Глава 13

Глава 13

— Драко, добро пожаловать в мир маглов!

В Лондоне царила рождественская атмосфера, улицы были украшены разноцветными гирляндами и праздничной иллюминацией.

Я была в том же лёгком красном платье, а Малфой — в чёрной мантии.

Мы стояли посреди шумной толпы, выделяясь из неё и привлекая внимание прохожих.

Я схватила Малфоя за руку и потянула его к торговому центру.

— Пойдём.

— Подожди, Айрис, куда мы идём?

— Тебе нужно переодеться, — я окинула взглядом его дорогую, отлично сшитую мантию и подняла брови. — Если, конечно, ты не хочешь, чтобы маглы весь день глазели на тебя.

Малфой только сейчас заметил, что проходящие мимо маглы с удивлением и любопытством смотрят на него. Он неловко улыбнулся: — Думаю, ты права.

— Gio Armani, Louis Vuitton, Versace, Prada, Burberry…

— Айрис, что ты говоришь? Это какое-то новое заклинание?

— Выбирай.

— А?

— Я перечислила несколько брендов, какой тебе нравится?

— Burberry?

— Истинный британец, — я невольно рассмеялась. — Хорошо, тогда пойдём в Burberry.

Малфой поспешил за мной. — Так что это всё-таки такое?

— Не задавай лишних вопросов, Драко. В мире маглов просто следуй за мной.

— Это Burberry?

— Да, это магловский бренд класса люкс.

Я отказалась от помощи консультанта и, подойдя к вешалкам с тренчами, выбрала один серый и приложила его к Малфою. — Как тебе этот?

Малфой взглянул на тренч и кивнул.

— Где здесь примерочная?

— Прошу за мной.

К нам тут же подошла привлекательная девушка-консультант. Малфой нахмурился и сделал шаг назад, спрятавшись за моей спиной.

Он двигался так резко, что я заметила, как профессиональная улыбка на лице девушки слегка померкла. Я извиняющимся взглядом посмотрела на неё и встала между ними.

Малфой взял тренч и пошёл в примерочную.

— Извините, он немного стесняется, ему неловко находиться рядом с незнакомыми людьми.

— Ничего страшного, мисс.

Я сидела на диване и скучала, ожидая Малфоя. Прошло довольно много времени, прежде чем он вышел из примерочной.

— Ну как?

Он стоял в сером тренче, который хорошо сидел на нём, но выглядел немного скованно, словно ему было непривычно носить магловскую одежду.

Я встала и обошла его со всех сторон.

— Очень стильно! — я подвела его к зеркалу. — Посмотри сам, нравится?

— Сэр, вы с вашей девушкой так чудесно смотритесь вместе!

— Э-э… нет. Это мой младший брат, — поспешно объяснила я.

— П-прошу прощения.

На мгновение повисла неловкая тишина.

— Ха, — Малфой тихо рассмеялся, нарушая молчание. — Мне очень нравится. Беру, сестрёнка.

Это нежное «сестрёнка» с игривой интонацией и подмигивание Малфоя заставили меня поперхнуться. Я расплатилась картой за первый в жизни магловский наряд моего «младшего брата».

Выйдя из магазина, Малфой шёл, насвистывая весёлую мелодию, и время от времени смотрел на своё отражение в витринах.

— Тебе, похоже, очень нравится этот тренч? — наконец спросила я.

— Да, мне кажется, он хорошо смотрится, — Малфой снова посмотрел на рукава тренча. — Видимо, у маглов тоже есть чувство стиля.

Я тихо хмыкнула и замолчала. Малфой смотрел на своё отражение в каждой витрине, мимо которой мы проходили. Внезапно он напомнил мне павлина, распустившего хвост. Я посмотрела на его светло-золотистые волосы. Да, белый павлин.

— Айрис, куда мы теперь?

Лондон — удивительный город, динамичный, но не суетливый, спокойный, но не скучный. Под маской старинного английского шарма, присущего джентльменам и леди, скрывается юношеская энергия и неугасающий энтузиазм.

На оживлённых улицах можно увидеть множество чёрных ретро-автомобилей, красные двухэтажные автобусы, полные пассажиров, медленно едут по своим маршрутам, доставляя людей во все уголки города. Даже в конце двадцатого века лондонцы всё ещё любили свои старые автомобили, предпочитали ездить на метро и автобусах, носили с собой носовые платки и карманные часы.

Лондон, казалось, никогда не менялся, и в то же время постоянно менялся.

На дверях магазинов вдоль тротуаров висели разноцветные венки, на искусно украшенных витринах красовались изображения Санта-Клауса и оленей, на улицах и площадях стояли зелёные ёлки, украшенные разноцветными гирляндами. Звёздные гирлянды, протянутые над Оксфорд-стрит, Пикадилли и Риджент-стрит, освещали этот особенный вечер. Весь город был наполнен атмосферой Рождества.

— Что это?

— Автомобиль. Драко, если бы ты внимательно слушал на уроках, ты бы не задавал таких вопросов.

— Как маглы празднуют Рождество? Этого нет в учебнике! Я уверен!

— Почти так же, как и мы: наряжают ёлку, обмениваются подарками, готовят традиционные рождественские блюда, в Сочельник ходят в паб, любуются рождественской иллюминацией, теми самыми гирляндами, которые ты видишь над головой. Ах да, ещё королева произносит рождественскую речь.

— Дамблдор тоже, каждый год на рождественском ужине.

— Ты должен называть его профессор Дамблдор или директор, Драко, — я с досадой посмотрела на него. — Речи профессора Дамблдора всегда очень интересные, интересно, о чём он будет говорить в этом году.

— Ничего страшного, если я пропущу один раз. Рождественские ужины бывают каждый год, а вот Рождество в мире маглов — это впервые.

— Кстати, если ты не в школе, твои друзья, наверное, ищут тебя? Ты отпросился?

— Нет. Это спонтанное решение.

— Мерлин! Тогда тебе нужно срочно вернуться! Мерлин! Почему ты мне не сказал?

— Успокойся, Айрис.

— Если ты ушёл из школы без разрешения, что будет, если профессор Снейп узнает?

— Ничего страшного, все готовятся к Рождественскому балу, никто не заметит моего отсутствия. Я вернусь до начала бала.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Даже если меня поймают, я тебя не выдам. Расслабься, Айрис.

— Ладно. Нам нужно поторопиться, чтобы ты смог поскорее вернуться.

— Смотри! Драко, это Вестминстерское аббатство!

— Здание парламента!

— Биг-Бен!

В конце декабря в Лондоне дул пронизывающий ветер. На верхней палубе прогулочного катера было немноголюдно. Мы с Малфоем стояли рядом, любуясь огнями на берегах Темзы.

Ветер с реки трепал мои длинные светлые волосы, и пряди падали мне на лицо. Я небрежно заправила их за ухо, оперлась одной рукой на перила, слегка высунувшись вперёд, и, указывая на достопримечательности и здания на берегу, рассказывала Малфою их историю.

— Впереди Лондонский мост!

Глубокий, мелодичный звон разнёсся над городом.

Звон колокола рассеял туман над рекой. Лучи заходящего солнца пробивались сквозь розовые облака и падали на серую поверхность воды. Над серой дымкой раскинулось сине-фиолетовое небо.

Я давно не была здесь и, любуясь прекрасным видом, на мгновение задумалась, не заметив, как юноша рядом со мной пристально смотрит на меня.

Я смотрела на пейзаж, а он смотрел на меня.

Мы с Малфоем сошли с катера на пристани Лондонского моста. В это время на пристани было многолюдно.

Внезапно кто-то сзади толкнул меня, и я чуть не упала. Малфой быстро среагировал и поддержал меня. Мужчина в бейсболке, засунув руки в карманы, прошёл мимо, не оборачиваясь.

— Эй, смотри, куда прёшь! — недовольно крикнул Малфой ему вслед.

Я взяла Малфоя за руку и покачала головой, показывая, что не стоит обращать внимания.

Наступила ночь, и на улицах зажглись рождественские огни, освещая витрины магазинов, украшенные снежинками, и толпы людей.

Малфой задумчиво смотрел на разноцветные неоновые огни, переливающиеся, словно радуга, над городом. Его серо-голубые глаза сияли, отражая тёплый свет гирлянд.

Никто не может устоять перед очарованием декабрьского Лондона, где в холодном воздухе танцуют тёплые огни.

— Нам пора возвращаться—

— Айрис, а какие они, магловские пабы?

— А?

— В прошлый раз в «Трёх метлах» ты сказала, что в магловских пабах гораздо интереснее. Раз уж мы здесь, можешь показать мне?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение