Глава 15. Сон или явь, молчание о разлуке

В ту ночь Ся Лян сидела у окна, ожидая Е Лина.

Она прождала довольно долго. Когда он так и не появился, Ся Лян почувствовала облегчение, но в то же время и раздражение.

Она обернулась и замерла.

Е Лин стоял позади, молча наблюдая за ней. Казалось, он стоял там уже давно.

Вокруг было очень тихо, так тихо, что был слышен шелест падающих за окном листьев.

Тишина стала неловкой, и Ся Лян тихо спросила: — Ты… когда ты пришел?

— Только что, — спокойно ответил он.

— А, — пробормотала Ся Лян, хотя ей казалось, что он здесь уже целую вечность.

— Ся Лян.

— Да? — Она подняла голову, чтобы посмотреть на него, но он отвел взгляд и смотрел в окно.

Лунный свет, проникая сквозь окно, окутывал его фигуру. В белых одеждах, залитых серебром лунного света, он был похож на небожителя.

— Завтра я уезжаю, — его голос по-прежнему был спокоен.

Внезапно Ся Лян поняла цель этой поездки. Она поняла, почему он без всякой причины привез ее в усадьбу. Неужели он действительно хотел позаботиться о ней?

Зачем ему это? Между ними ведь нет никакой связи!

Стараясь казаться глупой, Ся Лян натянуто улыбнулась. — Хе-хе, хорошо. Завтра уезжаем. Я сейчас же соберу вещи. Вместе вернемся, — она специально выделила слово «вместе».

Е Лин повернулся к Ся Лян. В его темных глазах бушевал непонятный ей ураган. Его голос стал холодным. — Нет, ты остаешься.

— А, — Ся Лян опустила голову, сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить голос, но не смогла сдержать слез. — Если у тебя дела, то… то иди. Я вернусь с Е Синь… с Е Синь.

— Ся Лян, ты умная девушка, ты понимаешь, о чем я, — голос Е Лина был таким ледяным, каким она его никогда не слышала.

Горячие капли упали на тыльную сторону ее ладони. «Кап» — звук разбитого сердца.

— Я не понимаю, о чем ты. Ты меня переоцениваешь. Я совсем не умная.

Он подошел к Ся Лян, нежно поднял ее голову и кончиками пальцев вытер слезы с ее щек.

Ся Лян молчала, ошеломленно глядя на него. Но она не могла понять, что скрывается за его безразличным выражением лица.

Она резко отдернула руку и отступила на несколько шагов. — Почему? Почему?

Е Лин не смотрел на нее и молчал.

В сердце Ся Лян все еще теплилась надежда. — У тебя есть на то причины?

— Нет, — холодный, бесчувственный, непреклонный ответ.

Последний луч надежды погас, и боль охватила все ее существо. Ся Лян закричала: — Что это значит? Ты обещал! Ты обещал, что позаботишься обо мне! Почему ты отдаешь меня другому? Почему?!

Он протянул к ней руку, словно хотел вытереть слезы с ее лица, но замер, а затем резко отдернул ее и нахмурился. — Ся Лян, ты должна отплатить за добро. Я спас тебя, когда тебе нужна была помощь. Теперь ты должна отплатить.

— Отплатить? — Ся Лян нахмурилась, медленно обхватила колени руками и присела на корточки, повторяя это слово снова и снова. — Отплатить… отплатить… отплатить… Ха! — она горько усмехнулась. Вот оно как! Все, что он сделал, было лишь для того, чтобы она отплатила ему за добро!

Ха!

Слезы градом катились по ее щекам. Ся Лян казалось, что она слышит, как что-то внутри нее трескается и разлетается на осколки.

Сердце. Это был звук разбитого сердца.

Она подняла голову и, гневно глядя на него, спросила то, о чем думала: — Е Лин, скажи, ты с самого начала, когда впервые меня увидел, задумал это?

— Нет.

Ся Лян почувствовала легкое облегчение. Значит, когда он привез ее в усадьбу, он действительно хотел позаботиться о ней.

Но его следующие слова заставили ее сердце сжаться.

— Я привез тебя в усадьбу, чтобы понаблюдать за тобой. Ты — самый подходящий кандидат.

Внезапно ее накрыла волна отчаяния. У нее не осталось сил. Ноги подкосились, и она осела на пол.

«…Нет, я привез тебя в усадьбу, чтобы понаблюдать за тобой. Ты — самый подходящий кандидат. Самый подходящий кандидат…»

Все было ложью! Обманом!

Если бы она не подошла, он бы просто выбросил ее?

Ся Лян усмехнулась. — С чего ты взял… с чего ты взял, что я буду тебя слушаться?

Услышав ее голос, Е Лин уверенно посмотрел на нее. — Ся Лян, я же сказал, ты должна отплатить за добро. Ты не из тех, кто забывает добро.

— Хм! Благодарю хозяина усадьбы Е за лестные слова, — холодно ответила Ся Лян.

Она помолчала, а затем поднялась с пола. Ей не хотелось выглядеть жалкой в его глазах. У нее тоже была гордость.

Но в душе было так больно. — Е Лин, ты хоть когда-нибудь испытывал ко мне хоть что-то? Хоть каплю симпатии? Было такое?

— Нет, — холодный, твердый, бесповоротный ответ.

На мгновение у Ся Лян помутилось в глазах. Ей показалось, что она снова видит того мужчину в белом, верхом на лошади, на фоне багрового заката. Его голос, теплый, как доброе вино: «Ты хочешь пойти со мной? Я могу позаботиться о тебе».

Ха! Ложь! Все было ложью!

Все это было лишь ее, Ся Лян, иллюзией!

Она еще думала, что такая бесполезная, ничем не может ему помочь.

Оказывается, у нее тоже есть цена!

Ха!

Е Лин, Е Лин, как ты мог… как ты мог быть так жесток? Зачем было дарить ей радость, если ты так легко ее отнимаешь?

Воцарилась тишина. Пронзительный стрекот цикад смешался с печалью лунного света.

Ся Лян закрыла глаза.

Спустя долгое время она услышала свой собственный голос, притворно спокойный. — Ты… уходи… Я останусь. Хорошо. Но, хозяин усадьбы Е, в следующий раз, когда мы встретимся, мы будем чужими.

Сквозь пелену слез Ся Лян показалось, что губы Е Лина дрогнули.

Но она ничего не услышала.

Он развернулся и решительно ушел. Все та же белая одежда, развевающаяся на ветру в лунном свете, отливала серебром.

Это был силуэт человека, которого она любила.

Она думала, что он такой одинокий. Ей казалось, что она понимает его одиночество. Она не хотела, чтобы он оставался один. Она хотела быть рядом с ним, встречать вместе с ним первые лучи рассвета, любоваться утренней зарей, пить вино под луной. Пусть она и не умеет пить, она все равно хотела быть рядом, чувствовать, как лунный свет окутывает их…

Но все кончено, Ся Лян.

Нет!

Это не конец. Между вами никогда ничего не было. О каком конце может идти речь?!

В памяти всплывали счастливые моменты.

Он обнимает ее, сидя верхом на лошади, и они мчатся навстречу заходящему солнцу. Она ссорится с Ло Ци, а он заботливо обрабатывает ее раны. Они с Е Цзинь попадают в беду, а он так решительно спасает ее…

Она думала, что это симпатия, что это любовь.

Но все это было лишь ее самообманом.

Все это было частью его плана, благовидным предлогом, чтобы отдать ее другому — отплатить за добро.

Ся Лян, словно раненый зверек, свернулась калачиком у кровати, уткнувшись головой в колени. Ее тихие, сдавленные рыдания разносились по комнате. — Матушка, я так скучаю по тебе! Что мне делать? Матушка, что же мне делать?..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Сон или явь, молчание о разлуке

Настройки


Сообщение