Глава 3

После пробуждения Хань Сяотянь пережил тяжёлое время непонимания и принятия и, наконец, убедился, что перенёсся в место, похожее на древний Китай. К счастью, пшеничные семена, которые он должен был отвезти матушке, каким-то образом тоже перенеслись вместе с ним.

Его спас староста Деревни Гу, и с его помощью он поселился в доме Гу Цианя и арендовал пять му его земли.

Мешка его пшеничных семян хватило только на три му земли, и он также занял семена для двух му у старосты, посадив их отдельно.

Он знал, что Лай Тоу в деревне всегда завидовал его работе, поэтому он принял все меры предосторожности и воспользовался сегодняшней возможностью, чтобы раз и навсегда разрешить недовольство жителей деревни, чтобы в будущем ему было легче жить в деревне.

Ну вот, проблема решена, настоящий хозяин вернулся, а он сам ещё и трагически перенёсся в ту дрянную книгу «Прощай, любимый человек», да ещё и прошёл уже несколько сюжетных линий. Если так пойдёт и дальше, разве он не обречён?

— Маленький брат? Маленький брат? — тихо позвал Гу Циюань Хань Сяотяня.

Неизвестно, о чём тот думал, но он был так погружён в свои мысли и выглядел таким печальным, что это было довольно жалко.

— А, — Хань Сяотянь наконец очнулся от своих фантазий.

— Третий Господин, — почтительно встал он и спросил.

— Раз уж тебе некуда идти, то оставайся жить у меня, и землю тоже возделывай, ведь… Эх! Пусть будет так. Пятый Брат, мы с Сяо Юанем пойдём первыми.

Гу Цифу, вспомнив слова Гу Цианя, подавил печаль в своём сердце и встал, чтобы проводить отца и сына.

Хань Сяотянь тоже последовал за ними.

Гу Цифу на мгновение остановился, встал рядом с Хань Сяотянем и, глядя на мальчика, который уже почти сравнялся с ним ростом, подумал и сказал:

— Ты слышал, что Третий Брат сказал только что, в будущем…

Хань Сяотянь смотрел на него с растерянным видом. Он только что отвлёкся и не слышал их разговора. Однако, вспомнив сюжет книги, он подумал, что в это время Гу Циань должен был тяжело заболеть, уйти в отставку и вернуться домой, а вскоре умереть. Вероятно, староста хотел сказать именно это.

— Пятый Дядя, говорите, что у вас на уме, ведь вы спасли мне жизнь, — сказал Хань Сяотянь, видя растерянное выражение лица Гу Цифу.

Гу Цифу улыбнулся. Этот ребёнок хороший, он умеет быть благодарным, поэтому он сказал:

— Третий Брат болен и не может работать, а Сюань ещё мал. Я подумал, что раз ты живёшь в их доме, не мог бы ты присмотреть за ними обоими?

Хань Сяотянь посмотрел вперёд, где Гу Сюань с трудом поддерживал Гу Цианя, шаг за шагом продвигаясь вперёд, и подумал, что всё равно не сможет уйти в ближайшее время, поэтому согласился.

Гу Цифу кивнул. Что будет потом, они решат потом.

Гу Циюань и остальные подошли к дому из синего кирпича с черепичной крышей у восточного входа в деревню. У ворот стояла повозка, запряжённая быком. Увидев Гу Циюаня, возница спрыгнул с повозки:

— Господин, вы вернулись, разгружать?

Хань Сяотянь, глядя на повозку, полную ящиков, подумал, что у Гу Циюаня всё же есть кое-какое состояние, но в книге было написано, что в конце концов он обнищал и был вынужден полагаться на Хань Сяотяня. Неужели это его "эффект бабочки" вызвал расхождение с книгой?

Но этого не должно быть, он ведь ещё даже не общался с Гу Цианем и его сыном!

Как бы то ни было, он открыл замок на больших воротах и помог вознице спустить семь больших ящиков. Вот это да, кроме одного лёгкого ящика, все остальные были смертельно тяжёлыми. Что же там такое, что они так много весят!

Неужели серебро?

После того как возница и Хань Сяотянь перенесли ящики в гостиную, возница получил плату и уехал на своей повозке.

Гу Сюань, поддерживая Гу Циюаня, только тогда вошёл в свои ворота.

Распахнув единственные в деревне двойные железные ворота, они увидели просторный передний двор, размером с небольшую тренировочную площадку, где ничего не было. Прямо между передним и главным двором находились ещё одни железные ворота, поменьше, чем ворота большого двора. За ними располагалась стена-ширма. Обойдя её, они попали в главный двор, где, кроме колодца, ничего не было. И только дальше они увидели дом.

Дом, ориентированный с севера на юг, состоял из шести больших комнат из синего кирпича с черепичной крышей. Первая комната на востоке имела отдельную маленькую дверь. Первая комната на западе имела одну дверь и соединялась со второй комнатой внутри. Из оставшихся трёх комнат средняя имела двойную красную лакированную деревянную дверь, служившую гостиной, посреди которой стоял квадратный стол, а по четырём сторонам — по стулу.

По обеим сторонам комнаты были проходы без дверей; можно было просто пройти прямо. По обеим сторонам располагались спальни с кроватями и маленькими столиками. У изголовья кровати стоял большой сундук для одежды и одеял. Дерево мебели было не из наньму или чего-то подобного, но выглядело прочным.

Гу Сюань пошёл посмотреть две комнаты на западе: они были пустыми, ничего не было. Говорили, что это место предназначалось для хранения всякого хлама или зерна, поэтому мебель там не ставили.

Про восточную комнату и так было понятно, что это кухня, но Гу Сюань всё же пошёл проверить. И действительно, внутри была плита: большая печь, на которой стоял большой чугунный котёл, а рядом — маленькая печь с маленьким чугунным котлом.

Хотя были следы использования, было видно, что всё очень чисто убрано.

Маленькое личико Гу Сюаня было напряжено, и только этим он был относительно доволен; остальное было просто невыносимо.

— Папа, мы теперь будем здесь жить?

— Кхе-кхе, да, Сяо Юань, тебе здесь не нравится? — Гу Циань дважды кашлянул, прикрыв рот, и с любовью посмотрел на Гу Сююаня.

Этот ребёнок страдал вместе с ним, он знал своё тело, и к тому же, Гу Сюань всё больше походил на того человека.

Ему оставалось только спрятаться в этом старом доме, надеясь, что в будущем он сможет вырасти в безопасности.

Гу Сюань чувствовал себя некомфортно, но не показывал этого. С тех пор как его отец заболел в прошлом году, деньги текли рекой, но улучшений не было. Желание отца вернуться в родной дом, вероятно, было его последним желанием, и он не мог ослушаться.

— Нравится. Пока папа рядом, Сяо Юань будет счастлив везде, — ответил он, подняв своё улыбающееся лицо.

Отныне он должен был показывать отцу только улыбку и больше не заставлять его беспокоиться о себе.

Гу Циюань похлопал Гу Сюаня по голове и с облегчением улыбнулся:

— Хорошо, иди помоги Сяо Тяню разобрать вещи.

Хань Сяотянь всё это время следовал за ними, наблюдая за взаимодействием отца и сына, и ему было невыносимо грустно. Если бы он не попал сюда так необъяснимо, он бы сейчас тоже льстил своей матушке и заставлял её смеяться. Он не знал, как сильно будет переживать матушка, когда обнаружит его исчезновение!

Думая об этом, он невольно показал это на лице. Гу Сюань, обернувшись, увидел Хань Сяотяня с печальным выражением лица и слезами на глазах:

— Эй, что с тобой?

— А, ничего, — Хань Сяотянь моргнул, заставляя слёзы отступить, — просто немного скучаю по маме.

Гу Сюань холодно фыркнул:

— Патетично, — и, оттолкнув его, пошёл в гостиную.

Гу Циань покачал головой и сказал Хань Сяотяню:

— Прости, я избаловал Сяо Юаня.

Хань Сяотянь подавил недовольство в своём сердце и проворчал:

— Ничего. — Сказав это, он пошёл в гостиную помогать разбирать вещи из ящиков.

Гу Циань вздохнул и лишь смирился.

Ящики, полные серебра, которые Хань Сяотянь изначально себе представлял, не появились. Открыв все ящики, он обнаружил только один с одеждой, а остальные были заполнены книгами — целых шесть больших ящиков книг. Он удивлённо взглянул на Гу Цианя: разве он не был каким-то великим секретарём кабинета?

Ушёл в отставку, и остались только книги?

Неудивительно, что в книге говорилось, что он был нищим, так оно и есть!

Гу Циань, заметив взгляд Хань Сяотяня, слегка смутился. Все эти годы он тратил своё жалованье на сбор книг и каллиграфии. Единственные оставшиеся средства, помимо покупки школьных земель для деревни, пошли на этот дом. К тому же, он принимал лекарства целый год, и даже деньги на обратную дорогу были собраны только после продажи дома в столице.

Но всё это он не мог объяснить ребёнку, поэтому ему оставалось лишь притвориться, что он ничего не заметил, и отвести взгляд.

— Папа, здесь нет книжных полок, что нам делать с этими книгами? — спросил Гу Сююань, нахмурившись.

Гу Циань тоже был озадачен. Раньше у него была большая библиотека, а здесь ничего не было. Если хранить их все в ящиках, он боялся, что влажность испортит книги.

— Сначала перенесите их в западную комнату, а потом найдите плотника, чтобы он сделал несколько книжных полок, и тогда расставите, — небрежно сказал Хань Сяотянь.

Он действительно не понимал, что у этих отца и сына в головах, чтобы так дорожить книгами.

— Придётся так и сделать, — Гу Циань кивнул в знак согласия.

Хань Сяотянь подошёл к одному из ящиков, присел, взялся обеими руками за его дно. Долго ждал, но никто не подошёл помочь. Тогда он встал, посмотрел на бледное лицо Гу Цианя, а затем на причёску Гу Сюаня.

— Чёрт, вы же не собираетесь заставить меня таскать это в одиночку?

Гу Циань, хоть и не был богат в эти годы, всё же держал двух слуг, так что он никогда не занимался тяжёлой работой. О Гу Сюане и говорить нечего: он был всего лишь десятилетним мальчишкой, которого баловали с детства.

— Я помогу тебе поднять, — сказал Гу Циань, наклоняясь, чтобы поднять ящик, но Гу Сюань остановил его:

— Папа, вам нельзя напрягаться, я сам.

Хань Сяотянь закатил глаза к небу. Притворство, сплошное притворство! Не думайте, что нас, трудящихся, легко одурачить!

Но в конце концов он смягчился и махнул им рукой:

— Ладно, ладно, оставьте это мне, а вы идите и разберитесь с одеждой.

Оба неловко встали и, опустив головы, пошли разбирать одежду.

Хань Сяотянь посмотрел на шесть больших ящиков. Перенести их целиком было нереально, у него не было столько сил. Он открыл один ящик, вынес половину книг, а оставшуюся половину оттащил в западную комнату.

Затем он вынес книги оттуда, используя пустой ящик, чтобы перенести другую половину книг.

Когда он закончил переносить книги, прошёл целый час. Подняв голову и взглянув на небо, он понял: пора готовить обед. Судя по виду отца и сына, они тоже не умели готовить. Смирившись, он пошёл на кухню разводить огонь и готовить еду.

Гу Циань уже разобрал одежду и перенёс её в восточную спальню. Из окна он наблюдал, как Хань Сяотянь ходит туда-сюда, без единой жалобы перенёс все книги, а затем отправился на кухню готовить. Мысли метались в его голове, и он никак не мог принять решение.

— Сяо Юань, что ты думаешь о Хань Сяотяне?

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение