыми волосами и в белых одеждах.
— Ваньвань, ты уверена, что говоришь не о Тайбай Цзиньсине? — Голос Сяо Ланя тихо прозвучал в её голове.
Ваньвань молча закатила глаза на лисёнка, игнорируя его.
— Он научил меня писать и другим вещам. Он сказал, что если я пережила такую беду, то меня ждёт большое счастье, и что он пришёл, чтобы принести мне это счастье. Дедушка, ты веришь?
— Ха-ха-ха, конечно, верю! Возможно, Ваньвань в будущем спасёт простой народ! Неудивительно, что Ваньвань такая умная. Дедушка, тебе не кажется это странным?
— Нет, в этом огромном мире нет ничего невозможного. Я и сам иногда вижу сны. А твои боевые навыки тоже тот дедушка преподал?
— Да, дедушка, это мой секрет. Ты можешь рассказать бабушке и дяде, матушка тоже знает, но никому другому не говори! — И пожалуйста, не удивляйся тому, что я буду делать в будущем, хорошо?
— Значит, Ваньвань в будущем будет обладать множеством удивительных способностей?
— Как это возможно? Мне ещё столькому предстоит научиться.
— А у тебя, дедушка, нет случайно каких-то секретов от меня?
— Например… — Цяо Чжун улыбнулся.
— Например, откуда дедушка знает столько иероглифов, откуда он так много знает, и как он догадался открыть школу для детей? — Ваньвань щебетала.
— Ты задаёшь так много вопросов, на какой мне ответить? — Цяо Чжун громко рассмеялся.
— Ответь на главное.
— Я раньше служил чиновником при дворе.
— Насколько высоко?
— Канцлером. Но потом я обнаружил тёмную сторону чиновничества, служить было очень утомительно, и я ушёл.
Ваньвань вспомнила строчки Тао Юаньмина: «Срывая хризантемы у восточной изгороди, безмятежно гляжу на Южные горы». — Дедушка, ты не жалеешь? Быть чиновником — это жалованье, слуги, а ты так молод ушёл в отставку, без пенсии. Разве жизнь не была очень тяжёлой? — Она вспомнила, что Тао Юаньмин был доволен своей жизнью, но не умел заниматься сельским хозяйством, в доме не было риса, и несколько его детей умерли от голода.
— Ваньвань, как ты думаешь, наша семья сейчас очень бедна?
— Папа, можно есть. О, Ваньвань тоже здесь. — Дядя вернулся из школы.
Ему тоже было нелегко, он был единственным учителем в деревне.
— Это Ваньвань переписала?
— Да. Моя внучка очень умна, мы нашли настоящее сокровище. — Дедушка Цяо радостно засмеялся.
— Сидел весь день, устал. Пора есть. — Дедушка Цяо потянулся, встал, чтобы размять кости, а затем поднял Ваньвань и направился в гостиную.
— Ваньвань, тебе нужно есть побольше, ты такая лёгкая.
— Дети твоего возраста в деревне тяжелее тебя.
— Дедушка, ты обнимал и других детей? Я ревную.
— Ха-ха-ха, я обнимал твоего дядю и твою матушку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|