Глава 13: Деревня Сююнь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

14

— Мама, мы сегодня поедем к дедушке? — Ваньвань смотрела с ожиданием.

Дорога до городка была извилистой.

— Мама, не волнуйся. Что бы ни случилось, ты и дедушка — отец и дочь. Разве между отцом и дочерью может быть давняя вражда? И дедушка так сильно тебя любил, он наверняка очень скучал по тебе, пока ты была в отъезде.

Детский, мягкий тон Ваньвань необычайно успокаивал Цяо Ланьнян.

Возможно, это было из-за защиты, которую Ваньвань проявила вчера.

Раньше, будучи маленькой, она не понимала поступков отца.

Теперь, когда она сама стала матерью, она могла понять заботу родителей о своих детях. Даже если дети не считали это лучшим для себя, родители всё равно давали им то, что, по их мнению, было лучшим для их детей.

Семейные узы — самое ценное в мире.

Любовь можно найти снова, но семейные узы — никогда.

Ланьнян тоже считала, что она поступила неправильно.

Если ошибся, нужно исправить. В этой жизни она хотела хорошо провести время с отцом и дочерью, воспитывая Ваньвань.

Возможно, когда Ваньвань вырастет, ей не понадобится её наставление, но она могла дать Ваньвань всё самое лучшее, чего та желала.

Они шли по ухабистой тропинке, солнце палило прямо в голову, дорога была грязной.

— Ваньвань, ты не устала? Может, мама понесёт тебя? — Ланьнян смотрела на дочь, которая держала её за руку, предупреждая о камнях, и чьё лицо было покрыто потом.

— Нет, я крепкая. Могу побить нескольких взрослых, — Ваньвань достала платок и вытерла пот со лба.

Её маленькое личико было раскрасневшимся, несколько прядей волос прилипли к лицу.

Ланьнян не смогла отказать Ваньвань.

Она тоже хотела вернуться домой и посмотреть.

Деревня Сююнь.

Пейзаж был таким же, как в деревне Тупо, только домов было больше.

Поскольку здесь был учитель, в деревне появилось шесть сюцаев, а шие уезда Фудэ был родом из деревни Сююнь, будучи одним из первых учеников деревни.

Громкие звуки чтения доносились издалека или близко, уносимые лёгким ветерком.

Местные жители в большей или меньшей степени ездили работать в уездный город.

Поэтому жизнь здесь была лучше, чем в деревне Тупо.

— Мама, здесь красивее, чем в деревне Тупо, — Ваньвань потянула маму за руку, указывая на окружающий пейзаж.

— Ты… Ланьнян? — Полная тетушка Чжан прошла мимо Ланьнян, затем остановилась и спросила.

— Да, тетушка Чжан, я приехала навестить родителей. — Те, кто видел их, пошли сообщить в дом старосты Цяо.

Неподалёку, в доме семьи Цяо, за стеной смутно виднелось несколько комнат.

Мать Чэнь Жун стояла у входа, оглядываясь.

Мать и дочь посмотрели друг на друга, их глаза выражали невысказанные чувства.

— Мама, я вернулась, — проговорила Ланьнян, сдерживая слёзы.

— Хорошо, что вернулась, хорошо, — Чэнь Жун непрерывно кивала.

— Твой отец внутри, пойди, посмотри. Это… это моя маленькая внучка?

— Бабушка, меня зовут Ваньвань. Мама очень скучала по вам дома.

— Хорошо, бабушка проведёт тебя в дом. — Войдя, они увидели пожилого человека с седыми волосами, стоящего к ним спиной.

— Отец, непутёвая дочь вернулась, — Ланьнян опустилась на колени перед Цяо Чжуном.

Спустя несколько лет волосы отца стали ещё более седыми.

— Ты ещё помнишь дорогу домой? Разве ты не забыла нас, стариков? — строго спросил Цяо Чжун.

— Дочь не забыла. Дочь была непочтительна, дочь не смела возвращаться, это всё моя вина, — Ланьнян, опустив голову, всхлипывала, стоя на коленях перед Цяо Чжуном.

— Ну хватит, старик, столько времени прошло, хорошо, что Ланьнян вернулась. Не хмурься, кому ты это показываешь? — уговаривала Чэнь Жун.

— Вставай! — Цяо Чжун повернулся к Ланьнян.

Его взгляд упал на Ваньвань, стоявшую рядом.

— Эта внучка лучше зятя. Сразу видно, умная и смышлёная, у неё будет большое будущее.

— Ты дедушка? Папа мамы? — Ваньвань прижалась к Ланьнян.

— Да, я дедушка.

— Дедушка~ — сладко позвала Ваньвань, её мягкий голос растопил сердца.

— Прошли такой долгий путь, устали, наверное! Идите на кухню, налейте воды попить. Дом всё такой же, как раньше. Оставайтесь здесь на ночь! — Голос Цяо Чжуна смягчился, но в его тоне всё ещё звучала неоспоримость.

— Сестра вернулась, — в дверях появился стройный силуэт.

Его развевающиеся длинные волосы были собраны шпилькой, а глаза излучали мудрость.

Он был красив, одет в серую длинную мантию.

Ваньвань смотрела на него, не отрываясь. Стандартный "белолицый красавчик"! Ваньвань подумала, что в белой одежде он выглядел бы ещё лучше.

Кхм-кхм, взгляд Ваньвань был слишком особенным.

— Это моя маленькая племянница? — Вероятно, из-за частых лекций его чистый голос звучал так же приятно, как журчание ручья.

— Привет, дядя.

— Брат… — Он погладил Ланьнян по голове. — Почему ты всё ещё как ребёнок? Ты уже мать.

Было видно, что он тоже очень любит свою сестру.

Цяо Ланьшэн был на три года старше Ланьнян, ему было двадцать шесть с половиной, и он ещё не был женат.

Его красивая внешность привлекала многих девушек, и свахи буквально ломились к нему в дом, но Ланьшэн не встречал никого, кто бы тронул его сердце.

— Вернулись! Идите есть, — Мать Чэнь Жун вышла из кухни, неся блюда.

На столе стояла тарелка с мясом.

— Мы все семья, скромные блюда, как обычно, — послышался голос Дедушки Цяо.

Глаза Ланьнян потеплели от этих слов.

— Отец, я думала, что после того раза, когда я ослушалась тебя, ты отказался от меня.

— Ты думаешь, я не знал о твоём положении? Если бы не люди, которые время от времени присылали тебе вещи, ты бы давно умерла с голоду, — Дедушка Цяо был немного разгневан.

Наверное, это было из серии "выданная замуж дочь — вылитая вода", и её судьба зависела от небес.

Но его сердце было мягким, он не мог её бросить.

В конце концов, это была дочь, которую он воспитывал больше десяти лет.

Сердце Ланьнян снова сжалось от боли, от её собственного неразумия, от того, что теперь, став матерью, она понимала страдания отца.

— Сестра, раз уж приехала, оставайся, — сказал Цяо Ланьшэн.

— Я… — начала Ланьнян.

— Неужели ты всё ещё скучаешь по своей семье мужа, которая постоянно тебя унижала? — Дедушка Цяо прервал Ланьнян.

— Дедушка, ты не знаешь, они такие эгоисты, постоянно обижали маму. Когда мы стали жить лучше, они сказали, что у мамы появился любовник.

— Чушь! Моя дочь чиста, я это знаю лучше всех.

— Дедушка, чтобы здесь жить, нужно сначала собрать вещи, одежду и всё такое, а потом переехать, — сказала Ваньвань.

— Мм, Ваньвань всё-таки разумная, — Цяо Чжун наконец-то обрадовался.

— Иди, ешь побольше мяса, тебе ещё расти, — Цяо Чжун положил кусок свинины в тарелку Ваньвань.

— Дедушка, ты тоже ешь. Тогда будешь здоров, — Ваньвань тоже положила кусок мяса Цяо Чжуну.

— Дядя тоже ешь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение