Глава 6
1. Во время нашего первого поцелуя, когда мы никак не могли оторваться друг от друга, я икнула. В тот день мы ели пельмени с начинкой из лука-порея, так что ситуация получилась очень неловкой.
Лу Чжичжоу сказал, что у всех первый поцелуй со вкусом конфет, а у него — со вкусом лука-порея.
Как-то раз мы снова ели пельмени с луком-пореем. Хотя он их не очень любил, он долго смотрел на них с мечтательным выражением лица и спросил:
— Доктор Шэнь, можно мне пару килограммов поцелуев со вкусом лука-порея?
— Извини, закончились!
Он схватил пельмени со стола, проглотил несколько штук и сказал:
— У меня есть, дарю.
— … — Вот нахал!
2. Когда Лу Чжичжоу впервые пригласил меня в ресторан, там были серебряные столовые приборы. Я взяла один и постучала им по фарфоровой чашке:
— Это серебро 925 пробы?
Весь зал: ???
Только Лу Чжичжоу спокойно расстилал салфетку и сказал:
— Если нет, пусть поменяют.
Официант: !!!
3. В начале наших отношений я еще пыталась строить из себя скромницу. Пока однажды он не захотел съесть половинку яблока, но не смог найти нож. Он положил яблоко передо мной и сказал:
— Давай, разруби для брата.
Я захныкала:
— Я же девочка…
— Ты же в десятом классе голыми руками яблоко расколола? Я помню, в тот день было… — начал Лу Чжичжоу.
— Не продолжай, давай сюда, — перебила я его. С таким парнем, у которого отличная память, даже не попритворяешься скромницей. Я взяла яблоко и одним движением расколола его… на мелкие кусочки. Треть яблока превратилась в яблочное пюре.
Лу Чжичжоу собрал кусочки и положил в рот:
— Неплохо. Давай, заодно и арбуз разруби. — Пока у Лу Чжичжоу пропадал фруктовый нож, я была его живым ножом: рубила яблоки, арбузы, гранаты…
Хорошо, что он не любил дуриан.
4. Я, запинаясь, сообщила маме, что у меня появился парень.
Мама, словно карп, выпрыгнула с дивана и взлетела наверх. Она быстро нашла свидетельство о регистрации домохозяйства:
— Пока Сяо Лу не узнал, кто ты на самом деле, быстро распишитесь.
Я: @-@ Ты не боишься, что твоя дочь выйдет замуж не за того?
— Хм, это тоже верно, — ответила мама. — У Сяо Лу, наверное, действительно есть недостатки. Сначала отведи его к окулисту.
— Зачем к окулисту?
— У него, наверное, проблемы со зрением.
Я уверена, что это не моя родная мать!
5. В начале наших отношений мы, нежно воркуя, каждый день гуляли до поздней ночи. Чаще всего мы бродили по аллее между Университетом Цинхуа и Пекинским университетом.
Лу Чжичжоу, только познавший вкус любви, был очень… настойчив. Поэтому во время прогулок он постоянно затаскивал меня в тень, чтобы… поцеловать.
Позже я узнала, что на всем пути было несколько десятков камер видеонаблюдения, так что все наши нежности были запечатлены. Причем Лу Чжичжоу знал, где находятся камеры. Он сказал, что когда нахлынут чувства, кому какое дело до камер.
Эх! Когда профессор пускается во все тяжкие, он превращается в зверя. Вот что значит «смелость, рожденная страстью».
6. До того как мы начали встречаться, Лу Чжичжоу как-то раз затащили в бар. К нему подошла красотка познакомиться. Лу Чжичжоу спросил:
— Вы знаете, что такое последовательность Фибоначчи?
Красотка покачала головой.
— А магический квадрат?
Красотка сердито посмотрела на него и ушла.
Лу Чжичжоу сказал, что человек, которому не нравятся такие интересные вещи, наверняка очень скучный.
— Кажется, я тоже не знаю, — призналась я.
— Тебе не нужны эти навыки, чтобы произвести впечатление, — ответил Лу Чжичжоу. — Ты сама по себе такая же интересная, как математика.
В моей душе запорхали розовые бабочки!
7. — Если бы мы не были вместе, какую девушку ты бы себе нашел? — спросила я.
— Богатую красотку с длинными ногами и длинными волосами, красивую, талантливую, с фигурой и мозгами, умеющую играть на музыкальных инструментах, рисовать, разбирающуюся в каллиграфии и живописи, прекрасно знакомую с музыкой, живописью и историей. И чтобы она была похожа на Бриджит Лин, — ответил Лу Чжичжоу.
— Ничего себе у тебя запросы, — съязвила я.
— Раз уж это не ты, то, конечно, требования должны быть высокими.
— А если бы это была я?
Лу Чжичжоу посмотрел на меня и сказал:
— Даже если бы ты превратилась в пепел, все равно подошла бы.
— …
8. Каждый раз, когда я приходила на консультацию в ОРИТ, несколько пациентов на ИВЛ почему-то начинали необъяснимо возбуждаться.
Я написала об этом своей однокурснице Су Чживэй, которая работала там лечащим врачом.
Су Чживэй ответила голосовым сообщением:
— Наверное, от тебя веет дыханием смерти.
Это было настоящее обвинение с неба упавшим. Я возмущенно рассказала Лу Чжичжоу, что эта негодяйка Су Чживэй назвала меня ангелом смерти.
Лу Чжичжоу подумал и сказал:
— Су Чживэй с юга, она путает шипящие и свистящие.
— И что? — спросила я с огромным вопросительным знаком над головой.
— Ты же работаешь в гастроэнтерологии, — ответил Лу Чжичжоу. — Скорее всего, она имела в виду «богиню какашек».
Какашек? Богиня какашек?
Это что, такая дискриминация гастроэнтерологов?
— Я не против, — сказал Лу Чжичжоу.
А я против!
9. После нашего первого раза он сказал:
— Ты возьмешь на себя ответственность за меня?
— Эй, разве это не моя реплика? — удивилась я.
— Просто скажи, возьмешь или нет? — настаивал Лу Чжичжоу.
— Конечно.
— То есть ты всегда будешь соглашаться, когда я захочу?
Вот как, оказывается, нужно брать ответственность.
Я небрежно и легкомысленно ответила:
— У меня нет проблем, только боюсь, ты не справишься.
— Значит, ты должна постоянно проверять, справляюсь я или нет, — заявил Лу Чжичжоу.
Вот же бесстыдник.
На свадьбе он сказал:
— Поздравляю тебя, доктор Шэнь, ты станешь единственным сексуальным партнером Лу Чжичжоу в этой жизни.
Какая же я несчастная.
10. Вскоре после того, как мы начали встречаться, я однажды без предупреждения приехала в Университет Цинхуа. Была первая пара, он проводил консультацию для студентов по подготовке к экзаменам.
Я проскользнула в аудиторию через заднюю дверь и села на последнем ряду. Слушая его «китайскую грамоту», я, конечно же, уснула.
Когда я проснулась, на мне была его куртка. Он придерживал ее рукой, отвечая на вопросы студентов, которые столпились вокруг него.
Я, с подушкой из слюней на щеке, от скуки разглядывала окружающие меня разнообразные ботинки — и не двигалась, притворяясь спящей.
Хорошо, что его куртка закрывала мне голову, иначе студенты увидели бы лужу слюней, и это сильно подпортило бы имидж Лу Чжичжоу.
Когда студенты ушли, в аудитории стало тихо. Я только высунула голову из-под куртки, как Лу Чжичжоу большой рукой затолкал ее обратно, а затем сам залез под куртку.
Под курткой негде было спрятаться, и он целых полчаса… целовал меня.
Учитель, который занимается такими вещами в аудитории… Упадок морали! Извращение человеческой природы!!!
(Нет комментариев)
|
|
|
|