Глава восьмая

Конечно, Гу Циюань хотел, чтобы это произошло как можно скорее. Церемония названых братьев не такая сложная, как свадебная, и нет необходимости сверять гороскопы или выбирать дату. Достаточно, чтобы родственники обеих семей собрались, вместе поужинали, стали свидетелями и поклонились родителям обеих сторон. Поскольку Хань Сяотянь был один, ему нужно было пригласить только родственников клана Гу с этой стороны.

Раз уж все было готово, дату назначили на следующий день. Гу Цифу взялся сообщить всем.

Пока Хань Сяотянь был в замешательстве, родственники клана, жившие поблизости от дома Гу Циюаня, стали приходить один за другим. Хотя никто не понимал, почему Гу Циюань так торопится сделать своего десятилетнего ребенка названым братом кому-то, это не мешало им выражать свои благословения. К тому же, это происходило на их территории, и они не допустят, чтобы Хань Сяотянь обидел Гу Сююаня.

Вся семья Гу Цифу тоже пришла. Он руководил мужчинами, которые переносили столы и стулья, одалживали посуду и палочки для еды, занимались другой тяжелой работой. Пятая тётушка вместе с женщинами собирала овощи и готовила.

А Хань Сяотяня сыновья Гу Цифу, Гу Сюшань и Гу Сюшуй, утащили к себе домой и переодели в темно-красную накидку. Он потянул за воротник, махнул рукавами. Это немного напоминало ханьфу с широкими рукавами из телесериалов, но цвет был уж больно кричащим.

— Брат Шань, что это мы делаем? И почему в красном? Чувствую себя женихом на свадьбе. Может, я переоденусь в свою прежнюю одежду?

Эта суматоха очень беспокоила Хань Сяотяня. В книге не было написано, что названые братья должны носить красное. Там говорилось только, что они поклонились Гу Циюаню, и все.

Гу Сюшань и Гу Сюшуй переглянулись и рассмеялись: — Ты и есть жених, ха-ха.

— Не говорите глупостей, Сяоюань не девочка, — Хань Сяотянь не забыл, как однажды сказал, что Гу Сююань красив, как девочка, и Гу Сююань долго его преследовал.

Гу Сюшань был старше Хань Сяотяня и недавно женился, познав сладость супружеской жизни. В разговорах он не стеснялся и поддразнивал: — Хоть и не девочка, но недалеко ушел!

Хань Сяотянь не понял, но, видя хитрые улыбки Гу Сюшаня и Гу Сюшуя, понял, что это не комплимент, и просто замолчал.

Ближе к полудню Гу Сююань в сопровождении братьев из клана приехал на бычьей телеге за Хань Сяотянем. Хань Сяотянь уже решил следовать местным обычаям и делать то, что ему говорят. Поэтому, увидев Гу Сююаня в одежде того же фасона и цвета, он особо не задумался. Но этот цвет, слишком яркий для мальчика, на белой коже и изящном лице Гу Сююаня, словно предвещал рождение демона.

Раз уж приехали за ним, то поехали. Не обращая внимания на кричащих рядом детей, он совершенно естественно поднял Гу Сююаня на бычью телегу, сам запрыгнул и сел рядом с ним. Толпа кричала, и они поехали обратно на телеге.

Не доехав до дома, их встретили женщины, которые стащили их с телеги, схватили за руки и ноги и, подталкивая под зад, внесли в дом, сразу же отнесли к кровати в западной комнате и, как поросят, со словами «раз-два-три», бросили на кровать.

Он не ожидал, что тётушки, которые обычно при виде него сдержанно улыбались, могут быть такими безумными.

Он ошеломленно сел, услышав громкий голос из гостиной: — Ладно, вы, девчонки, пошумели и хватит, не задерживайте благоприятное время.

По деревенскому обычаю, церемония названых братьев должна быть завершена до полудня. Тётушки разом высыпали наружу, чтобы занять места и посмотреть церемонию поближе.

Гу Сююань в темно-красном вошел в западную комнату и со спокойным выражением лица протянул руку Хань Сяотяню. Раньше Хань Сяотянь всегда сам брал его за руку, но сейчас Гу Сююань впервые сделал это сам. В душе, помимо легкой неловкости, больше всего было мысли о словах: «Держаться за руку, держаться за руку». Хань Сяотянь, не заставляй меня пожалеть об этом.

— Пошли, — в чистом детском голосе слышалась легкая дрожь.

Хань Сяотянь пожал плечами, взял Гу Сююаня за руку, слегка потянул его к себе, ущипнул за пухлую щеку: — Малыш! — Сказав это, он, держа Гу Сююаня за руку, вышел из западной комнаты.

Выйдя, он хотел было отступить. Неужели нужно устраивать такую пышную церемонию? В гостиной по обеим сторонам сидели несколько стариков, вероятно, старшие в клане. Гу Циюань сидел на севере, Гу Цифу стоял рядом и разговаривал с одним из бодрых стариков. Остальные дяди и тётушки толпились у входа, возбужденно щебеча.

— Вышли, вышли!

— Смотрите, наш Сяоюань такой красивый!

— И Хань Сяотянь тоже неплох, выглядит очень энергичным парнем.

— Эй, обычно не видно, а вот так нарядился, я бы и свою дочку позвала за него замуж!

— Точно, точно, сразу двух зятьев потеряли!

Даже Хань Сяотянь, хоть и был грубоват и толстокож, не выдержал такого обсуждения в лицо. Обсуждайте, сколько хотите, но не так громко, будто боитесь, что он не услышит. Он покраснел, что для него было редкостью, не говоря уже о десятилетнем Гу Сююане.

Люди, видя покрасневшие лица обоих, добродушно рассмеялись.

Тот же громкий голос сказал: — Хватит смеяться. У вас, конечно, толстая кожа, но не напугайте наших молодых людей.

Хань Сяотянь заметил, что это был тот самый старик, с которым разговаривал Гу Цифу.

— Дядя, будто вы сами не смеялись!

— Дядя, когда мы женились, вы были заводилой. Что, красивые люди просто вызывают симпатию?

От этих слов снова раздался дружный смех. Старик тоже громко рассмеялся: — Ах ты, шалун, такой большой, а все еще бездельничаешь. Ладно, ладно, Сяоюань и Сяотянь, идите сюда, благоприятное время наступило.

Только тогда Хань Сяотянь понял, что этот человек — тот самый Дядя, о котором говорил Гу Цифу. Он был самым старшим в предыдущем поколении и самым авторитетным в деревне Гу. Даже Гу Цифу, будучи старостой, почтительно называл его «Дядя Бо».

Можно было представить, кто были остальные старики, сидевшие рядом с ним. Настоящие старейшины клана.

Хань Сяотянь чувствовал доброжелательность всех присутствующих, но... Неужели нужно устраивать такую пышную церемонию для названых братьев, как на свадьбе?

Он посмотрел на Гу Цифу, затем на Гу Циюаня, потом на остальных и, увидев, что у всех нормальные выражения лиц, подавил сомнения и, взяв Гу Сююаня за руку, подошел к центру гостиной.

Гу Цифу прочистил горло и сказал: — Сегодня Гу Сююань и Хань Сяотянь становятся назваными братьями. В будущем вы должны плыть в одной лодке, поддерживать друг друга. Поняли?

— Да.

— Поняли.

— Первый поклон небу и земле! — громко крикнул Гу Цифу.

Хань Сяотянь опешил. Как так, даже поклон небу и земле? Он слышал, что в древности на свадьбах кланялись небу и земле, но не слышал, чтобы так делали названые братья. Однако, вспомнив, что Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй в Персиковом саду, кажется, тоже воскуряли благовония и поклонялись, он последовал за Гу Сююанем и поклонился, повернувшись лицом наружу.

— Второй поклон родителям!

Родители, понятно.

Раз уж стали братьями, конечно, нужно поклониться родителям, объяснил себе Хань Сяотянь и снова последовал за Гу Сююанем, поклонившись Гу Циюаню.

— Братья кланяются друг другу!

— Вот это да! Неужели? Просто заменили «супруги кланяются друг другу» на «братья кланяются друг другу»? Пятый дядя, вы точно не проводите свадебную церемонию?

Хань Сяотянь внутренне возмутился, но потом подумал: братья должны поддерживать друг друга, так что поклониться друг другу тоже не помешает. Он снова повернулся и поклонился Гу Сююаню.

После того как они встали, Хань Сяотянь подумал, что теперь, наверное, нужно произнести универсальную клятву названых братьев. Взяв Гу Сююаня за руку, он искренне сказал: — Я, Хань Сяотянь, клянусь небом, что сегодня становлюсь братом Гу Сююаню. Будем делить счастье и несчастье, не просим родиться в один год, месяц и день, но просим умереть в один год, месяц и день.

Сказав это, он опомнился. Кто, черт возьми, будет умирать вместе с ним? Последние слова вылетели сами собой. Можно ли их взять назад?

Но, увидев тронутое до смерти выражение лица Гу Сююаня, он потер указательным пальцем кончик носа и решил: ладно, пусть будет так. В конце концов, если клятва сбудется, его жизнь будет в большей безопасности, верно?

Гу Сююань, услышав клятву Хань Сяотяня, сначала немного опешил. Он думал, что Хань Сяотянь согласился на предложение отца, чтобы получить прописку, то есть их отношения были лишь взаимовыгодными, даже сделкой. Но он не ожидал, что Хань Сяотянь относится к их отношениям серьезно, искренне. «Не просим родиться в один год, месяц и день, но просим умереть в один год, месяц и день». В этот момент в его сердце поднялась волна тепла, и он захотел ответить.

Но присущая ему сдержанность и гордость не позволили ему произнести слова сразу. В этот момент Гу Цифу громко крикнул: — Церемония завершена!

Все подошли, чтобы поздравить, а затем сели за столы для банкета.

Гу Сююань так и не произнес те слова: «Пока ты не уйдешь, я не оставлю тебя».

Редко когда Гу Циюань чувствовал себя сегодня хорошо, он почти не кашлял и даже сел за стол вместе со старейшинами клана, выпив несколько чашек вина.

Хотя это был не обычный банкет во дворе, а стол был накрыт в гостиной, Хань Сяотянь все равно после нескольких чарок вина уговорил его вернуться в восточную комнату и лечь.

Как только Гу Циюань ушел, старейшины клана сменили веселые лица на несколько унылые.

— Я смотрю, у Третьего брата плохи дела.

— Иначе зачем бы он позволил Сяоюаню стать названым братом?

— Точно так же, как у его отца тогда.

Старейшины клана, увидев, что Хань Сяотянь и Гу Сююань вышли из восточной комнаты, прекратили обсуждение. Пока что этот ребенок неплох, но делать выводы еще рано. Время покажет.

— Сяотянь, иди, выпей со мной, дядя, — Гу Да взял чашку вина и жестом пригласил Хань Сяотяня.

Хань Сяотянь поспешно взял чашку: — Это я должен вас уважать, дядя. Я пью за вас, спасибо, что пришли.

Гу Да похлопал Хань Сяотяня по спине и, улыбнувшись своим старым друзьям, сказал: — Этот парень, такой умелый в подлизывании, шалун!

— Хе-хе, — Хань Сяотянь глупо улыбнулся. Перед старшими он всегда был послушным, что не соответствовало его обычному наглому образу. Это сразу же понравилось нескольким старейшинам клана.

Старики, кому не нравятся послушные и умные младшие?

— Не обижайся на мои резкие слова, но я скажу прямо: если ты посмеешь обидеть нашего Сяоюаня, тебе не поздоровится! — Гу Да хорошо знал искусство «дать пряник, а потом палку». Пряник только что съели, и палка последовала тут же.

— Как я могу? Третий дядя доверяет мне, поручив заботу о Сяоюане. Я обязательно буду о нем хорошо заботиться, — Хань Сяотянь поспешно выразил свою решимость. На территории семьи Гу обижать людей из семьи Гу — он не был настолько глуп.

Услышав, что он все еще называет его Третьим дядей, Гу Сююань поднял руку и ущипнул его за тыльную сторону ладони.

— Ай, — Хань Сяотянь скривился от боли, обернулся и тихо спросил: — Зачем ты меня ущипнул?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение