Глава 9 (Часть 1)

На следующее утро Цици впервые проснулась раньше Цай Шан. Она специально надела светло-зеленое платье, несколько раз проверила свой волшебный мешочек, а затем, распустив волосы, уселась перед зеркалом в ожидании, когда Цай Шан поможет ей с прической.

— Ты так рано? — удивилась Цай Шан, увидев Цици.

Цици смущенно улыбнулась. Не могла же она признаться, что от предвкушения первой прогулки по поселку не могла уснуть.

Цай Шан, словно прочитав ее мысли, улыбнулась и ничего не сказала. Она подобрала прическу, подходящую к платью Цици, и украсила ее волосы двумя цветами, сорванными на заднем склоне горы.

— Эх, когда ты улетишь на Небеса, мне некому будет заплетать волосы, — с грустью сказала Цици. — И не с кем будет тренироваться и ловить бабочек.

Цай Шан тоже стало грустно. Она опустила расческу, и на какое-то время они обе замолчали.

— Это все я виновата! Такой чудесный день, а я о грустном, — Цици хлопнула себя по лбу. — Давай не будем думать о плохом. Ты попадешь на Небеса, будешь усердно тренироваться и скоро достигнешь просветления. Тогда ты станешь свободнее, и мы сможем видеться, когда захотим. А к тому времени, может, я научусь делать прически лучше тебя и буду заплетать тебе волосы.

— Угу, — кивнула Цай Шан. Она решила, что на Небесах будет не только выполнять свои обязанности, но и усердно тренироваться, чтобы поскорее увидеть Цици и не опозорить принца Чэн Хэ.

— Пойдем, — сказала Цай Шан, взглянув на солнце. Цици кивнула, и они, взявшись за руки, вышли из пещеры.

У беседки их уже ждал Тао Си, одетый в белое. Ветер развевал его одежды, и он действительно был похож на небожителя, достигшего просветления.

— Господин, — поклонилась Цай Шан.

Тао Си повернулся к ним, улыбнулся и заметил новое платье и прическу Цици.

Надо признать, что нежно-голубой и светло-зеленый цвета очень шли Цици, делая ее еще более милой и очаровательной.

— Пойдемте скорее! — нетерпеливо сказала Цици, видя, что Тао Си молчит.

Тао Си, глядя на ее нетерпение, решил немного поддразнить ее. — Мы идем в поселок, чтобы разобраться с нечистью. Вы должны держаться рядом со мной и никуда не отходить.

Цици на мгновение замерла, а затем поспешно сказала: — Господин, с вашей силой вы легко справитесь с этими мелкими духами. Мы с Цай Шан только помешаем вам.

— О, вы думаете, что будете мне мешать? Тогда зачем мне вас брать с собой? — с улыбкой спросил Тао Си.

Цици опешила и опустила голову. Тао Си, глядя на ее поникший вид, словно даже ее прическа стала менее пышной, добавил: — Но если мы быстро закончим, я разрешу вам погулять по поселку.

Цици тут же оживилась и, радостно улыбаясь, закивала. — Не волнуйтесь, господин! С этими мелкими духами я и сама справлюсь!

— Отлично, — кивнул Тао Си, довольный ее энтузиазмом.

Когда подошел Чжу Цин со своей котомкой, они все вместе покинули Персиковую гору.

Конечно же, с Тао Си они отправились на облаке. Цици, стоя на нем, делала вид, что поражена, и громко восхищалась, изображая удивление и восторг. Ее неумелая игра заставила Тао Си и Чжу Цина отвернуться.

Цай Шан, глядя на них, подумала, что Господин, должно быть, давно догадался, кто такая Цици. Она хотела было рассказать об этом подруге, но, встретившись взглядом с Тао Си, передумала. Господин не причинит Цици вреда, а если она узнает правду, то только расстроится. Поэтому Цай Шан промолчала и, последовав за Цици, встала на облако.

Они не могли прилететь прямо в поселок на облаке, поэтому спустились в лесу недалеко от Сюньсяньчжэнь. Пройдя всего несколько минут, Цици уже устала, но, глядя на остальных, заставила себя идти дальше. Она стиснула зубы и упорно следовала за ними. Ей показалось, или Тао Си действительно немного замедлил шаг?

— Наконец-то пришли, — с облегчением сказала Цици, увидев табличку с названием поселка.

Чжу Цин отвел их к дому старосты. Тот радушно встретил их, обращаясь к каждому как к небожителю. Тао Си и Цици приняли это как должное, Чжу Цин лишь улыбнулся, а вот Цай Шан немного смутилась.

— Вы, должно быть, устали с дороги, небожители. Может, сначала отдохнете и перекусите, а потом поговорим о деле? — вежливо предложил староста.

— Да, давайте! — воскликнула Цици, опередив Тао Си, который собирался отказаться.

Староста, удивленный такой непосредственностью, спросил: — А что вы желаете отведать, небожитель?

— А можно куриные ножки? — робко спросила Цици.

Староста опешил. Не ожидал он, что небожители едят такую простую пищу. — Конечно, конечно! Жена, пойди, заколи пару куриц! — крикнул он.

Староста, жена которого тут же отправилась выполнять поручение, поблагодарил Цици.

Пока готовился ужин, староста рассказал им о странных событиях, которые происходили в поселке в последнее время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение