Глава 1. Сон или явь, молчание о разлуке

— Матушка, матушка!

Издалека ко мне стремительно неслась маленькая фигурка в розовом, размахивая в руке травой, похожей на гриб линчжи.

— Матушка, матушка, смотри! Скорее смотри!

— Цин'эр, помедленнее, — раздался нежный голос, и руки подхватили розовый комочек.

— Устала, наверное! Иди сюда, отдохни рядом с матушкой, — сказав это, женщина достала из рукава шелковый платок и вытерла пот со лба девочки, которую держала на руках.

Но малышка в ее объятиях совсем не желала сидеть спокойно: она вертелась и крутилась, хвастливо потрясая травой в руке.

— Матушка, ты только посмотри! Это Тянь Шаньцао, я там сорвала! — она указала пальцем в ту сторону.

Женщина мельком взглянула на веерообразную траву фиолетового оттенка и слегка нахмурилась.

— Цин'эр, эта трава хоть и редкая, но…

— Но ядовитая! Матушка, я знаю. Но ведь ты рядом, матушка! Когда ты рядом, я совсем не боюсь, — услышав в голосе матери нотки упрека, девочка быстро уткнулась ей в грудь, ластясь.

На лице женщины отразилось легкое бессилие. Она тихо вздохнула и взяла малышку за руку.

— Пойдем, солнце скоро сядет, нам пора домой.

Маленькая девочка потянула мать за рукав.

— Матушка, мы ведь завтра пойдем на рынок?

— Да.

— Матушка, я… — девочка теребила рукав, немного смущаясь.

— Что такое? — женщина остановилась и наклонилась к дочери.

— Матушка… я хочу засахаренных ягод на палочке, — смущенно пробормотала девочка, опустив голову и искоса взглянув на мать.

Женщина на мгновение замерла, услышав это, и в ее глазах заплясали смешинки.

Девочка уловила ее улыбку и осмелела еще больше.

— А еще пирожных из маша и сладостей с османтусом!

Внезапно небо резко потемнело, и силуэт матери стремительно удалился.

— Матушка, подожди меня! Матушка, не уходи!..

— Матушка! — я резко открыла глаза и провела рукой по лбу, покрытому холодным потом.

Ха! Оказалось, это сон!

— Матушка? — масляная лампа отбрасывала тусклый желтый свет, время от времени потрескивая, и нагар падал на стол.

За окном ярко светила луна. Я огляделась, но матушки нигде не было.

Вспомнив недавний сон, я все еще ощущала страх. Эти двадцать лет мы с матушкой жили, полагаясь только друг на друга. Матушка очень умна и способна, она всегда оберегала меня от всех невзгод. Я испытывала к ней невыразимую привязанность и с трудом представляла, как буду жить одна, если ее не станет.

Я встала с кровати, толкнула дверь и увидела матушку, стоящую под грушевым деревом.

Сейчас был сезон цветения груш, и все дерево было усыпано цветами, которые в лунном свете излучали мягкое сияние.

Подул легкий ветерок, и белоснежные лепестки груши посыпались вниз. В окутывающем аромате матушка протянула руку, поймала лепесток и застыла, глядя на него. Уголки ее губ слегка приподнялись, словно она погрузилась в прекрасные воспоминания.

Она смотрела так некоторое время, а затем опустила руку.

Столько лет прошло, а матушка все так же прекрасна: кожа белая, как снег, изящные запястья, ясные глаза.

Вот только в этих ясных глазах с каждым днем накапливалась и оседала печаль, которую ничем нельзя было смыть.

Сегодня пятнадцатое число четвертого месяца. Я знала, что матушка снова думает о том человеке.

О том, кто так жестоко ранил ее.

О том, из-за кого она решительно ушла.

О том, кого она глубоко любит до сих пор.

Этот человек очень тесно связан со мной.

Он — мой отец.

Но я его не знаю.

Видеть матушку такой было очень тяжело.

Я медленно подошла и обняла ее сзади, тихо позвав:

— Матушка.

— Цин'эр? — матушка вздрогнула, но тут же накрыла мои руки своими.

Ее тепло передалось мне, словно утешая, говоря, что с ней все в порядке.

— Матушка, можешь мне рассказать? Я хочу знать, — я подняла голову и посмотрела прямо ей в глаза.

Двенадцать лет прошло. Мне было двенадцать лет.

Я никогда не спрашивала матушку о том человеке. Не потому, что не хотела знать, а потому, что боялась ее расстроить.

Помню, однажды я упомянула при ней отца. Матушка ничего не сказала, но ночью я проснулась и увидела, как она тихо плачет под грушей.

С тех пор я больше никогда не заговаривала о том человеке.

Но видеть матушку такой было еще мучительнее.

Я хочу знать. Я хочу знать о том человеке.

Матушка долго молчала, а потом медленно произнесла:

— Хорошо.

Не знаю почему, но мое сердце вдруг тревожно сжалось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Сон или явь, молчание о разлуке

Настройки


Сообщение