Глава 6

Глава 6

В пятницу днём, как обычно, я пришла в класс немного раньше и, войдя, сразу увидела светловолосого юношу, сидящего у окна на последней парте.

Услышав меня, Малфой обернулся и кивнул. Я слегка улыбнулась ему в ответ.

Я почувствовала облегчение. Похоже, мой разговор с ним позавчера вечером всё же возымел действие — по крайней мере, он вернулся на занятия.

Студенты постепенно заходили в класс, оживлённо болтая и приветствуя меня. Я с улыбкой отвечала на их приветствия.

— Мисс Лорье! Вы сегодня снова будете вести урок?

— Нет, профессор Бэббидж уже поправилась.

Бетти и остальные с энтузиазмом обсуждали предстоящий Турнир Трёх Волшебников, который должен был начаться в конце месяца.

— Мисс Лорье, говорят, 30 октября будет приветственный ужин для Дурмстранга и Шармбатона, и у нас будет выходной полдня! Это правда?

— Думаю, да.

— Отлично! Лия, что ты собираешься надеть?

— А? Мантию, конечно. А что ещё?

— Ты что, даже не собираешься нарядиться, чтобы встретить красавчика из Дурмстранга и пережить незабываемое романтическое приключение?

— Иностранный красавчик? Он красивее Вуда?

— Ой, да брось ты, Лия, вечно этот твой Вуд! Что хорошего в этом бревне, который кроме квиддича ничего не видит?

— Тина, ты не понимаешь! Парни, которые играют в квиддич, самые классные!

— Но Поттер и Седрик из Пуффендуя тоже отлично играют в квиддич!

— Это другое!

— Кстати, вы уже приготовили платья на Рождественский бал?

— Я купила своё ещё на каникулах!

— Моя мама сшила мне платье, но мне не очень нравится фасон, слишком старомодный. Я собираюсь немного заузить талию.

— Мисс Лорье, а какое платье Вы выбрали?

— Я ещё не успела ничего подобрать. До Рождества ещё два месяца, так что я не тороплюсь.

— Мне кажется, мисс Лорье, Вам бы очень подошёл красный цвет!

— А я думаю, фиолетовый тоже отлично смотрелся бы на мисс Лорье!

— Мисс Лорье такая красивая, ей любой цвет подойдёт!

...

Девушки быстро переключились с обсуждения красавчиков из Дурмстранга на платья для Рождественского бала, а затем на последние модные тенденции. Они неохотно разошлись только после звонка на урок.

Я сидела на последней парте у двери, подперев щёку рукой и крутя ручку, и краем глаза наблюдала за светловолосым юношей, который тихо сидел у окна. Он всё так же задумчиво смотрел в окно, о чём-то размышляя.

Честно говоря, я не была уверена, прислушается ли Малфой к моим словам, но я была готова терпеливо ждать его ответа.

В тот день в библиотеке Малфой действительно вёл себя отвратительно, но за месяц общения я не заметила в нём злобы.

Я не отрицала, что он был трудным подростком, но не считала его безнадёжным.

Может ли правильное руководство изменить устоявшиеся взгляды человека? Мне казалось, это интересная тема для размышлений.

Я не была уверена в успехе, но хотела попробовать.

Наверное, я сошла с ума.

Ещё месяц назад я бы просто старалась держаться от него подальше, и мне бы даже в голову не пришла такая безумная мысль.

Прозвенел звонок с урока, и студенты, которые только что дремали на партах, словно весёлые птицы, выпорхнули из класса.

В прекрасном настроении я собрала вещи, предвкушая выходные.

— Лорье.

— Малфой? Вы ещё здесь?

Малфой стоял передо мной, и я посмотрела на него снизу вверх.

— Вы что-то хотели мне сказать? — спросила я, видя, что он колеблется и не решается заговорить.

— Лорье, Вы свободны в эти выходные?

Я на мгновение замерла и с недоумением посмотрела на него. — У Вас ко мне какое-то дело?

— Я имею в виду... Может быть, у Вас найдётся время объяснить мне материал прошлого урока? Ну, Вы понимаете, я пропустил занятие на прошлой неделе. А вдруг это будет на экзамене?

Глядя на его серьёзный вид, я тихо рассмеялась: — Завтра я свободна весь день. Выбирайте время.

— Тук-тук-тук.

— Войдите!

— Лорье.

Я взглянула на часы и улыбнулась: — Вы очень пунктуальны, Малфой. Присаживайтесь.

Я указала на пустой стул рядом с собой.

Он сел рядом, и в воздухе разлился знакомый аромат — кедр, роза и ирис, тот самый, что витал в воздухе у Чёрного озера тем солнечным днём.

Сейчас мы сидели очень близко, и в замкнутом пространстве, без дуновения ветерка, этот аромат стал ещё более насыщенным, но не резким.

Словно розы, распустившиеся в кедровом лесу, с лёгким оттенком ириса. Духи Малфоя, как и он сам, были загадочными и элегантными, с нотками юношеской свежести.

— Учебник принесли?

— Да, — Малфой достал книгу из сумки и положил её на стол.

Я взяла его учебник и открыла. — Тогда начнём.

Мои пальцы замерли — учебник Малфоя был чистым, без единой пометки, словно новый.

Но я ничего не сказала, ведь знала, что Малфой всё равно не слушает на уроках.

Я открыла нужную главу и, прочистив горло, сказала: — На прошлом уроке мы говорили об истории развития транспортных средств у маглов.

Я неторопливо читала вслух, начиная с наземного транспорта, переходя к морскому, а затем к воздушному. Дойдя до важного места, я взяла перо и спросила: — Вы не против, если я сделаю пометки в Вашем учебнике?

Малфой покачал головой, и золотистые пряди у него на лбу слегка качнулись.

Я склонила голову и начала делать пометки в его учебнике, добавляя комментарии. — Дата изобретения самолёта и имя изобретателя очень важны. Эту дату тоже нужно запомнить…

Малфой наклонился ближе, и его мягкие светлые волосы слегка коснулись моего носа. Я почувствовала щекотку, и древесно-цветочный аромат проник в мои ноздри, наполняя сердце.

— Лорье?

— Простите, я задумалась.

— О чём?

— О том… что в следующую субботу Хэллоуин, — я придумала какой-то предлог, чтобы уйти от ответа, и быстро сменила тему. — На этом всё. У Вас есть вопросы?

— Да.

К моему удивлению, у Малфоя действительно был вопрос.

— Какой?

— Вы свободны в следующие выходные, Лорье?

Он поднял голову и посмотрел прямо на меня.

— Я приглашаю Вас выпить, — неторопливо произнёс Малфой. — В благодарность за то, что Вы позанимались со мной.

— Н-не стоит. Это моя работа, Вам не нужно—

— Лорье, — перебил меня Малфой, слегка улыбнувшись. — Вы же не откажете Малфою, верно?

Мы сидели очень близко, так близко, что я могла видеть в его светло-голубых глазах серые искорки, словно в самом прекрасном серо-голубом море, манящем своей глубиной. Лёгкий древесно-цветочный аромат щекотал ноздри, а в ушах звучал чистый голос юноши. Все мои чувства были поглощены им.

— Тогда договорились. Спокойной ночи, Лорье. Хороших выходных.

Лишь спустя некоторое время я пришла в себя.

Малфой уже ушёл. Я не помнила, что ему ответила. В кабинете всё ещё витал его аромат, словно лёгкая дымка, обволакивающая меня.

Я открыла окно и глубоко вдохнула. Порыв прохладного осеннего ветра ворвался в комнату, развеивая аромат и жар на моих щеках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение