Глава 6: Возвращение домой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Му Ваньвань вернулась домой. Мать Му ещё не вернулась.

Му Ваньвань заменила воду в кадке на воду из Духовного Источника.

Спустя некоторое время Мать Му вернулась с корзиной, в которой лежали собранные дикие овощи, и направилась на кухню, чтобы приготовить еду.

— Ваньвань, откуда здесь столько риса? Где ты его взяла? — спросила Мать Му. Ваньвань последовала за ней на кухню. Она не хотела говорить Матери Му, что тоже ходила в горы сегодня, чтобы не беспокоить её.

— О, дело было так, — ответила Ваньвань. — В деревню пришёл один добрый травник. Он устал после сбора трав и зашёл к нам отдохнуть. Я дала ему воды и помассировала спину, и он, обрадовавшись, а также увидев, что у нас ничего нет, отдал нам всю еду, что принёс с собой. Поскольку эта маленькая горная деревня была окружена горами и лесами, сюда часто приходили опытные травники, которые останавливались в чьих-нибудь домах, чтобы поесть и отдохнуть, а затем давали хозяевам немного серебра. Однако рис им дали впервые. Но Мать Му не сомневалась, ведь люди в деревне были довольно простодушными и не имели злых умыслов. А поскольку это была её собственная дочь, Мать Му верила всему, что говорила Ваньвань.

Ваньвань села у очага, помогая Матери Му разжечь огонь.

Этот дом служил одновременно и кухней, и жилой комнатой, поэтому стены были закопчены сажей и выглядели совершенно чёрными.

В этот момент Ваньвань внимательно и ясно смотрела на Мать Му.

Это была нежная мать, любящая свою дочь, без всякой задней мысли. Её муж умер рано, и, должно быть, ей было очень трудно выживать в этой деревне.

— Мама, что ты сегодня делала?

— Я? Сначала я пошла в поле полоть траву, утром солнце не такое сильное, не жарко. В полдень пошла в горы собирать дикие овощи, а потом насобирала хвороста, — ответила Мать Му. Выслушав её, Ваньвань почувствовала боль в сердце. Мать Му не обедала и целый день выполняла тяжёлую работу, сравнимую с работой взрослого мужчины. Неудивительно, что она так устала.

Ей было чуть за двадцать, но тяжёлая жизнь состарила её лет на десять, и выглядела она на тридцать с лишним.

Ваньвань и Мать Му сидели за маленьким столиком. Белый рис был прозрачным и блестящим, каждая крупинка сияла.

Рис, выращенный с помощью Воды Духовного Источника и сваренный в ней же, имел нежный вкус с приятной сладостью.

— Ваньвань, сегодняшний рис очень вкусный. Похоже, тот травник, что приходил, должно быть, очень богат, раз ест такой хороший рис, — сказала Мать Му.

— Угу, — ответила Ваньвань, чувствуя себя немного виноватой.

Она не то чтобы не хотела, чтобы Мать Му знала её секрет, просто боялась, что та не сможет его принять. К тому же, нет нужды знать так много; чем больше дерево, тем сильнее ветер, поэтому лучше всё упростить.

Вечер в деревне был необычайно тихим.

Снаружи было темно, лишь изредка доносилось стрекотание сверчков и кваканье лягушек.

Ваньвань и Мать Му спали в одной комнате, на двух кроватях, разделённых циновкой.

Ночь была пугающе тёмной, казалось, она могла поглотить всё. Это была вторая ночь Ваньвань в древнем мире. Тихое дыхание Матери Му говорило о том, что она, устав за день, уже уснула.

Ваньвань лежала с широко открытыми глазами, не в силах уснуть.

Она думала о своих родителях из современного мира.

Будут ли они волноваться, если её не станет?

— Принимай! — Ваньвань приняла воланчик, посланный папой Му Юньцзином. Белый воланчик, отскочив от ракетки папы Му, описал изящную параболу. Ваньвань тоже была очень хороша и приняла мяч, посланный папой Му. Они обменивались ударами несколько раундов, не роняя воланчик, их силы были примерно равны.

Мама Сюэ Лин и младший брат Му Ян болели за них рядом, и весь просторный бадминтонный корт был наполнен счастливым смехом их семьи.

Обычно дома папа Му читал газеты или работал с документами в кабинете, мама Му смотрела телевизор или занималась танцами в спортзале.

Брат играл на компьютере или в видеоигры.

А каждые выходные папа Му откладывал дела и брал всю семью на прогулку.

Они могли пойти в горы, поплавать, поиграть в баскетбол, в бадминтон, или вместе поехать в деревню на пару дней, чтобы «познать жизнь». Он называл это «воспитанием чувств, иначе, родившись в богатой семье, они могут потерять человечность и ради наследства отравить своих родных». Папа Му, будучи главой семейной компании, очень серьёзно относился к семейному воспитанию.

Семья Му была местным влиятельным кланом. Чтобы их огромные активы не привлекали чужого внимания, дедушка Му поручил старшему сыну, Му Юньхаю, заняться политикой, и тот стал мэром города и членом государственного комитета.

Второй сын, Му Юньфэн, пошёл в армию и стал командиром спецназа.

Младший сын, Му Юньцзин, возглавил компанию.

А Ваньвань и её брат каждое лето проходили тренировки в спецназе. Благодаря их сильным навыкам, посторонние не осмеливались бы их похищать, а одноклассники в школе не смели к ней приближаться.

Дети старшего и второго дядей также отправлялись в спецназ на летние тренировки.

Двоюродные братья и сёстры были в очень хороших отношениях.

На праздники они все собирались на ужин в доме дедушки Му.

В современном мире у неё было так много дорогих сердцу родных. Думая об этом, Ваньвань заплакала. Она так скучала по своей семье.

Она скучала по их заботе и по своей жизни с ними.

— Ваньвань, не плачь, ты и так некрасивая, а когда плачешь, становишься ещё уродливее, — снова съязвил лисёнок.

— Почему я перенеслась в древний мир? — Ваньвань вытерла слёзы.

Она не хотела показывать слабость перед лисёнком.

— Потому что в день рождения Яи в твой сок подсыпали большое количество снотворного. Тебе не суждено было умереть, но Небеса не могли оставить это без последствий, поэтому отправили тебя в древний мир, чтобы ты прошла через испытания.

— Так что, если ты не прокачаешь пространство до максимального уровня, твоё желание не исполнится, и ты не сможешь вернуться в современный мир, — особо подчеркнул лисёнок. В конце концов, ему нужно было, чтобы пространство достигло максимального уровня, тогда его духовная сила увеличится, и он не будет постоянно подвергаться издевательствам и быть таким бесполезным. Поэтому он должен был разжечь боевой дух Ваньвань: если она станет сильной, то и он станет сильным.

Сердце лисёнка было полно хитрости, он всё просчитывал.

Ваньвань не стала обращать внимания на лисёнка, повернулась на бок, накрылась одеялом и закрыла глаза, думая о своих родных. Вскоре она встретилась с ними во сне.

Ночь была ещё долгой, а дни — очень далёкими.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение