Глава 2. Спор (Часть 2)

— Я недавно потерял одну вещь. Ты должна сказать мне, что это за вещь и где я ее потерял? — Юноша в синем скрестил руки на груди и самодовольно посмотрел на нее.

— Поняла, — ответила И Шу.

И Шу быстро разделила и соединила стебли тысячелистника. Ее пальцы стремительно мелькали между стеблями, так что глаза разбегались.

Она посмотрела на выпавшую гексаграмму Пи (Небо и Земля).

Восемь триграмм, накладываясь друг на друга, образуют шестьдесят четыре гексаграммы. И Шу получила именно одну из последних. Однако и шестьдесят четыре гексаграммы имели свои тонкости, разделяясь на прежденебесные (64 гексаграммы Фуси) и посленебесные (64 гексаграммы Вэнь Вана).

И Шу использовала систему Вэнь Вана, дополняя ее шестидесятилетним циклом и музыкальными тонами, то есть методом На Инь Цзяцзы.

Эта гексаграмма, третья линия Яо, предвещала беду: безрассудные поступки приведут к позору.

Увидев это, она почувствовала облегчение, уголки ее губ слегка приподнялись. Она продолжила толкование.

— Документов нет, богатство есть, — И Шу посмотрела на юношу в синем. — Ты потерял не деньги, а что-то из письменных принадлежностей: кисти, тушь, бумагу или тушечницу. Однако по На Инь это соответствует элементу Дерева, то есть бумаге. Ты потерял книгу, так или нет?

Лицо юноши в синем слегка изменилось, он стиснул зубы: — ...Да. Но ты просто угадала наугад. Если такая смелая, продолжай!

Окружающие, которые до этого просто наблюдали за происходящим из любопытства, мгновенно посерьезнели, глядя на И Шу. Те, кто дремал с закрытыми глазами, тоже открыли их и испытующе посмотрели на гадающую девушку.

И Шу опустила голову, глядя на гексаграмму: потерянную вещь можно найти.

Она подняла голову: — Когда ты заметил пропажу книги? Не мог бы ты мне сказать?

Он нахмурился и под нажимом своих спутников ответил: — Вчера после ужина обнаружил, что ее нет.

— Будем считать, что ты не солгал, — И Шу снова склонилась над гексаграммой.

Юноша в синем уже хотел было вспылить, но тут она снова подняла голову. На ее лице появилась сияющая улыбка, глаза весело сощурились.

— Я знаю. Согласно гексаграмме, книгу взял кто-то из твоего близкого окружения. Этот человек родился в год Обезьяны, в восьмом месяце.

Бородатый мужчина, стоявший рядом, хихикнул и толкнул юношу в синем локтем: — Люшэн, признавай поражение. Твою книгу действительно взял я. И я как раз родился в год Обезьяны, в восьмом месяце, как и сказала эта девушка.

Юноша в синем недоверчиво посмотрел на него, его лицо залилось краской: — Брат Чан Сун, ты...

Молодой господин в белом тоже поднял голову и задумчиво посмотрел на девушку.

И Шу тщательно собрала разбросанные по столу стебли тысячелистника и неторопливо перевязала их красной шелковой лентой. А там, где она не могла видеть, в глазах хозяина Фэна мелькнул убийственный блеск.

Юноша в синем с трудом взял чашку, подошел к И Шу, поставил ее на стол и пододвинул к ней: — Вот.

И Шу, не глядя на него, вскинула голову: — Кажется, кое-кто забыл кое-что сказать.

— Прости, я был неправ.

— Не слышу, — И Шу бросила на него легкий взгляд, отчего он покраснел еще сильнее.

— Прости, я был неправ! Прости, я был неправ! — выкрикнул юноша.

Только тогда И Шу взяла чашку и сделала маленький глоток: — Ты еще молод, не стоит тебе забирать обратно такие неподобающие книги. Лучше усердно учись, вот правильный путь.

После этих слов в зале на мгновение воцарилась тишина, а затем разразился взрыв хохота. Бородатый мужчина смеялся так, что гоготал, как гусь.

Лицо юноши в синем пылало. Он украдкой бросил взгляд в сторону молодого господина в белом. И Шу проследила за его взглядом — тот господин совершенно не обращал на него внимания.

И Шу усмехнулась. Он назвал ее, такую милую девушку в расцвете лет, навозным жуком! Было бы несправедливо по отношению к себе не отомстить.

К тому же, она — человек высоконравственный. Наставить на путь истинный заблудшего юношу — это, как ни крути, доброе дело. В конце концов, он еще молод, если будет читать слишком много таких книг, может здоровье подорвать.

Полное имя юноши в синем было Е Люшэн. Это ей сказал бородатый мужчина.

Все они приехали из столицы и принадлежали к знаменитому клану Охотников на духов — семье Е.

— Охотники на духов? Что это? — непонимающе спросила И Шу.

Бородач, который сначала принял ее за гадалку из какого-нибудь скрытого от мира клана, был потрясен, услышав от нее вопрос, ответ на который знал даже трехлетний ребенок.

Услышав от него о том, что повсюду бродят злые духи и нечисть, а демоны и чудовища творят зло, И Шу ошеломленно спросила: — Братец, ты хочешь сказать, что в этом мире существуют демоны?

Бородач гордо похлопал по желтой тыкве-горлянке у себя на поясе: — Братец — Охотник на духов класса Е.

— Ты меня разыгрываешь. Покажи какое-нибудь заклинание, чтобы я посмотрела?

Затем она увидела, как бородач, словно фокусник, создал по огненному шару в каждой руке. И Шу показалось, что она спит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Спор (Часть 2)

Настройки


Сообщение