Глава 8 (Часть 2)

Мой взгляд сразу упал на темно-зелёное платье в центре витрины — открытые плечи, зауженная талия, лиф, украшенный замысловатым узором в виде распустившейся золотой розы, игривые рукава-бабочки, пышная юбка из множества слоёв лёгкой ткани. Темно-зелёная ткань была расшита мелкими бриллиантами и золотыми нитями, сплетёнными в узор звёздного неба. В свете ламп темно-зелёная ткань мерцала, словно лунный свет в ночной темноте.

— У вас отличный вкус, мисс. Это платье только сегодня поступило в продажу. Оно сшито из лунной ткани, которая на свету переливается мягким лунным сиянием, сдержанно, но в то же время притягивает взгляд. Всё платье сшито вручную феями, работа безупречная, каждая деталь тщательно продумана, — продавец, заметив мой интерес, тут же подошёл ближе, чтобы предложить свои услуги. — Если вам нравится, можете примерить.

Я обернулась к Малфою. — Я хочу примерить платье. Если не хотите ждать, можете идти.

Малфой кивнул.

Продавец проводил меня в примерочную.

Надевать такое платье было непросто, на это ушло довольно много времени.

Поэтому, когда я наконец вышла из примерочной, то с удивлением обнаружила, что Малфой всё ещё здесь — он сидел, откинувшись на спинку дивана, закинув ногу на ногу и играя пальцами.

— Мерлин! Мисс, это платье просто создано для вас! Вы выглядите потрясающе! — воскликнул продавец с преувеличенным восторгом.

Малфой поднял голову и, широко раскрыв глаза, уставился на меня.

Мне стало немного неловко под его взглядом, и я повернулась к зеркалу.

— Сэр, как вам платье на мисс?

Я опередила Малфоя с ответом: — Мне кажется, в талии немного великовато. Можно ли его немного ушить?

— Конечно! Если вы решите его купить.

Я ещё раз посмотрела на себя в зеркало со всех сторон и кивнула. — Я беру его.

— Хорошо, мисс! Тогда, пожалуйста, переоденьтесь, а я сниму с вас мерки для подгонки. — Продавец достал рулетку из пергамента и жестом пригласил меня пройти. — Прошу сюда.

Когда я переоделась и вышла, то увидела, что Малфой о чём-то разговаривает с продавцом.

Заметив меня, продавец кивнул Малфою и с улыбкой подошёл ко мне. — Мисс, пожалуйста, внесите задаток и оставьте свой адрес. Как только платье будет готово, мы сразу же сообщим вам.

Я расплатилась и вышла из магазина. Внезапно Малфой сказал: — Лорье, мне нужно идти, а то я опоздаю.

— Опоздаете куда?

— На кое-что интересное. Хотите посмотреть вместе?

Глаза Малфоя сияли от волнения. Вспомнив вчерашний полёт на Молнии, я заинтересовалась этим «интересным». — Хорошо.

— Тогда нам нужно поторопиться.

Я с недоумением смотрела на торопливого Малфоя, а потом окликнула его: — Если вы хотите вернуться в Хогвартс, я знаю короткий путь.

Мы с Малфоем выбрались из тайного хода и оказались в коридоре на третьем этаже Хогвартса.

— Невероятно, в магазине «Сладкоежка» есть тайный ход, ведущий в Хогвартс.

Я довольно подняла брови, глядя на удивлённого Малфоя: — Я же говорила? Этот проход ведёт в Хогвартс.

— Как ты его нашла? — спросил Малфой.

Я многозначительно ответила: — Вы ещё слишком молоды, Малфой. Я всё-таки прожила здесь на четыре года больше вас. В этом замке полно секретов, о которых вы не знаете.

— Правда? Похоже, мне нужно будет как-нибудь расспросить об этом мисс Лорье.

Произнося слово «расспросить», Малфой нарочно растянул гласные, насмешливо глядя на меня.

— Так куда вы направляетесь? Вы же сказали, что опаздываете?

— За мной.

Я последовала за Малфоем, мы поднялись по крутой винтовой лестнице и оказались в Астрономической башне.

— Зачем мы здесь? — спросила я, слегка запыхавшись и опираясь на перила.

— Тсс! — Малфой приложил палец к губам. — Скоро узнаете.

Малфой поднял голову и посмотрел на ночное небо.

— Началось.

Метеор прочертил небосклон, упав на горизонте. Яркий, но недолгий.

— Это метеор!

Я оперлась на перила, поднялась на цыпочки и слегка высунулась вперёд, мои волосы развевались на ветру.

В следующую секунду бесчисленные метеоры прочертили изящные дуги на чернильно-чёрном небе. В одно мгновение ночь стала яркой, как день, всё вокруг сияло, завораживающее и прекрасное, словно волшебный сон.

Я протянула руку, пытаясь поймать падающую звезду.

Рядом раздался тихий смех. — Лорье, будьте осторожны, не упадите.

— Малфой, откуда ты знал, что сегодня будет метеорный дождь?

— Вычислил на уроке астрономии.

Малфой наклонился, опершись на перила, и скрестил руки на груди. Свет звёзд освещал его лицо.

Метеорный дождь закончился, светящиеся следы исчезли, и небо вернулось к своему прежнему, завораживающему спокойствию.

— Лорье, ты загадала желание?

— О нет! Я забыла! — я с досадой хлопнула себя по лбу, посмотрела на Малфоя и спросила: — А ты, Малфой?

— Конечно. В следующий раз, когда увидишь падающую звезду, не забудь загадать желание, — Малфой достал из кармана конфету и протянул мне.

— Лорье, с Хэллоуином!

Он подмигнул мне, и звёзды словно упали в серо-голубое море его глаз.

Поздно ночью я лежала в постели, ворочаясь с боку на бок и не в силах уснуть. Я встала и подошла к окну.

Осеннее небо было чистым и высоким, темно-синий небосвод был усеян мерцающими звёздами, словно бриллиантами, рассыпанными по бархатной ткани.

Я вдруг вспомнила о конфете в кармане. Развернув обёртку, я положила её в рот. Кисло-сладкий вкус зелёного яблока разлился по языку.

Сегодня я видела самый красивый метеорный дождь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение