Глава 8 (Часть 2)

— …

Лу Чжичжоу успешно вывел меня из себя, и я, конечно же, решила отомстить. Воспользовавшись моментом, я изо всех сил ущипнула его за руку несколько раз. Мне казалось, что я приложила немало усилий, но Лу Чжичжоу никак не отреагировал на боль и продолжил как ни в чем не бывало печатать свою статью.

— Тебе не больно? — спросила я. У него уже все покраснело, как тут может быть не больно?

— Больно, — ответил Лу Чжичжоу.

— Больно, а почему ты не кричишь?

Лицо Лу Чжичжоу слегка дернулось:

— А если бы я закричал, ты бы меня отпустила?

— Нет, — твердо и безжалостно ответила я.

— Раз уж ты все равно не отпустишь, зачем мне тратить силы? Лучше промолчать и сохранить свой хладнокровный мужской облик, — заявил Лу Чжичжоу.

— …

В другой раз, только что взвесившись, я с грустью посмотрела в зеркало и пожаловалась:

— Вес уменьшился, а жира на теле все так же много. Лао Лу, как ты думаешь, почему?

— Возможно, потому что исходная цифра большая, плюс-минус пять-восемь килограммов незаметны, — небрежно ответил Лу Чжичжоу.

Убью тебя~~~~~

11. Лу Чжичжоу простудился, сидя под кондиционером. У него поднялась температура, и он лежал в постели больной и вялый, такой слабый и беззащитный, что вызывал жалость.

Вечером, когда мы выключили свет, он подошел ко мне сзади, обнял и прижался лбом к моей шее. Он был горячий, как раскаленная печь.

— Отойди немного, — отстранила я его. — Так близко лежать нехорошо, тепло не будет рассеиваться.

Он не отпустил меня, прижался еще ближе и стал дышать мне в ухо горячим воздухом:

— Сегодня вечером я буду твоим «теплым мужчиной».

Теплый-то теплый, только сил многовато отнимает.

Утром он хотел повторить свой трюк, но я, ослабевшая после такой «теплой» ночи, с недоумением спросила:

— Ты ничего не путаешь? Даже температура не может умерить твой пыл?

— Я же теперь горячий парень, — ответил Лу Чжичжоу со смущенной улыбкой. — Вполне нормально быть таким энергичным.

У нормальных людей не бывает таких мыслей.

После наших… упражнений температура у него чудесным образом спала. Лу Чжичжоу позавтракал и отправился на работу. Я проводила его до подъезда, и мы столкнулись с преподавателем А из соседнего кабинета.

— Профессор Лу, температура спала? — спросил А.

— Угу, — ответил Лу Чжичжоу.

— Вот что значит, когда дома есть врач, — с завистью сказал преподаватель А. — Простуда и температура проходят быстрее, чем у других. Доктор Шэнь, наверное, какой-то особый рецепт применила?

Лу Чжичжоу крепко сжал мою руку:

— Да, особый рецепт доктора Шэнь невероятно эффективен.

Мое сердце екнуло. Я очень надеялась, что они не продолжат этот разговор.

Преподаватель А, очевидно, не понял намека и наивно решил, что у меня действительно есть какой-то секретный рецепт.

— Это… секрет фирмы, — серьезно ответил Лу Чжичжоу. — Не могу разглашать. Вот женишься, будет у тебя жена, тогда и узнаешь.

Мое лицо стало разноцветным, как облака на закате. Я поспешила найти предлог и сбежать.

Вечером, когда я вышла из душа, Лу Чжичжоу подскочил ко мне, расстегивая рубашку:

— Доктор Шэнь, я хочу закрепить эффект лечения.

Вот же…

12. Впервые я осталась ночевать в квартире Лу Чжичжоу. Утром, словно проводя опрос удовлетворенности клиентов, я спросила его о впечатлениях (прикрывая лицо от стыда).

Лу Чжичжоу потянулся в постели:

— Ничего особенного, просто очень хочется, чтобы с этого дня «император больше не вставал рано».

Вот оно, легендарное помутнение рассудка от страсти…

Его лучший друг, узнав, что мы наконец-то вместе, с любопытством спросил:

— В чем разница между «не добился» и «добился»?

— Раньше она заставляла меня пускать слюни, а теперь — пот, — ответил Лу Чжичжоу.

Этот закоренелый холостяк ничего не понял, а я сразу уловила пошлый подтекст.

— Каким бы крутым ты ни был, небеса всегда пошлют кого-нибудь, чтобы усмирить тебя, — сказал Лу Чжичжоу, крепко пожимая ему руку. — Будем работать над этим вместе.

У меня на лбу выступили три капли пота.

13. Летняя ночь. Мы смотрели на луну, окруженные комарами.

— Как ты думаешь, что самое прекрасное на свете? — спросила я.

— Моя луна, моя ты, — ответил Лу Чжичжоу.

Я молча растрогалась.

— Шучу, — сказал Лу Чжичжоу, легонько щелкнув меня по носу. — И ты поверила?

— … У-у-у, — проскулила я, задетая за живое.

Лу Чжичжоу взял мою руку и прижал к своему лицу:

— Луна на небе не сравнится с тобой. Тебя не только видно, но и потрогать можно. И на ощупь ты очень приятная.

— …

14. Однажды на шоссе мимо нас промчался Harley-Davidson, очень эффектно.

Я тут же выразила Лу Чжичжоу свою зависть.

Через несколько дней Лу Чжичжоу откуда-то раздобыл мотоцикл Harley-Davidson и сказал, что прокатит меня по горам.

Harley был крутой, пейзажи — прекрасные, но погода подвела. По дороге пошел дождь, и мотоцикл, к сожалению, заглох.

Дорога была в грязи и лужах, а я, как назло, надела новые туфли. И вот, под проливным дождем и холодным ветром интеллигентный Лу Чжичжоу толкал тяжелый Harley, похожий на боевого робота, по воде. А я важно восседала на мотоцикле, сохраняя невозмутимый вид.

Когда мы почти добрались до дома, нам встретился коллега, который часто подшучивал надо мной. Он поздоровался с Лу Чжичжоу и сделал вид, что не узнал меня:

— Позвольте узнать, кто эта прекрасная девушка?

Очевидно, это была лесть.

Лу Чжичжоу тоже оказался неплохим актером:

— Жена главаря разбойников, которую я добыл в горах.

Я сидела на мотоцикле, как императрица, и смотрела, как Лу Чжичжоу усердно толкает его вперед.

Если подумать, Лу Чжичжоу с мокрыми волосами, закатанными штанинами, толкающий мотоцикл, тоже выглядел довольно привлекательно.

15. В выпускном классе у одного из лучших учеников, который был кандидатом на поступление в Университет Цинхуа или Пекинский университет, резко упала успеваемость. Учителя, после долгих размышлений, решили, что он влюбился. В составленном ими черном списке потенциальных «возлюбленных» каким-то образом оказалось и мое имя. Учитывая, что я сидела перед ним и часто разговаривала с ним, учителя, превратившись в детективов, все больше убеждались, что я и есть та самая «роковая красотка», из-за которой он чуть не завалил экзамены и не смог поступить даже во второсортный вуз. Учителя решили поговорить с родителями.

Учительница У, узнав об этом, на собрании очень уверенно заявила:

— Это не Шэнь Ханьсяо. Вы ее не знаете. Если бы она влюбилась, то уж точно не стала бы так скрываться.

Учительница У — моя родственная душа. Если бы я влюбилась, то весь мир бы об этом знал.

Как рассказывала моя классная руководительница, учительница У тогда с улыбкой сказала ей:

— А вам не кажется, что Шэнь Ханьсяо и мой сын идеально подходят друг другу?

Классная руководительница чуть с ума не сошла, решив, что у нее галлюцинации, и что учительница У шутит про своего сына.

Много лет спустя она поняла, что учительница У не шутила. Она говорила серьезно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение