Глава 11. Испытание (2) (Часть 2)

Она посмотрела на выпавшую гексаграмму — Цзянь. Гэнь снизу, Кань сверху.

Затем она бросила жребий еще раз и получила гексаграмму Ши Хэ: Чжэнь снизу, Ли сверху.

Сначала Цзянь, затем Ши Хэ — это указывало на время. Благоприятное время для правителей и знати, значит, мышь была поймана живой.

Однако это также было время перемен инь и ян, хаоса, когда инь уменьшается, а ян растет. Кань, вода, относится к инь и означает воровство, как и мышь.

Эта мышь, вероятно, долго не протянет. Солнце уже миновало зенит и движется к западу. Как только оно сядет, мышь умрет.

Но что-то в гексаграммах казалось неправильным, не совпадало с условиями задачи.

Август относится к металлу, четвертому из пяти элементов. В коробке должно быть не одна, а четыре мыши.

Где же ошибка?

Внезапно ее осенило: мышь одна, но в то же время их четыре.

Чу Хуайжо, сидевший, скрестив ноги, наблюдал за И Шу: как она хмурилась, потом расслаблялась, а затем ее лицо озарялось.

Закончив гадание, И Шу кивнула ему. Чу Хуайжо взмахнул рукавом и поднялся на ноги. Он подошел к И Шу, наклонился и повернул голову.

И Шу приподнялась и, шевеля губами, быстро и тихо прошептала ему свой ответ.

Чу Хуайжо погладил ее по голове, встал у нее за спиной, обнял и, взяв ее руку в свою, начал писать.

И Шу с недоумением смотрела на каракули на бумаге, не видя улыбки, тронувшей губы Чу Хуайжо.

После окончания экзамена преподаватели собрались в павильоне в восточной части школы Чжэн Мэн, чтобы проверить работы.

Это всегда было скучным занятием, особенно учитывая корявый почерк некоторых детей.

Один из преподавателей средних лет смотрел на работу перед собой со смешанным чувством удивления, сожаления об упущенном таланте и... раздражения.

— Какой ужасный почерк...

Другие преподаватели, заметив его выражение лица, тоже подошли посмотреть.

— Все задачи по математике решены верно. Неплохо, есть потенциал стать мастером формаций. Только вот почерк никуда не годится.

— Это работа номер двести тридцать четыре, И Шу.

— Хм, а у меня ее ответы на третье испытание. Она написала, что мышь была жива, когда ее поймали, и привела в качестве доказательства шестьдесят четыре гексаграммы Вэнь-вана. А дальше она пишет, что мышь умрет после захода солнца.

В павильоне воцарилась тишина.

Обычно тех, кто мог определить уже произошедшие события, считали невероятно одаренными.

Например, И Шу в гостинице «Красный Лист» определила, что пропавшая вещь Люшена — это книга, и что ее взял бородатый мужчина. Это уже было удивительно, и старейшина семьи Е очень хотел привлечь ее на свою сторону.

Или, например, молодой господин семьи Е в Янчжоу смог узнать о событиях в гостинице «Красный Лист» с помощью гадания. На такое способны очень немногие.

Поэтому преподаватели не возлагали больших надежд на результаты третьего испытания, ведь гадателей такого уровня очень мало.

Однако И Шу не только определила произошедшее, но и предсказала будущее.

На такое практически никто не способен. Предвидеть будущее — это еще более редкий дар, чем обладание магической силой, такой талант появляется раз в столетие.

Но преподаватель, проверявший работу И Шу, вдруг рассмеялся: — Эта девочка написала, что в коробке четыре мыши, хотя ректор положил туда только одну!

Седобородый старец, автор третьего испытания и тот, кто поймал мышь, добродушно улыбнулся.

— И что же она написала? — спокойно спросил ректор.

Смех преподавателя резко оборвался: — Она написала, что это беременная самка, и у нее внутри три детеныша.

Ректор достал мышь из коробки — она еще была жива. Когда он ее ловил, она действительно была живой.

Все посмотрели в окно, как солнце на западе медленно скрывается за горизонтом. Мышь действительно умирала. Все были поражены.

Ректор, не любивший убивать живых существ, после захода солнца, когда мышь умерла, велел ее вскрыть. Все столпились вокруг. Внутри большой мыши действительно обнаружились три мертвых детеныша.

— Потрясающе, просто потрясающе, — пробормотал ректор, прищурившись. — В этом году в нашу школу поступила настоящая гадалка, талант, который появляется раз в сто лет!

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Испытание (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение