Глава 1. Очаровательный хозяин (Часть 1)

Прохладный дождь мерно барабанил по темно-серым черепицам. По мощеной голубым камнем улице спешили прохожие, прячась под зонтами.

Маленькая нищенка в грязной рваной одежде жалась под навесом одного из домов, укрываясь от дождя. В руке она сжимала белый паровой пирожок, поданный ей сердобольной женщиной.

— Эх…

— Ох…

— Ах…

— …

Нищенка смотрела на размытое дождем небо, то и дело вздыхая и заламывая руки. Со стороны она казалась немного сумасшедшей.

И Шу с досадой кусала пресный пирожок, злобно поглядывая на пучок черных прутиков, перевязанных ярко-красной лентой.

Она злилась.

Если бы она не выбрала курс «Чжоу И и Философия», ей бы не пришло в голову искать информацию о гадании в интернете.

Если бы она не начала изучать гадание, то в тот день не стала бы соревноваться в предсказаниях с уличным гадалкой.

Если бы она не стала соревноваться с гадалкой, то не получила бы этот пучок черных прутиков.

Если бы у нее не было этих прутиков, они бы не начали светиться и нагреваться, привлекая внимание, и она бы не погибла под колесами грузовика.

В результате она очнулась в теле этой маленькой недоедающей нищенки, без крыши над головой и теплой одежды.

Прошло уже несколько дней с тех пор, как она попала сюда, и единственное, что переместилось вместе с ней из прежнего мира, — это эти черные прутики.

Это был семейный талисман гадалки, проигравшей ей в соревновании, — тысячелистник, или Ши Цао. Гадалка расхваливала его до небес.

Она говорила, что этот тысячелистник — священный предмет, родившийся тысячи лет назад в Аньянском Яне и Танъиньском Ине, впитавший в себя духовную энергию неба и земли, способный отгонять злых духов, защищать от бед и предсказывать будущее.

И Шу скривила губы. Она уже столько раз вертела этот тысячелистник в руках, что в глазах зарябило, но так и не нашла в нем ничего особенного.

Старинная архитектура и прохожие в длинных одеждах с широкими рукавами говорили о том, что она попала в незнакомую эпоху. Женщина, которая только что дала ей пирожок, любезно сообщила, что сейчас эпоха Великой Юань — династии, которой не существовало в истории.

Доев пирожок, И Шу обняла колени и стала молча смотреть на дождь. Неужели ей придется всю жизнь просить милостыню и питаться объедками?

Смеркалось, на улице становилось все пустыннее. Вдруг до И Шу донесся тонкий аромат. Перед ней остановился человек в красном.

Незнакомец слегка наклонил свой зонт из алого шелка, открывая изящный профиль. И Шу невольно затаила дыхание, пораженная его красотой.

Ресницы, словно воронье перо, глубокие, сияющие глаза, прямой нос, яркие, чувственные губы.

Он присел на корточки, его глаза блеснули, когда он посмотрел на И Шу. Протянув руку, он нежно погладил ее по голове и произнес низким, чарующим голосом: — Цк, какая бедняжка. Как же ты дошла до такой жизни?

И Шу взяла себя в руки и уклонилась от его прикосновения. Ей нравилось смотреть на красивых мужчин, но она не была глупой фанаткой.

Заметив настороженность в ее глазах, он усмехнулся: — Я недавно открыл в Чунфу гостиницу и мне нужны работники. Не хочешь ли ты у меня работать?

И Шу, глядя на его прекрасное лицо, подумала, что, должно быть, у него и душа добрая. Может, он увидел, что она беззащитна и вынуждена просить милостыню, и проникся к ней состраданием?

Однако осторожность никогда не помешает. Поэтому она достала… пучок тысячелистника.

Для начала нужно погадать, на всякий случай.

Мужчина увидел, как И Шу достала из-за пазухи несколько десятков прутиков, взяла один и разломила его на две части. Тень мелькнула в его глазах.

— Девочка, что ты делаешь?.. — медленно спросил он.

И Шу подняла голову и мило улыбнулась ему: — Подождите минутку, хозяин.

Ее пальцы двигались с невероятной скоростью. Быстро выполнив «три изменения», она получила одну черту. Затем, используя маленький камешек, начертила на земле линию, и вскоре появились все шесть черт гексаграммы.

Красноодетый мужчина скрестил руки на груди и, глядя сверху вниз на маленькую нищенку, с недоумением спросил: — Ты гадаешь?

— Да, хозяин.

Голос мужчины похолодел: — Ты еще так мала, а уже умеешь гадать. Как же ты, будучи гадалкой, оказалась в таком положении?

К сожалению, И Шу не расслышала его слов, упустив первую возможность узнать об особенностях этой эпохи.

Потому что сейчас она смотрела на гексаграмму, полученную с помощью тысячелистника, — «Возвращение», — и ее лицо сияло. Эта гексаграмма предвещала процветание, возвращение праведности, расцвет жизни, помощь благородного человека и удачу в любых начинаниях.

Сверкающими глазами она посмотрела на мужчину в красном и поспешно закивала: — Здравствуйте, хозяин! Прошу вас, позаботьтесь обо мне!

Мужчина, видя ее безграничное доверие, смягчился и спросил: — Ты только что гадала?

— Да, хозяин!

Он обвел пальцем прядь волос у виска и игриво произнес: — Ну, и что же ты нагадала?

И Шу подалась вперед и схватила его за край одежды: — Хозяин, вы мой благородный помощник!

Красавец опешил, а затем расплылся в широкой улыбке. Тонким длинным пальцем он коснулся ее лба: — Конечно, малышка.

Красивого мужчину звали Фэн Е. Он держал гостиницу на улице Хэнтань.

Совсем стемнело. Коричневое дерево под светом красных фонариков, висевших под крышей, приобрело теплый оттенок.

И Шу подняла голову и попыталась разобрать надпись на вывеске. Но буквы этой эпохи были такими замысловатыми, похожими на червячков, что она совершенно их не понимала.

— «Красный Лист», — мягко пояснил хозяин Фэн.

И Шу постаралась запомнить эти два слова и последовала за Фэн Е внутрь.

В холле стояли аккуратно расставленные столы и стулья, горели свечи, натертый до блеска пол сиял, как зеркало. Однако внутри не было ни души, и первоначальное возбуждение И Шу постепенно улеглось.

Странное, тревожное чувство закралось в ее сердце. Она нахмурилась, оглядываясь по сторонам и потирая грудь.

Почему же, несмотря на безупречную чистоту и уютную обстановку, у нее появилось это неприятное предчувствие?

Однако ведро горячей воды смыло все тревоги И Шу. Как же хорошо было помыться! Она словно ожила.

Сколько же времени эта маленькая нищенка не мылась? Вода стала серой. К счастью, в волосах не завелись вши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Очаровательный хозяин (Часть 1)

Настройки


Сообщение