Все шло в суете, но упорядоченно, пока не рассвело. Лекаря уже отправили обратно, все, кто должен был прийти, пришли. Гостиная превратилась в траурный зал, посредине стоял гроб из тонких досок, в котором уже лежал Гу Циюань. Крышка гроба еще не была закрыта.
Гу Сююань и Хань Сяотянь стояли на коленях по обе стороны от гроба, подбрасывая ритуальные деньги в жаровню. По наставлению Пятой тётушки, когда приходили люди выразить соболезнования, они должны были падать ниц и громко плакать три раза, а затем отвечать на поклоны.
Хань Сяотянь немного поплакал и почувствовал, как глаза пересохли, а в горле запершило. Что уж говорить о Гу Сююане, который плакал без остановки.
— Пятая тётушка, дайте Сяоюаню воды. Он все время плачет, боюсь, не выдержит, — тихо сказал Хань Сяотянь Пятой тётушке.
Пятая тётушка и сама собиралась дать им воды, чтобы они перевели дух. Даже взрослым было тяжело, а детям тем более.
Она подала чашку воды Гу Сююаню, но тот словно не заметил ее, лишь опустив голову, продолжал подбрасывать ритуальные деньги в жаровню.
Увидев это, Хань Сяотянь облизнул пересохшие губы и мягко сказал: — Сяоюань, послушай, выпей воды. Если ты так будешь, папа не сможет уйти спокойно.
Услышав слово «папа», глаза Гу Сююаня вспыхнули, но тут же потускнели: — Папа меня бросил.
— Сяоюань! — тихо воскликнул Хань Сяотянь. Увидев, что Гу Сююань не реагирует, он взял чашку и стал вливать воду ему в рот. Гу Сююань не смог сопротивляться и выпил полную чашку воды, закашлявшись.
— Хань Сяотянь! — Гу Сююань с покрасневшими глазами злобно уставился на Хань Сяотяня.
Хань Сяотянь вернул чашку Пятой тётушке. — Не устраивай мне тут сцены. Неужели послушать один раз умрет, малыш?
Гу Сююань как раз не мог слышать слова о смерти, а Хань Сяотянь, наоборот, говорил все, что приходило в голову. Теперь все негативные эмоции Гу Сююаня обрушились на Хань Сяотяня.
— Это ты первый меня разозлил, а! — крича, он бросился к Хань Сяотяню, обрушив на него град ударов кулаками и ногами. Хань Сяотянь пытался защититься, подставив руку под подбородок Гу Сююаня, и тот, недолго думая, наклонился и укусил.
Было время смены лета на осень, и на Хань Сяотяне была только тонкая рубашка. Этот укус пришелся прямо на руку, и кровь просочилась сквозь ткань, стекая по зубам Гу Сююаня.
В этот момент гнев Хань Сяотяня тоже вспыхнул. Он тоже был очень опечален смертью Гу Циюаня и уже решил, что возьмет на себя заботу о Гу Сююане и будет стремиться к благополучию в этом древнем мире. Он по-доброму беспокоился, а этот малыш не ценил этого. Раз так, пусть не винит его, если он, будучи старше и выше, будет его обижать.
Гу Сююань не ожидал, что так легко укусит Хань Сяотяня. Он застыл, стиснув зубы, не зная, что делать. Хань Сяотянь ударил его кулаком по лицу, тот разжал зубы и упал на землю.
Все во дворе остолбенели. Что происходит? Только что все было нормально, и вдруг они дерутся?
Хань Сяотянь хотел подойти ближе. Этот парень просто напрашивался на побои, несколько ударов приведут его в чувство. Но Пятая тётушка перехватила его: — Сяотянь, не надо, не надо!
Четырнадцатилетний Хань Сяотянь не был сильнее Пятой тётушки. Она крепко обняла его, и он не смог вырваться.
А упавший на землю Гу Сююань разразился громким плачем, словно выплескивая всю скорбь, что была в его сердце.
Хань Сяотянь смотрел на свернувшегося на земле малыша. Гнев в его глазах сменился состраданием. Ему всего десять лет. Зачем ему, двадцати с лишним лет, ссориться с ребенком? Тем более, что у него только что умер отец.
— Пятая тётушка, отпустите меня.
— Сяотянь, успокойся. Сяоюань еще маленький.
— Пятая тётушка, я знаю. Отпустите меня.
Пятая тётушка, видя, что тон его стал спокойным, с сомнением отпустила его.
Хань Сяотянь подошел к Гу Сююаню, сел и притянул его к себе, похлопывая по спине, молча, раз за разом.
Гу Сююань с вчерашнего дня устал, ночью не спал, а потом полдня плакал. Силы его иссякли. Под медленные, ритмичные похлопывания Хань Сяотяня сердце его постепенно успокоилось, и наконец он, крепко держась за одежду Хань Сяотяня, уснул.
Хань Сяотянь отнес Гу Сююаня в западную комнату, положил на кровать, но обнаружил, что никак не может разжать его руки. У гроба должен плакать сын. Ничего не поделаешь, он снял рубашку, надел другую и вышел, чтобы встать на колени у гроба.
Пятая тётушка, следовавшая за ним, наконец вздохнула с облегчением. Она думала, что братья поссорятся, но неожиданно все обернулось к лучшему.
Действительно, Третий брат, по крайней мере, не ошибся в Хань Сяотяне.
Все члены клана Гу, наблюдавшие за происходящим, молча кивнули. Этот ребенок, Хань Сяотянь, годен!
Ши Юэ получил известие уже к середине утра. Он даже не успел переодеться из чиновничьей одежды, как поспешил сюда с Ши Чао.
Войдя, он увидел только Хань Сяотяня, который стоял на страже у гроба. Отдав почести, он спросил: — Где Сяоюань?
— Он устал. Только что плакал до обморока и уснул.
Ши Юэ посмотрел на небо. Солнце уже поднялось высоко. Скоро нужно было отправлять в последний путь. — Как же так? Ему нужно нести траурное знамя. Разбудите его, — в деревне не было обычая держать покойника дома долго, хоронили на следующий день.
Гу Цифу тоже сказал: — Я тоже так думаю. Проводить Третьего брата в последний путь может только он.
Хань Сяотянь понимал, что древние люди придавали большое значение этим ритуалам, но Гу Сююань действительно был крайне измотан. К тому же, сильные эмоции, радость и горе, сильно нагружали тело. Если сейчас прервать его отдых, он, вероятно, тяжело заболеет.
— Раз я называл Третьего дядю папой, то я тоже его сын. Я понесу траурное знамя. Сяоюань еще мал, он не выдержит такой нагрузки. Я боюсь, что он снова упадет в обморок, увидев, как папу опускают в могилу.
Гу Цифу повернулся, посоветовался с Гу Да, и оба кивнули. Если Сяоюань снова заболеет, этой семье будет еще труднее.
— Тогда хорошо. Закрывайте крышку.
Два дяди из клана закрыли крышку гроба. Пятидюймовыми гвоздями они забили крышку наглухо. Хань Сяотянь рядом кричал: — Папа, избегай гвоздей!
После этого восемь человек подняли гроб. Хань Сяотянь, неся знамя, следовал за ним. За ним шли братья и племянники из клана. Они шли всю дорогу, а на каждом повороте Хань Сяотянь должен был напоминать: — Папа, помни поворачивать.
Пройдя некоторое расстояние, процессия останавливалась, и Хань Сяотянь и племянники клана должны были вставать на колени и кланяться гробу, прежде чем процессия продолжала движение.
Сначала они обошли деревню Гу. По дороге люди выходили посмотреть. Увидев, что знамя несет Хань Сяотянь, а Гу Сююаня нет, они начали перешептываться. Те, кто любил посплетничать, быстро узнали всю историю и распространили ее.
Кладбище находилось на горе за деревней. Говорили, что за этой горой простираются бесконечные горные хребты, где мало людей. На южном склоне горы был пологий склон, где находилось родовое кладбище клана Гу.
Родственники уже выкопали могилу рядом с могилами родителей Гу Циюаня. Придя на кладбище, Хань Сяотянь снова поклонился Гу Циюаню несколько раз. Затем родственники под руководством Гу Цифу опустили гроб в яму и положили туда вещи, которые Гу Циюань носил при жизни.
Хань Сяотянь первым бросил горсть земли, стоя на коленях у южной стороны могилы. Затем последовали Гу Цифу и другие братья того же поколения, а затем племянники. Только когда все бросили землю, они начали засыпать яму лопатами.
Снова сожгли ритуальные деньги для дороги, и только тогда все разошлись. Гу Циюань отныне покоился рядом с родителями. Всю жизнь он скитался, и наконец вернулся к своим корням.
Мужчины разошлись. Дома уже прибрались тётушки, которые не могли пойти на кладбище. Когда Хань Сяотянь вернулся домой, они тоже стали расходиться. В конце концов остались только Гу Цифу с женой и Ши Юэ с сыном.
— Не думал, что Третий брат так быстро уйдет, — Гу Цифу вытер слезы рукавом, вздыхая. Он думал, что Третий брат вернулся, и они, братья, смогут хорошо собраться. А прошло всего несколько дней, и столько всего случилось, даже поговорить толком не успели, а человека уже нет.
— Кто бы говорил, — Пятая тётушка тоже вздыхала, беспокоясь о Гу Сююане и Хань Сяотяне. — А эти двое детей, эх!
— Пятый дядя, Пятая тётушка, не беспокойтесь. Я справлюсь с этим домом. Вы весь день суетились, возвращайтесь пораньше и отдохните.
Гу Цифу заглянул в западную комнату, увидел, что Гу Сююань все еще спит, и кивнул: — Хорошо. Ты тоже ложись пораньше, не переутомляйся.
— Хорошо.
После ухода Гу Цифу и его жены, Ши Юэ достал из-за пазухи слиток серебра весом в десять лянов. — Сяотянь, возьми.
Хань Сяотянь покачал головой. Он давно понял, что отношения Ши Юэ и Гу Циюаня были необычными. По идее, если бы Гу Сююаня доверили ему, это было бы намного лучше, чем оставить его с ним. Он верил, что у Гу Циюаня даже были более надежные связи, чем у Ши Юэ, но он не выбрал никого из них, предпочтя, чтобы Гу Сююань страдал с ним. Наверняка была причина.
Даже если Гу Циюань не сказал Хань Сяотяню, он иногда слышал от Сяоюаня, что Гу Циюань не хотел, чтобы Сяоюань был связан с чиновниками.
Раз так, то он тоже не мог слишком сближаться с Ши Юэ, и тем более не мог взять это серебро, хотя очень хотел. Десять лянов серебра! Можно купить свинью, купить землю, купить дом, открыть небольшой бизнес... Жаль, что можно только смотреть, но нельзя взять!
— Благодарю вас за доброту, господин. Я очень тронут. Но папа всегда наставлял, что чтобы жить свободно, нельзя быть никому слишком обязанным. Вы уже очень много помогли моей семье. Это серебро, простите, я не могу принять, — раз уж нужно держаться на расстоянии, то лучше называть его господином, подумал Хань Сяотянь.
По идее, перед уездным начальником нужно называть себя "малый человек" или "простой человек", но Хань Сяотянь никак не мог этого произнести. Он просто притворился, что не знает, и продолжал вести себя как обычно.
Ши Юэ поднял бровь. Этот Хань Сяотянь тоже был упрямым. Но нынешняя жизнь... — Считай, что это мои деньги на соболезнования.
— Десять вэней.
— Что?
— Дяди из деревни все дали по десять вэней. Господин, дайте такую же сумму.
— Почему ты такой упрямый, как пень? — Ши Юэ положил серебро, взял Ши Чао за руку и собирался уходить.
Хань Сяотянь взял серебро и сунул его в руку Ши Чао. Ши Чао еще не понимал, почему они перебрасывались серебром, но знал, что серебро — хорошая вещь, на него можно купить еду. Увидев, что Хань Сяотянь дает ему серебро, он взял его и прижал к груди. Ши Юэ так разозлился, что чуть не упал. Этот несчастный ребенок, в такой момент противоречит ему! Вернувшись, он с ним разберется.
— Господин, возвращайтесь. Я думаю, Сяоюань скоро проснется, мне нужно за ним присмотреть, — Хань Сяотянь был непробиваем. Он проводил Ши Юэ и Ши Чао за дверь.
Хань Сяотянь только повернулся, чтобы идти обратно, как увидел Гу Сююаня, который, покраснев от гнева, злобно смотрел на него, прислонившись к дверному косяку гостиной. Из-за драки его пучок волос растрепался, а на лице были следы слез, которые высохли, отпечатавшись на его пухлом личике. Это выглядело комично, но сейчас никому из них не было до смеха.
От автора: Какая сложная глава! Холодный ветер все еще дует. Прошу лайков для утешения!
(Нет комментариев)
|
|
|
|