Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

1. Во время нашей ссоры мы целый день не разговаривали. Вечером он спросил, где моя зубная щетка.

Я, конечно, не стала говорить ему, что дома нет новых щеток, а его я уже уничтожила. Видеть, как он повесил голову и выглядел так, будто не сможет уснуть, если не почистит зубы, было очень приятно!

Но только что я увидела, как он с упоением чистит зубы моей щеткой, да еще и с вызовом посмотрел на меня, прежде чем продолжить. У меня в голове пронеслось целое стадо альпак.

— Ты почему моей щеткой пользуешься? — спросила я.

— Ничего страшного, я не брезгливый, — бессовестно заявил Лу Чжичжоу.

Это я брезгливая! И как преподаватель известного университета может быть таким бесстыжим?

2. Рано утром Лу Чжичжоу разбудил меня:

— Вставай скорее, пойдем смотреть восход солнца!

Я чуть не взревела:

— С балкона? Со второго этажа? Что там смотреть?!

— Ну и не надо! — сказал он и, повернувшись, снова завалился спать.

Только что Лу Чжичжоу, который уже сидел в офисе и работал, позвонил:

— Не хочешь посмотреть на солнце из моего кабинета?

На солнце, солнце, солнце!!!

Да пошел ты!!! В выходные я буду спать до самой ночи!

3. Лу Чжичжоу собирался в командировку и велел мне ложиться спать пораньше. Но я никак не могла уснуть. Он сказал:

— Можешь помедитировать, это очень помогает!

Я подумала и сказала:

— Я представляю себе романтичного мужа, который дарит мне цветы на Циси, День святого Валентина и мой день рождения!

Он перебил меня:

— Подумай о чем-нибудь более реалистичном, это слишком фантастично!!!!!!

Моя печаль возведена в энную степень.

4. В последнее время меня «промыли мозги» местные жители, и я целыми днями напевала на ломаном кантонском: «Возвращение домой…»

В обед, пока он работал, я складывала одежду и пела. Лу Чжичжоу, который вечно не заходит в WeChat, прислал мне красный конверт с надписью: «Плата за молчание, умоляю, прекрати петь!!!»

Ради красного конверта я перестала петь. Вечером, когда он вернулся, я снова начала петь ему эту песню. Он подошел ко мне и очень раздраженно сказал:

— Даже не мечтай о еще одном конверте!!!

Я что, похожа на человека, который поет ради красных конвертов? Я пою ради лимитированных сумок!

5. На каникулах кампус опустел. Я вышла прогуляться и постоянно натыкалась на аспирантов Лу Чжичжоу. Они шли ужинать только в семь-восемь вечера. У меня сложилось впечатление, что Лу Чжичжоу их эксплуатирует. Он оправдывался, что они сами попросили остаться поработать, и даже отказываются от денег на развлечения!

— Бывает же такое! А мне выделишь денег на развлечения? Немного, всего лишь на недельку в Японию!

— Нет! — отрезал Лу Чжичжоу.

— Почему? Такой жадный со мной? — возмутилась я.

— Не совсем, — ответил Лу Чжичжоу, взяв меня за руку.

— Тогда почему?

— С твоим уровнем интеллекта одной выходить из дома нельзя!

Катись колбаской! Во время ссоры с Лу Чжичжоу я всячески его ругала. Доведенный до отчаяния, он выпалил:

— Не суди о моем IQ по своему. Мой интеллект настолько выше твоего, что даже если ты встанешь на цыпочки, то увидишь только его нижнюю часть!!!

Я почувствовала, как по мне пробежал холодок, и у меня мурашки по коже…

После ссоры я несколько дней не разговаривала с ним (на самом деле, просто была слишком занята и забыла). Он примчался в больницу и спросил, как заслужить мое прощение. Я сказала, что если он на три месяца сменит имя своего рабочего почтового ящика на «мое имя + sorry», то я его прощу.

— Без проблем, — ответил Лу Чжичжоу, хлопнув в ладоши.

Затем я получила письмо с адреса «мое имя + sorry».

Содержание письма: «Прошу дорогую жену принять работу!»

— …

Если бы не ужин при свечах, я бы правда три месяца с ним не разговаривала.

6. Я читала «Цзинь, Пин и Мэй» в вертикальном традиционном письме. Читать было сложно, поэтому я делала пометки ручкой. Лу Чжичжоу сказал:

— Ты еще и конспекты делаешь, читая роман? На тебя не похоже.

— Эта книга особенная, без конспектов не разберешься, — ответила я.

Он с интересом посмотрел на обложку. Я думала, он снова начнет критиковать меня за легкомыслие, но он покраснел, как рак, похлопал меня по плечу и сказал:

— Хорошая книга. Ты должна хорошенько ее изучить, хорошенько!

У меня на лбу выступили три капли пота. Я же читала социалистически-гармоничную версию!

6. Мы искали квартиру. Просмотры меня изматывали, и я попросила Лу Чжичжоу проклясть застройщиков. Он написал следующее:

«Легенда гласит, что Иуда купил землю на 30 сребреников, полученных за предательство Иисуса, и вложил их в недвижимость. Затем он упал на землю, и его живот разорвался». — Посвящается бессовестным застройщикам.

Потом он спросил, достаточно ли жестко он их проклял.

— ?????

Мы смотрели и смотрели, цены на жилье в столице были просто заоблачными. Я сказала Лу Чжичжоу:

— Раз все так дорого, давай не будем покупать квартиру. В нашу первую брачную ночь переночуем в лаборатории.

Глаза Лу Чжичжоу тут же загорелись:

— Отлично! Еще не пробовали в лаборатории!

Вот это скорость!

Я немного пришла в себя, посмотрела на все еще ожидающего чего-то Лу Чжичжоу и подумала: «Вот же лицемер!»

7. После того как я побывала на концерте Сун Фэя, я купила безумно дорогую эрху и целыми днями пиликала на ней дома. Через несколько месяцев Лу Чжичжоу не выдержал, но открыто критиковать меня не осмелился. Поэтому каждый раз, когда я начинала свое «выступление», он ставил передо мной миску, аплодировал и бросал туда монетки.

Что мне оставалось делать с таким человеком?

Я положила в миску QR-код и сказала:

— Наличные не принимаю, переводите напрямую. Ты что, считаешь, что я плохо играю?

Этот хитрец притворился скромным и ответил:

— Нет-нет, дорогая, ты играешь просто замечательно.

— Правда? Говори честно!

Лу Чжичжоу сглотнул и сказал:

— Правда замечательно. Ты уже достигла того уровня, когда можешь надеть темные очки и идти зарабатывать на улице.

— …

Мне захотелось его ударить!

8. Иногда я смотрю телевизор и никак не могу привыкнуть к лицам интернет-знаменитостей.

— Древние говорили: «Мужчина притворится мертвым ради друга, женщина сделает пластику ради любимого», — спокойно заметил Лу Чжичжоу.

Хм? А кто из древних это сказал?

9. В гости приехал какой-то дальний племянник Лу Чжичжоу. Он отвел меня на балкон и шепотом рассказал, что девочка, которая ему нравилась, перевелась в другую школу, и он снова переживает разрыв.

Что? В третьем классе начальной школы такие бурные романы? И не просто разрыв, а снова разрыв.

Сдерживая свое любопытство, я долго его утешала. Наконец он грустно сказал, что ему все еще плохо.

— А что может поднять тебе настроение? — спросила я.

— Если бы у меня была коробка бельгийского шоколада с начинкой, мне бы точно стало лучше, — серьезно ответил племянник.

В этот момент откуда ни возьмись появился Лу Чжичжоу и очень жестоко сказал:

— Шоколад, который я купил своей жене, я тебе не дам. — И, подмигнув мне, добавил: — Твой старый муж уже спрятал его.

Так издеваться над ребенком — это нормально?

Лу Чжичжоу считал, что не только нормально, но и очень весело.

10. Летняя жара. Я почти ничего не ела и чувствовала, что от Линь Чжилин меня отделяет только Цзя Лин. Я спросила Лу Чжичжоу:

— Как думаешь, я похудела?

Лу Чжичжоу, не отрываясь от клавиатуры, посмотрел на меня и уверенно ответил:

— Похудела.

Только утром он щипал меня за щеки и называл «Пухляш Шэнь», а теперь говорит, что я похудела?

Подозрительно…

— Правда или нет?

— Чистая правда, — ответил Лу Чжичжоу, а затем, приподняв брови, добавил: — Чистая, настоящая неправда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение