Глава 18. Прекрасная дева, кто же она?

— Госпожа, госпожа, просыпайтесь.

— Да-да, входите.

— Слушаюсь.

Молодая женщина лет двадцати вошла в комнату вместе с двумя служанками, чтобы помочь Ся Лян умыться и одеться.

— Как тебя зовут? — спросила Ся Лян, глядя на молодую женщину, которая расчесывала ей волосы.

— Меня зовут Бао Юэ.

Ся Лян указала на двух служанок, которые убирали постель. — А их?

Бао Юэ обернулась. — Девушку в красном зовут Сяо Хун, а в синем — Сяо Лань.

Ся Лян скривила губы. «Семья ученых, говорите? Какие оригинальные имена! Прямо верх изысканности!»

Умывшись и одевшись, Ся Лян осмотрела свою комнату. Вчера вечером она слишком устала, чтобы сделать это.

Белоснежный балдахин. Ветер колышет тонкую ткань, создавая ощущение легкости и таинственности. Резная ширма с изображением гибискуса, изящный туалетный столик.

Обстановка в комнате была простой, даже скромной, но при ближайшем рассмотрении все детали оказывались изысканными и утонченными.

— Госпожа, хозяин просит вас к завтраку.

— Хорошо.

Увидев, что Ся Янь и Ся Юаньчунь уже сидят за столом, Ся Лян подошла к ним и поприветствовала.

— Хорошо, садись, — сказал Ся Янь. Его голос был старческим, но твердым.

— Да.

— Лян'эр, ты, должно быть, много натерпелась, пока лечилась. Кажется, ты похудела, — заговорил мой «отец».

Лечилась? Ся Лян усмехнулась про себя. — Простите… отец… что заставила вас волноваться, — Ся Лян никогда раньше не называла никого отцом, и ей было немного неловко.

«Раз уж я играю роль, нужно играть ее до конца», — подумала она, заморгала, выдавила пару слезинок и вытерла их платком.

— Сестра, не расстраивайся. Главное, что ты выздоровела. Отец, сестра только вернулась и, наверное, еще не освоилась. После завтрака я покажу ей дом и окрестности.

— Хорошо, — в голосе старика Ся послышалось облегчение.

Облегчение? Откуда это чувство? Наверное, мне показалось.

Ся Лян посмотрела на Ся Юаньчуня и послушно кивнула.

Ся Лян думала, что он покажет ей дом, но он отпустил слуг и повел ее гулять по городу.

Прогулявшись немного, они заметили, что привлекают много внимания из-за своей внешности, и решили зайти в чайную, чтобы отдохнуть.

Они вошли в отдельную комнату и, убедившись, что их никто не видит, перестали играть свои роли. Ся Лян сделала глоток чая и с холодной улыбкой спросила:

— Как мне тебя называть? Брат? Ся Юаньчунь? Или… — она сделала паузу, — Ся Линь?

— Ты должна называть меня братом, Лян'эр, — Ся Юаньчунь улыбнулся и долил ей чаю.

Ся Лян скривила губы. «Даже не знаю, сколько у меня «братьев»», — подумала она.

— Сколько сыновей у правителя Наньчжао?

Ся Юаньчунь сначала опешил, не ожидая такого вопроса, а затем ответил:

— Десять.

Ся Лян кивнула.

«У меня довольно много братьев», — с горькой усмешкой подумала она. «Кто будет обо мне беспокоиться? Кто из них знает о моем существовании?!»

А он? Тот юноша?

Неблагодарный мальчишка, ушел, не попрощавшись, оставив ее одну. Был так тяжело ранен, даже не знаю, жив ли он сейчас.

Ся Лян помолчала, а затем с легкой иронией в голосе спросила:

— Молодой господин Ся, вы, должно быть, очень заняты. Бэй Ци, Наньчжао… туда-сюда. Непросто, наверное?

Общительные люди, как правило, не отличаются скромностью. Например, Е Цзинь. Или Ся Юаньчунь.

— Ничего особенного, — Ся Юаньчунь нахмурился, словно хотел что-то сказать, но не решался.

Заметив его колебания, Ся Лян с улыбкой сказала:

— Говори, что хочешь. Мы здесь одни.

Он осторожно спросил:

— Лян'эр, ты… ты злишься на хозяина усадьбы?

Ся Лян почувствовала, как холод пробежал по ее телу от ног до головы. «Злюсь! Конечно, злюсь! А ты бы не злился на моем месте?» — подумала она. Та ночь стояла у нее перед глазами, ледяные слова звучали в ушах: «Ся Лян, я же сказал, ты должна отплатить за добро», «Я привез тебя в усадьбу, чтобы понаблюдать за тобой. Ты — самый подходящий кандидат»… Но она уже все решила. Лучше отпустить эту безответную любовь и обрести свободу.

— Злилась. Но это уже неважно, — спокойно ответила она, хотя в сердце все еще сидела заноза, которая время от времени больно впивалась в душу. Ся Лян хотела вытащить ее, но не хватало смелости.

Ха! Наверное, это все еще любовь!

Видя, что Ся Юаньчунь все еще хмурится, Ся Лян мягко спросила:

— Что ты все хмуришься?

Ся Юаньчунь посмотрел на нее.

— Ты не хочешь знать, почему он так поступил?

— Не думаю, — какой смысл? Что бы она ни узнала, это не изменит того факта, что он отдал ее другому. Ся Лян смотрела на толпу внизу, задумавшись. Спустя некоторое время она сказала: — Мне больше не нужно это знать.

На самом деле, если бы Ся Лян спросила, она бы не попала во дворец, и всего этого бы не случилось.

И когда Е Лин появится, чтобы забрать ее, она бы не отказалась.

Но… увы, нет никакого «если».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Прекрасная дева, кто же она?

Настройки


Сообщение