Глава 3
Чуть не попавшись на подглядывании, я всю вторую половину урока боялась даже шелохнуться и старательно делала записи, не поднимая головы.
Когда человек чем-то увлечён, время летит незаметно.
Вскоре прозвенел звонок, и на этом занятия на этой неделе закончились.
— До следующей недели, мисс Лорье!
Я с улыбкой попрощалась со студентами.
В классе уже никого не осталось. Я собрала свои вещи, поставила стул на место, взяла в руки толстую стопку домашних заданий и повернулась, чтобы выйти.
Но едва я вышла за дверь, как врезалась в кого-то.
— Извините!
Я поспешно присела, извиняясь и собирая разлетевшиеся по полу работы.
Внезапно в поле моего зрения появилась бледная, изящная рука.
Я подняла глаза. Знакомые светло-золотистые волосы — Малфой.
Светловолосый юноша, опустив глаза, стоял на одном колене и молча собирал упавшие вещи.
У Малфоя были длинные, тонкие пальцы, кожа почти прозрачная, бледная и холодная, под тонкой кожей были видны голубоватые прожилки.
— Не стойте столбом, Лорье.
Я очнулась и поспешно отвела взгляд.
Я взяла у Малфоя собранные им работы. Когда наши пальцы соприкоснулись, я почувствовала, как по телу пробежала дрожь от ледяного прикосновения. Я тут же отдёрнула руку, словно от удара током.
— Спасибо.
Малфой слегка кивнул в ответ.
Он стоял в дверях, как и в день нашей первой встречи, не говоря ни слова и не двигаясь с места. Мы молча смотрели друг на друга, и атмосфера стала немного неловкой.
— Малфой, — первой нарушила молчание я, — почему Вы вернулись?
— Забыл кое-что, — его взгляд скользнул мимо меня в сторону класса.
Я поняла и, кивнув, тут же отошла в сторону.
Малфой обошёл меня и неторопливо, с достоинством прошёл в класс. Из-под парты он достал дневник.
Малфой сделал шаг своими длинными ногами и в мгновение ока оказался рядом со мной. Проходя мимо, он бросил на меня рассеянный взгляд.
— Вы не идёте?
Сказав это, он, не глядя на меня, вышел.
Я на мгновение замялась, а потом всё же последовала за ним.
Мы шли по коридору друг за другом.
Малфой шёл впереди неторопливо, размеренным шагом, и мне пришлось замедлить шаг, чтобы держаться от него на расстоянии пяти шагов — я не хотела идти с ним рядом, одна мысль об этом казалась мне странной.
Путь был недолгим, но для меня он показался вечностью.
Мы прошли несколько поворотов и наконец дошли до лестницы. Мне нужно было подняться в свой кабинет, а Малфою — спуститься в гостиную Слизерина. Наши пути здесь расходились.
Малфой, казалось, не собирался останавливаться, чтобы попрощаться, и просто продолжил спускаться. Я невольно вздохнула с облегчением и повернулась, чтобы подняться по лестнице.
— Лорье.
Голос Малфоя.
Я подумала, что мне послышалось, и с недоумением обернулась.
Малфой стоял внизу, он не заметил, когда он повернулся.
Я смотрела на него сверху вниз, а он — снизу вверх.
Мы стояли на лестнице Хогвартса, глядя друг на друга.
В мерцающем свете свечей холодные серые глаза Малфоя отливали тёплым золотистым блеском. На его губах появилась лёгкая улыбка.
— Хороших выходных.
Я вернулась в кабинет.
Малфой ушёл, не дожидаясь моего ответа, и я поняла, что не могу его разгадать.
Я покачала головой, взяла ручку и начала проверять домашние задания.
За несколько недель я уже набила руку, и вскоре большая часть толстой стопки работ была проверена.
Я сложила проверенные работы и взяла следующую.
— Это...
Я слегка опешила — это была тема первого домашнего задания.
Знакомый почерк, всё такой же немного небрежный, но содержание разительно отличалось от первого раза.
Я вспомнила, что он сдал только одну работу... Когда же он успел сдать вторую?
【— Не стойте столбом, Лорье.】
Внезапно в моих ушах раздался холодный голос юноши, а на коже словно вновь возникло ощущение ледяного прикосновения.
— Так вот когда... Но почему он не отдал её мне прямо в руки?
Перед глазами невольно возникла сцена на лестнице — юноша, стоящий в мерцающем свете свечей, его светлые глаза, в которых играют золотистые искорки.
【— Хороших выходных.】
Мой взгляд упал на изящную, вычурную подпись — «Д.М.». Вспомнив улыбку юноши, я невольно улыбнулась сама.
— Какой странный ребёнок.
Летняя жара спадала, и в воздухе чувствовалось приближение осени.
Осень в Хогвартсе была красочной и яркой, даже прекраснее, чем волшебные замки из детских сказок.
В свободные от занятий дни я любила гулять у Чёрного озера.
Иногда я брала с собой книгу и, устав от чтения, отдыхала под деревом — эта привычка осталась у меня ещё со студенческих времён.
Сегодня был чудесный солнечный день, и я сидела, прислонившись к дереву на берегу Чёрного озера, и читала новый сборник стихов.
Яркий осенний день был таким приятным, тёплые лучи солнца ласкали мою кожу. Я блаженно прикрыла глаза и сладко потянулась.
Лёгкий ветерок коснулся моей щеки, и я услышала тихий смех.
Я подняла голову и увидела Малфоя, сидящего на дереве и смотрящего на меня сверху вниз.
— Лорье.
В голосе юноши слышалась полуденная дрёма, солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, ложился на его лицо причудливыми бликами. Он казался таким прекрасным и безмятежным, таким реальным и одновременно призрачным.
Мне показалось, что Малфой слегка улыбнулся, но свет был слишком неровным, а улыбка — слишком мимолетной, и я не смогла разглядеть её как следует.
— Малфой? Что Вы здесь делаете?
Малфой легко спрыгнул с дерева.
Сегодня на нём не было просторной мантии. Четырнадцатилетний юноша был ещё довольно худым, и белая рубашка с чёрными брюками сидели на нём довольно свободно.
— Что Вы читаете? — он посмотрел на книгу в моих руках.
После того, как Малфой пересдал работу, моё отношение к нему немного изменилось. Видя, что он сам заговорил со мной, я доброжелательно ответила: — «Птицы на ветвях». — И, немного подумав, добавила: — Сборник стихов маглов.
Я заметила, что Малфой едва заметно нахмурился, услышав слово «маглы», но выражение его лица почти не изменилось.
— Хотите почитать, Малфой? — осторожно спросила я.
Он не ответил сразу, а перевёл взгляд с книги на моё лицо, и у меня затрепетало сердце.
Внезапно он сделал шаг своими длинными ногами, сел рядом со мной и взял книгу из моих рук.
Я слегка опешила.
Послышался шелест страниц.
Лёгкий ветерок играл с золотистыми прядями у него на лбу, касаясь моей щеки. В воздухе витал тонкий аромат, которого раньше не было. Я принюхалась — кедр, роза и ирис, холодный, с нотками сладости. Это был запах духов Малфоя.
Малфой небрежно пролистал тонкую книжку, и вскоре дошёл до конца. — Какой стих Вам нравится больше всего? — рассеянно спросил он.
— «If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars» («Если ты прольёшь слёзы, когда потеряешь солнце, ты также потеряешь и звёзды»).
— Мне не нравится эта строчка, — Малфой посмотрел на меня, его голос звучал высокомерно. — В словаре Малфоя нет слова «потерять».
Глядя на уверенный и самодовольный вид Малфоя, я не смогла сдержать улыбки. — А какой стих нравится больше всего юному мистеру Малфою?
Малфой смотрел на меня, и я улыбнулась ему в ответ.
— «You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long» («Ты улыбнулась мне и ничего не сказала, и я почувствовал, что ждал этого очень долго»), — медленно произнёс Малфой чистым, звонким голосом, совсем не таким холодным, как он сам, а скорее, полным юношеской энергии.
Я впервые смотрела ему прямо в глаза при дневном свете и только сейчас заметила, что у Малфоя серо-голубые глаза, глубокие и завораживающие. Я не могла отвести от них взгляда.
Он вернул мне книгу. — Неплохо написано.
В лучах медового солнца обычно суровое лицо Малфоя смягчилось лёгкой улыбкой. Его длинные, тонкие ресницы слегка трепетали, словно крылья бабочки, задевая струны моей души и вызывая в моём сердце лёгкую рябь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|