Хань Сяотянь, увидев вспыльчивость пришедшего, подумал, что драки снова не избежать. С тех пор как он здесь, он только и делал, что дрался. Он уже приготовился к схватке, но его прервали, и он, потратив силы впустую, чуть не упал сам. Разозлившись, он посмотрел в сторону голоса.
Он увидел пришедшего в рушане цвета лунного серпа, волосы просто расчесаны и завязаны повязкой того же цвета. Черты лица изящные, губы красные, зубы белые. Он лишь слегка нахмурился, глядя на маленького толстячка, и выглядел немного сердитым, но в целом производил впечатление мягкого, легкодоступного человека. Какой замечательный парень, словно старший брат из соседнего дома!
Ван Цимин, увидев пришедшего, заметно сжался в плечах, стараясь стать менее заметным. Но с его телосложением было понятно, что эффект минимальный.
— Ван Цимин! Сколько раз я тебе говорил, что нужно ладить с одноклассниками? Если ты не изменишь свой характер, я откажусь учить тебя здесь!
Хань Сяотянь заметил, что толпа крикливых малышей, которые только что шумели, опустили головы и замолчали. Даже маленький толстячок изобразил льстивую улыбку: — Дядя, если вы не позволите мне учиться здесь, папа сдерет с меня шкуру. Дядя, я обещаю, в следующий раз не посмею.
Только тогда Хань Сяотянь внезапно вспомнил, что Ван Цимин тоже описывался в книге. Настоящий хулиган, который вместе с группой мятежных подростков чуть не перевернул деревню Ван вверх дном. Неизвестно, что у него там в голове перемкнуло, но в конце концов он стал хорошим другом Гу Сююаня!
Теперь он успокоился.
— Будет следующий раз?
— Нет, нет, абсолютно нет! — Толстячок замотал головой, как погремушка, обещая.
— Хм, — отчитав Ван Цимина, пришедший повернулся к Гу Цифу и сказал: — Оказывается, это староста Гу. Не знаю, с каким поручением вы пришли на этот раз.
Этот человек и был хозяином частной школы, сюцай Ван, Ван Сяоцай.
Вот почему люди называли его только сюцай Ван, а не по имени. Не смотрите, что он обычно такой мягкий и приветливый. Стоит только назвать его по имени, как он тут же злится.
Что касается происхождения этого имени, оно тесно связано с Ван Юцаем. Он был приемным сыном семьи Ван, а когда вырос, стал названым братом Ван Юцая. Хотя сейчас у них у обоих свои семьи, их чувства остались прежними. Сюцай Ван знал, что Ван Юцай возлагает большие надежды на Ван Цимина, поэтому он тоже был к нему очень строг.
Ван Цимин не боялся ни отца, ни матери, но боялся этого дяди. Потому что он упрямился отцу, а отец не мог его ударить. Мать же его просто баловала. Только сюцай Ван осмеливался с ним строго обходиться, и при этом его отец выглядел так, будто благодарен за то, что тот готов учить его ребенка. Просто невыносимое подхалимство.
Ван Цимин, увидев, что внимание сюцая Вана переключилось, скорчил гримасу Хань Сяотяню и Гу Сююаню и, тихонько ступая, улизнул.
— Учитель, это Гу Сююань из нашей деревни. Он хочет учиться. Я привел его к вам. Посмотрите, сможете ли вы его принять?
Сюцай Ван нахмурился. В деревне Гу появился высокопоставленный чиновник, и все дети из деревни могут учиться. Те, кто достиг нужного возраста, уже давно пришли. Если сейчас придет еще один, и он не сможет угнаться за программой, придется ли учить его отдельно?
— Учился раньше? — небрежно спросил сюцай Ван, не ожидая многого. Если не учился, можно было отложить его прием до следующего года.
Кто знал, что ребенок окажется очень вежливым? Отдав ему ученический поклон, он почтительно ответил: — Немного учился.
Теперь ему стало интересно. Ведь жители деревни были в основном необразованными людьми. Кто мог научить ребенка учиться? — Чему учился?
— Троесловие, Тысячесловие, Сто фамилий уже выучил. Четверокнижие и Пятиканоние только прочитал, — тон оставался почтительным, но слова звучали так высокомерно, что даже Хань Сяотянь почувствовал себя задетым.
— Ого, какой апломб! Я спрошу тебя: «Служить отцу и государю — значит быть строгим и почтительным. Сыновняя почтительность должна быть усердной, верность — до конца жизни».
— «Словно стоять над пропастью, идти по тонкому льду. Рано вставать, согревать и охлаждать. Словно аромат орхидеи, словно величие сосны», — Гу Сююань ответил без запинки, с невозмутимым видом.
— Учитель сказал: «Молчаливо постигать, учиться без устали...» Что дальше?
— «...наставлять людей без утомления — что в этом для меня?»
Только теперь сюцай Ван понял, что слова этого ребенка ничуть не преувеличены, возможно, он даже скромничал. Он сказал, что только прочитал Четверокнижие и Пятиканоние, но тут же процитировал «Луньюй». Этого нельзя добиться, прочитав книгу всего один-два раза. Теперь он с волнением погладил ребенка по голове, наклонился и спросил: — Знаешь ли ты смысл?
Гу Сююань поклонился: — Прошу учителя научить меня.
Теперь сюцай Ван был еще счастливее. Отлично! В таком юном возрасте он не только хорошо учится, но и вежлив. Он нашел сокровище! Возможно, при его жизни он сможет воспитать чжуанъюаня!
Но после волнения он опомнился. В обычной семье не могли воспитать такого ребенка. Почему он пришел учиться в его частную школу?
— Староста, чей это ребенок? Настоящий гений!
— Это ребенок моего третьего двоюродного брата, Гу Циюаня.
Сюцай Ван немного подумал и понял. Две деревни находились рядом, и он давно слышал, что высокопоставленный чиновник вернулся, но не прошло и двух дней, как его не стало. Неудивительно, что ребенок выглядел таким изящным, но в его глазах скопилась печаль.
— Хорошо, я принимаю этого ученика. Можете идти, — сказал сюцай Ван, взял Гу Сююаня за руку и повел его в класс, не обращая внимания на Гу Цифу и Хань Сяотяня.
Гу Цифу не обиделся. Ученые люди упрямы, спорить с ними бесполезно.
Однако он беспокоился, что братья только что обидели Ван Цимина. Сяоюань остался в школе один, неизвестно, не будут ли его обижать. Он хотел наказать Гу Сюшуя присмотреть за ним, но сейчас уже начались занятия, и беспокоить их было неудобно.
— Пятый дядя, пойдем.
— С Сяоюанем все будет в порядке?
— Что может случиться с Сяоюанем? Разве ты не видел, как сюцай Ван его полюбил?
— Ты не знаешь, этот Ван Цимин — настоящий хулиган. В этой деревне Ван нет никого, кого бы он не обидел.
— Хм, и он еще хулиган? Разве ты не видел, как он перед сюцаем Ваном вел себя, как мышь перед котом? Нашего Сяоюаня сюцай Ван защитит, он не пострадает. К тому же, разве дети из нашей деревни будут просто смотреть, как обижают Сяоюаня?
Хань Сяотянь не мог сказать, что эти двое будут только больше нравиться друг другу, поэтому он просто придумал причину, чтобы успокоить Гу Цифу.
Гу Цифу тоже подумал, что так и есть. Дети из деревни Гу не все глупцы, они не будут просто смотреть, как обижают Сяоюаня, и не помогут ему. К тому же, есть еще Гу Сюшуй, верно?
Тем временем сюцай Ван, все еще взволнованный, привел Гу Сююаня в класс.
— Это новый ученик, его зовут Гу Сююань. Не смотрите, что он молод, его успехи в учебе лучше ваших. В будущем учитесь у него.
Сюцай Ван провел в деревне Ван полжизни. Он только слышал поговорку «Кто выделяется, того и бьют», но никогда не видел этого. Сразу же он навлек на Гу Сююаня ненависть целой толпы.
Внизу, прямо перед учительским столом, сидел юноша в синем халате, практикующий каллиграфию. Кончик его кисти замер, оставив кляксу на бумаге. Он отложил кисть, взял бумагу, скомкал ее и бросил на стол, тихо усмехнувшись: — Лучше меня? Слишком много на себя берешь.
От автора: Сегодня ходил в больницу, поэтому глава снова короткая, прикрываю лицо!
Муа!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|