Глава 1 (Часть 2)

— Именно так, — тут же подхватили небесные посланники. — С вашими способностями и духовной силой вы идеально подходите на роль небесного владыки.

— Совершенно верно.

Тао Си поклонился, принимая назначение, и с улыбкой попрощался с посланниками. Как только он вышел за врата Небесных чертогов, то сразу же отправился в Царство мертвых, чтобы найти Царицу загробного мира.

В мрачном и холодном зале Царица загробного мира Цзюнь Ин сидела на мягком ложе, лениво листая Книгу жизни и смерти. Одетая в огненно-красное платье, с изящной фигурой и цветком ликориса на лбу, она выглядела еще более чарующей.

— Ты хочешь, чтобы я позаботилась о том, чтобы эта девушка в своем следующем перерождении оказалась на Персиковой горе? — неторопливо спросила Цзюнь Ин.

— Именно, — кивнул Тао Си. Он был знаком с этой обворожительной, но переменчивой Царицей еще со времен своего обучения на Персиковой горе, поэтому решил обратиться за помощью к ней.

— Это несложно, — кивнула Цзюнь Ин, проводя тонкими пальцами по своим длинным волосам. — Но почему я должна тебе помогать?

— Прошу вас, Царица. Если когда-нибудь я смогу быть вам полезен, не стесняйтесь обращаться ко мне, — искренне ответил Тао Си.

— Вместо пустых слов лучше расскажи мне какую-нибудь душераздирающую историю любви. Все знают, как я люблю такие истории, — с интересом спросила Цзюнь Ин, приподнимаясь на ложе.

У Тао Си разболелась голова. Он был знаком с Чу Шан всего несколько дней и хотел лишь отплатить ей за доброту. Какую душераздирающую историю любви он мог рассказать Цзюнь Ин?..

— Может быть, мне сходить в мир смертных и купить несколько книг с историями, чтобы прочитать вам?

— Не стоит, это неискренне, — ответила Цзюнь Ин, бросив на Тао Си укоризненный взгляд. — Хочешь увидеть ее и поговорить? Считай это моим подарком в честь твоего вознесения. Знай, что после ее перерождения у тебя больше не будет такой возможности, — в голосе Цзюнь Ин прозвучала легкая насмешка.

— Не нужно, — покачал головой Тао Си. Эта жизнь уже прошла, и он мог лишь ждать ее следующего рождения, чтобы отблагодарить.

— Ты знаешь, что после перерождения, даже имея ту же душу, она станет другим человеком? Ее чувства, характер — все изменится, — голос Цзюнь Ин стал тихим, будто она говорила сама с собой. — Сможешь ли ты полюбить ее снова? Полюбишь ли ты ее нынешнюю или ту, что осталась в твоих воспоминаниях?.. А он… полюбит ли он тебя снова?

— Я не знаю, — честно ответил Тао Си, качая головой. Он даже не был уверен, можно ли назвать его чувства к Чу Шан любовью, так как же он мог ответить на вопрос, который мучил Царицу уже сотни лет?

— Я знаю лишь то, что в этом мире все решает судьба. Наша судьба в этой жизни закончилась, а что будет в следующей — посмотрим.

— Ха, ты беспечен, — усмехнулась Цзюнь Ин, качая головой, а затем снова приняла свой прежний ленивый и чарующий вид. — Ладно, помогу я тебе. Но оставь на ней какую-нибудь метку, чтобы потом не перепутать.

— Пусть у нее будет родимое пятно в форме цветка груши, — подумав, сказал Тао Си.

Цзюнь Ин кивнула.

Вернувшись на Персиковую гору, Тао Си официально стал ее хранителем. С помощью Чжу Цина он установил правила для живущих там духов и навел порядок.

Прошло пятьдесят лет с момента его вознесения. Тао Си лично интересовался каждым новорожденным духом на Персиковой горе, но ни у одного из них не было родимого пятна в форме цветка груши.

— Господин… — донесся из-за пределов пещеры голос Чжу Цина. — Только что родилась маленькая демоница-крольчиха, но у нее нет родимого пятна.

— Ясно, — сжал губы Тао Си.

— Господин, прибыл посланник Царицы загробного мира, — доложил Чжу Цин.

— Просите, — Тао Си встал, поправил одежду и вышел из пещеры, чтобы встретить посланника в черных одеждах.

— Небесный владыка, Царица велела передать, что девушка, о которой вы просили, переродилась полчаса назад. Но во время перерождения произошла небольшая ошибка, поэтому… — посланник замялся, не решаясь рассказать о проделке своей начальницы.

Тао Си сразу вспомнил о только что родившейся демонице-крольчихе. Ошибка? Неужели речь идет об отсутствии родимого пятна?

Видя затруднение посланника, Тао Си поклонился, поблагодарил его и сказал, что ему уже все известно. Затем он отправил посланника обратно.

Покидая Персиковую гору, посланник все еще был в недоумении. Неужели владыка Персиковой горы настолько могущественен, что узнал о том, как Царица намеренно поменяла души двух младенцев во время их перерождения?

Тем временем на Персиковой горе родилась маленькая демоница-крольчиха. Тао Си дал ей имя Цай Шан и поручил ее родителям заботиться о ней.

А в Драконьем дворце Восточного моря на свет появилась долгожданная принцесса. Потянувшись, словно пробудившись от долгого сна, она открыла на своем плече родимое пятно в форме цветка груши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение