Глава 6. Юноша из храма Лань Жо

В полуразрушенном храме на каменном алтаре стояла статуя Будды Майтрейи. Краска на ней облупилась, обнажая глиняную основу. В углах висела паутина, в воздухе плавала пыль.

— Десять медяков? — И Шу широко распахнула глаза и замотала головой. — Я дам вам максимум пять.

Старый монах хотел было поторговаться, но И Шу дала понять, что скорее будет ночевать под открытым небом, чем заплатит десять медяков за ночлег в этом месте.

— Амитабха, — монах закрыл глаза, и на его лице отразилась досада. — Видя, что юная благодетельница одинока и беззащитна, пусть будет пять медяков.

Если бы не уважение к старшим, И Шу давно бы разразилась бранью. За ночлег в этой развалюхе еще и платить?!

Храм стоял в глуши, вокруг не было ни души. И Шу, не имея пропуска в Жуньчжоу, собиралась переночевать где-нибудь на окраине.

Женщина, которая тоже ждала возможности войти в город, предупредила ее, что в округе много духов, которые могут напасть на людей, и посоветовала ей найти приют в храме. Хоть какая-то защита под сенью Будды.

Однако по дороге местные жители рассказали И Шу, что храм давно заброшен, а монах — вовсе не монах. Услышав, что кто-то ищет ночлег, он нацепил монашеское одеяние, чтобы нажиться на И Шу.

— Не забудьте принести мне еду три раза в день, — напомнила И Шу.

Монах, недовольно взвешивая в руке медяки, ответил: — Знаю, юная благодетельница. Моя жена… то есть, какая-нибудь добрая женщина из деревни принесет вам еду.

— А здесь водятся духи? — спросила И Шу, оглядывая запущенный храм.

Монах ткнул пальцем в сторону и громко произнес: — Благодетельница, взгляните!

И Шу вздрогнула и схватилась за тысячелистник: — Где?!

— Нет-нет, я просил вас взглянуть на нашего великого Будду, — монах уверенно указал на выцветшую статую Майтрейи. — Не беспокойтесь, юная благодетельница, в храме Лань Жо никогда не было демонов.

И Шу слегка выдохнула, но тут же нахмурилась.

Лань Жо… Это название казалось ей знакомым. Где-то она его уже слышала…

Храм окружали вековые деревья. Заходящее солнце заливало его золотым светом.

И Шу осмотрела отведенную ей комнату рядом с главным залом. На балках висели пауки, плетя свои сети, а по полу бегали тощие мыши. И Шу казалось, что они вот-вот подойдут к ней и начнут клянчить еду.

Полки и стол покрывал толстый слой пыли. Сколько же лет этот храм стоял заброшенным?

К ней подошел маленький мальчик, с трудом держа в руках большую свернутую постель.

И Шу взяла ее у него и удивленно подняла брови: — Это мне?

— Папа сказал, чтобы ты спала, — ответил мальчик.

И Шу посмотрела на чистую постель, от которой пахло камфарой.

— У твоего папы нет волос на голове?

Мальчик уставился на нее: — Откуда ты знаешь? Папа велел мне никому не говорить.

И Шу фыркнула: — Лжемонах.

— Не смей так говорить! — мальчик толкнул ее и убежал.

И Шу не обратила на это внимания и, забрав постель, пошла в комнату. Похоже, у старого монаха все же осталась какая-то совесть. По крайней мере, постельное белье выглядело так, будто его только что достали из сундука.

Солнце садилось. И Шу, подперев подбородок рукой, ждала ужина, листая старую книгу сутр.

Она нашла ее в храме от скуки, но иероглифы в книге напоминали каракули, и она не могла разобрать ни одного.

— А Бао, отнеси кашу и рис сестре, которая остановилась в храме Лань Жо, — сказал монах, потрепав мальчика по голове.

А Бао взял у отца корзинку с едой и выбежал из храма. Но, едва скрывшись из виду, он с досадой выбросил лепешку и вылил кашу на дорогу.

— Будешь еще говорить про моего папу гадости!

— Тук-тук-тук.

В дверь постучали. И Шу, у которой уже урчало в животе, вскочила на ноги: — Иду!

Осторожно открыв рассохшуюся дверь, она увидела изящного юношу с корзиной в руках. Он смотрел на нее с мягкой улыбкой.

— Вы, должно быть, проголодались? — Его голос был приятным, как теплый мартовский ветер.

На улице уже стемнело, дул легкий ветерок. Волосы юноши были перевязаны простой лентой, а широкие одежды развевались на ветру, подчеркивая его стройную фигуру.

И Шу с сомнением посмотрела на него: — Вы…

— Ах, прошу прощения, что не представился, — вежливо ответил юноша. — Меня зовут Чу Хуайжо, я живу недалеко от храма Лань Жо. Прошу простить А Бао за его невежливость.

— Этот мальчик ваш брат?

— Да, — юноша улыбнулся и кивнул.

— Ничего страшного, — ответила И Шу.

Про себя же она подумала: «У этого старого монаха не только маленький сын, но и такой взрослый!»

— Сколько вам лет? — невольно вырвалось у нее.

Чу Хуайжо на мгновение замер, но затем улыбнулся.

— Это немного невежливо, — вздохнул он.

И Шу поняла, что повела себя некрасиво, и поспешила извиниться.

— Простите.

— Я принимаю ваши извинения, — Чу Хуайжо огляделся. — В этом храме давно никто не жил. Позвольте мне прибраться здесь, пока вы ужинаете.

И Шу не успела ничего сказать, как он вошел в комнату, поставил корзинку на стол и засучил рукава, обнажив белые, как нефрит, запястья.

Было видно, что он не привык к тяжелой работе. И Шу неловко поерзала на месте, но сильная рука удержала ее.

Чу Хуайжо улыбнулся: — Мой отец взял с вас пять медяков, так что он обязан предоставить вам чистое помещение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Юноша из храма Лань Жо

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение