Это была история мужчины, который из-за своей неуверенности стал самонадеянным, и который полюбил другого мужчину, по-настоящему уверенного и сильного. Это также была история о двух любящих мужчинах, которым не суждено было быть вместе. В конце истории по разным причинам неуверенный мужчина приютил ребенка того уверенного мужчины, от которого тот вынужден был отказаться, и вырастил его.
— Сяоюань, твоя мать вынуждена была отдать тебя мне на воспитание, а твой отец... он думал, что ты умер.
— Как же так?
Ему ведь было всего десять лет, и он вырос под опекой Гу Циюаня. Услышав вдруг, что он не сын Гу Циюаня, он испытал потрясение, сравнимое лишь с тем, что Гу Циюань не может выздороветь.
— Да, как же мы дошли до этого? — пробормотал Гу Циюань. Что он сделал не так, что Небеса так его наказывают? Невозможность быть с любимым, он думал, что сможет вырастить ребенка любимого до совершеннолетия, но теперь сам тяжело заболел и не может отправить его обратно в то «людоедское» место. Оставалось только спешно вернуться с ребенком в деревню, надеясь на заботу соплеменников. Но как же он мог быть спокоен?
Гу Сююань вытер лицо, заплаканное до состояния «кошки», и, словно повзрослев в одно мгновение, серьезно сказал: — Папа, я просто ваш сын, только ваш сын. Я всегда буду рядом с вами, и вы обязательно поправитесь.
Гу Циюань очнулся от своих мыслей, глядя на ребенка, который изо всех сил сдерживал слезы. Ему было жаль заставлять ребенка сталкиваться с жестокой правдой, и он кивнул: — Хорошо, Сяоюань будет рядом с папой, и папа поправится.
Хань Сяотянь работал до изнеможения и наконец перекопал обе стороны переднего двора до захода солнца.
Он посмотрел на небо. Нужно было скорее готовить ужин, иначе, когда солнце сядет, ничего не будет видно.
Простите его, бедного неудачника, у него больше не было лишних денег на керосиновую лампу.
Сварил кастрюлю кукурузной каши, разогрел три лепешки, пожарил тарелку диких овощей и добавил тарелку солений — вот и весь сегодняшний ужин.
— Третий дядя, Сяоюань, ужинать! — Он расставил посуду и, не видя движения из восточной комнаты, громко крикнул в гостиной.
— Идем, — только он сказал это, как увидел Гу Циюаня, вышедшего, держа Гу Сююаня за руку.
Хань Сяотянь посмотрел на них. Кроме немного покрасневших глаз, выражение их лиц было обычным, и он не придал этому значения. Любой, кто привык жить в вилле с садом, а потом вдруг переехал в деревенский дом, имеет право поплакать и выплеснуть эмоции.
Хань Сяотянь, думая, что знает правду, не стал бередить раны. Улыбнувшись, он протянул палочки Гу Циюаню и сказал: — Третий дядя, вы и в обед почти не ели. Поешьте кукурузной каши с овощами.
— Хорошо, Сяотянь, ты устал.
— Хе-хе, ничего страшного, — он улыбнулся и протянул другую пару палочек Гу Сююаню.
Гу Сююань взял палочки и тихо пробормотал: — Дурачок! — Проплакав весь день, да еще и услышав правду от Гу Циюаня, он не хотел есть. Он просто мешал палочками в чашке, не прикасаясь к каше.
Хань Сяотянь, услышав его слова, не рассердился. В современном мире он прожил до двадцати семи-восьми лет, и ему не стоило злиться на ребенка. Но, видя манеры Гу Сююаня, похожие на манеры молодого господина, он не удержался и подразнил его: — Смотрите, какой Сяоюань умный! Знает, что перед едой кашу нужно перемешать. Но знаешь, эта кукурузная каша кажется густой, но чем больше ее мешаешь, тем жиже она становится, и будет невкусной.
Гу Сююань швырнул палочки и уставился на него: — Ты...
— Сяоюань, ешь как следует, — Гу Циюань вовремя остановил его. Ему оставалось только взять чашку и начать есть кашу.
Хань Сяотянь поднял бровь. Малыш, со мной тягаться? Тебе еще далеко.
Поужинав, Хань Сяотянь помыл котел и посуду, а затем нагрел в большом котле воду. Хотя сейчас было еще не холодно, утром и вечером уже прохладно, и принимать холодный душ было нельзя.
— Третий дядя, вы хотите умыться?
Гу Циюань, глядя на суетящегося Хань Сяотяня, мягко улыбнулся: — Мне хватит тазика воды, только руки и ноги помыть. Отведи Сяоюаня помыться.
— Хорошо, Третий дядя, подождите, — сказав это, он налил тазик теплой воды и отнес его в комнату Гу Циюаню. — Сяоюань, пойдем со мной на кухню мыться.
Он позвал Гу Сююаня с собой на кухню.
В углу кухни стояла большая деревянная кадка, специально для купания. Раньше он любил принимать ванну, и дома в ванной даже была установлена ванна. Теперь, оказавшись здесь, он тем более не мог отказаться от этого удовольствия. Он специально попросил деревенского плотника сделать большую деревянную кадку. После целого дня физического труда полежать в горячей воде полчаса — что может быть приятнее?
Он черпал горячую воду из котла в кадку, добавлял немного холодной воды, опускал руку, чтобы проверить температуру. — Готово. Сяоюань, раздевайся, — сказав это, он сам начал раздеваться.
Когда Гу Сююань разделся и повернулся, чтобы войти, Хань Сяотянь уже стоял рядом голый.
— Ты, ты почему тоже разделся? — Гу Сююань вскрикнул, прикрывая свое хозяйство.
— Конечно, будем мыться вместе. А ты как думал? — сказав это, он специально взглянул туда, куда Гу Сююань прикрывал.
— Тогда ты мойся, я потом, — Гу Сююань повернулся, чтобы одеться и уйти, но его схватили и бросили в кадку.
— Сяоюань, стесняешься? Если сейчас не помоешься, потом не сможешь, горячая вода закончится, — сказав это, Хань Сяотянь одной рукой уперся в край кадки, подпрыгнул и запрыгнул в кадку, заодно обняв ребенка за талию, чтобы тот не вылез.
Он положил голову на плечо ребенка, наклонил голову и сказал ему в ухо: — Эй, мыться по отдельности очень хлопотно, и вода, и дрова зря тратятся. Скоро стемнеет, и мы не сможем помыться. У нас сейчас нет света.
Гу Сююань почувствовал щекотку в ухе, вырвался из его объятий, прислонился к другой стороне кадки, сердито взглянул на него и молча начал плескать воду, чтобы помыться.
Хань Сяотянь, увидев, что ребенок успокоился, перестал его дразнить. Он опустился в воду, вытянул руки и положил их на края кадки, с удовольствием прищурил глаза и замурлыкал песенку.
Гу Сююань быстро помылся, оделся и выбежал. Хань Сяотянь весело смеялся ему вслед.
Когда Хань Сяотянь помылся и вышел, совсем стемнело.
Он постучал в дверной косяк восточной комнаты, увидел, что оба смотрят на него, и сказал: — Третий дядя, Сяоюань, идите спать в западную комнату. Я пойду в западную комнату... — Он думал, что это все-таки чужой дом, и то, что ему разрешили пожить, уже хорошо. Сначала постелет себе в западной комнате, а потом сделает деревянную кровать или построит лежанку.
Но не успел он договорить, как Гу Циюань сказал: — Не нужно, Сяотянь. В западной комнате ничего нет. Ты спи в западной комнате, а Сяоюань будет спать со мной.
— Правда? — Если есть кровать, никто не захочет спать на полу. Хань Сяотянь с надеждой посмотрел на Гу Сююаня. Он боялся, что Гу Сююань не согласится. Не смотрите, что ребенок такой нежный и милый, проблем с ним много!
— Да, почему нет? — ответил Гу Циюань. Взглянув на Гу Сююаня, он увидел, что ребенок отвернул лицо в сторону и даже не смотрит на него.
Ну ладно, значит, проблем нет. — Тогда хорошо. Я пойду спать. Третий дядя, вы тоже ложитесь пораньше. Спокойной ночи.
Надо сказать, что в современном мире Хань Сяотянь был «совой», но здесь, не говоря уже о ночной жизни, даже почитать роман было негде без света и книг. Пришлось стать «ранней пташкой».
Неизвестно, связано ли это со сменой тела или с режимом жизни, но прежние симптомы «субздоровья» — боли в пояснице, спине, шейном отделе позвоночника — исчезли. Наоборот, в нижней части живота постепенно проявились очертания мышц, чем Хань Сяотянь, который раньше был «белой курицей», очень гордился.
После целого дня физического труда Хань Сяотянь уснул, едва коснувшись подушки. Неизвестно, сколько он проспал, когда его разбудил душераздирающий кашель. Поскольку в обеих комнатах не было дверей, любой шум из соседней комнаты был слышен очень хорошо.
— Папа, как вы? Хотите воды? — Это был обеспокоенный голос ребенка Гу Сююаня.
Ответа Гу Циюаня не было слышно, только кашель становился все громче и громче. Хань Сяотянь, слушая, чувствовал, как будто его легкие задыхаются, не говоря уже о самом больном. Вероятно, у него даже не было передышки, чтобы говорить.
Хань Сяотянь тоже не мог больше спать. Он оделся, надел обувь и в темноте пошел в восточную комнату: — Сяоюань, что с Третьим дядей?
Гу Сююань посмотрел в сторону звука, но увидел только расплывчатую темную фигуру. Он знал, что это Хань Сяотянь. — Папа вдруг начал кашлять и никак не может остановиться.
Хань Сяотянь подошел, поддержал Гу Циюаня и сильно похлопал его по спине: — Наверное, мокрота не выходит и забивает дыхательные пути?
После нескольких похлопываний Гу Циюань глубоко вдохнул, изо всех сил закашлял и выплюнул мокроту. Только тогда он вздохнул с облегчением, взял чашку воды из рук Хань Сяотяня и отпил.
— Наконец-то вышло, — сказал Гу Циюань хриплым голосом. — Хорошо, что Сяотянь пришел. Я в порядке, иди ложись дальше спать.
— Хорошо, — сказав это, он повернулся, чтобы уйти, но потом подумал: что, если он снова закашляет? Гу Сююань, будучи ребенком, не сможет позаботиться о нем. Он снова повернулся: — Третий дядя, может, я посплю с вами, а Сяоюань поспит в западной комнате?
Гу Циюань, услышав это, поднял голову и посмотрел на него, но увидел только расплывчатую фигуру. Он много лет служил чиновником и хорошо умел читать по лицам, но сейчас не мог видеть. Однако он слышал, что Хань Сяотянь беспокоится о нем. Если это повторится, он сможет быстро помочь.
Гу Циюань понимающе улыбнулся, и его мысль снова возникла: — Хорошо, ты поспишь в одной комнате с Третьим дядей, а Сяоюаня отправь в западную комнату.
Гу Сююань был недоволен, но знал, что так будет лучше для отца. Он только зря волновался, ничем не мог помочь. Опустив голову, он позволил Хань Сяотяню отвести его в западную комнату и уложить спать.
Хань Сяотянь в темноте вернулся в восточную комнату и лег у стены.
— Сяотянь, ты скучаешь по родному краю? — спросил Гу Циюань, когда тот лег.
Он уже узнал от Гу Цифу о происхождении Хань Сяотяня, но каковы его планы на будущее, нужно было спросить. Это касалось будущего Сяоюаня.
Услышав вдруг слова «родной край», Хань Сяотянь не мог не вздрогнуть. Там был его дом, дома была любящая поворчать мама и молчаливый папа. Кто бы не хотел вернуться домой?
Даже если мама ворчала, она всегда готовила для него богатый ужин. Даже если папа был немногословен, он всегда давал ему деньги, когда тот уезжал из дома. Но сможет ли он вернуться домой?
От автора: Прошу лайков с помощью хозяйства Гу Сююаня, хи-хи! (Примечание переводчика: эта фраза автора является неуместной и не переводится в финальный текст.)
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|