Глава 9. Году (Часть 6). Поймала тебя...

— Чоу Ши Сан Ке* — Ночь на покой! —

— Чоу Ши Сан Ке — Ночь на покой! —

Ночной дозорный, стуча в колотушку, шел по этому тихому переулку. Его голос разносился очень далеко.

Это было самое спокойное место для Ху Сана во время его обходов. Благодаря милости Господина Лиса-Бессмертного, здесь никогда не происходило убийств, всегда было мирно и спокойно.

Лавки на улице давно закрылись, свечи в каждом доме погасли. Большинство людей в это время погрузились в сон.

В переулке была только тень Ху Сана, вытянутая фонарем, словно добыча, затаившаяся в темноте.

Внезапно другая тень накрыла ее. Рука из-за спины обхватила шею Ху Сана, крепко обхватила, и со звуком его голова повернулась, а тело безвольно рухнуло на землю.

Эта большая тень поглотила тень Ху Сана.

Он не скрывался, просто оставил тело Ху Сана на улице и продолжил свой путь.

Пройдя неизвестно сколько шагов, человек спокойно остановился перед лавкой. Чтобы убедиться, он наконец поднял голову и посмотрел на название — на вывеске над лавкой не было ни слова, безымянная лавка.

Он поднял руку и легонько постучал.

— Есть кто? — спросил он. Голос его был туманным и легким, но с необъяснимой жутью. — Если никто не откроет, я войду.

Под бледным лунным светом он показал идеальную улыбку.

Тень за его спиной была похожа на гигантского монстра.

В комнате не было формаций талисманов, повсюду был лишь порошок от разбитых формаций. Лунный свет проникал в комнату через широко открытую дверь, и пришедший неспешно поднялся по лестнице.

Он посмотрел вниз на человека и лисенка, спящих на кровати в раскинутых позах. Одна нога лежала на хвосте лисенка, и тот белоснежный лисенок крепко спал, положив подбородок на ногу человека.

Девочка дышала прерывисто. Она была вся в поту, брови нахмурены, руки крепко сжаты. Казалось, она переживает что-то ужасное, явно находясь в состоянии душевного смятения.

Лисёнок, которого прижимали, почувствовал это состояние и кончиком своего еще подвижного хвоста легонько похлопывал по беспокойной руке, словно нежная мать, убаюкивающая детеныша.

Пришедший не заботился о том, что она в кошмаре, его волновало только одно: если не убить этого человека, нельзя будет забрать лисенка, не разбудив его.

Он действовал стремительно, бесшумно перекатился по полу, беззвучно протянул руку к шее девочки, намереваясь легко лишить ее жизни, как сделал с Ху Саном.

Внезапно из глубины шкафа за его спиной показалось лицо.

На лице была маска. Оно было маленьким, стояло на цыпочках, высоко подняв руки, как маленькая панда, чтобы напугать врага.

Маска раскололась посередине, обнажив рваную щель, пересекающую все лицо под ней. Оно собралось с силами и начало пронзительно выть. Аура страха и отчаяния стремительно бросилась на него, и клубок черного тумана полностью окутал его—

Девочка все еще спала. Атака Бан Ляна была неэффективна против нее, потому что была пропитана ее аурой.

Она была погружена в свой собственный ад, не в силах выбраться.

Клубок черного тумана был разорван посередине, резко и без колебаний.

Пришедший не обратил внимания на эту мелочь. Ему нужно было лишь выполнить свой план. Единственное, что его беспокоило, это проснутся ли человек и лис на кровати — нет, хвост лиса все еще покачивался влево и вправо, как маятник в глубокой ночи.

Он схватил маленького masked human soul, увернулся от его кусающегося рта и швырнул его вниз.

Его рука снова потянулась к Мэй Ли. В темноте, там, где должны были быть пять пальцев, были пять заостренных пальцев, сверкающих холодным светом.

За секунду до того, как острые пальцы коснулись горла девочки, лисенок открыл глаза. Со звуком "ауу" он спрыгнул из-под девочки и бросился на человека, намеревавшегося причинить ей вред, раскрыв свою острую пасть. Увидев, что лисенок проснулся, человек тут же сложил руки и схватил лисенка за хвост.

— Ауу! — Лисёнок взвыл от боли, но не обратил внимания на рваную рану на хвосте. Он яростно бросился вперед, используя свои острые когти, чтобы нанести глубокую рану на лице человека.

Аура вокруг этого человека совсем не напоминала живого существа. Даже из раны на его лице не выступила ни капля крови. Он собрал пять заостренных пальцев вместе и сильно полоснул по шее лисенка — раз уж нельзя получить полностью, лучше полностью уничтожить!

Вспыхнул кровавый свет, и горячая кровь хлынула в воздух. Лисёнок, который должен был броситься ему на шею, безвольно упал.

Он упал в теплые объятия.

Мэй Ли открыла глаза.

Она устроила лисенка и перевела взгляд на человека, который быстро спускался по лестнице, пытаясь сбежать. Взгляд этот был подобен морозу суровой зимы на Сюэманьшань, словно великий демон из глубоких гор смотрел на умирающего.

Видимо, в этой жизни Мэй Ли из Сюэманьшань еще не была известна многим.

Ты, мертвец.

На этот раз Мэй Ли не улыбнулась, губы ее были плотно сжаты. Душа ее, только что очнувшаяся от кошмара, быстро вернулась на место. Вид умирающего лисенка глубоко потряс ее.

Раз уж всегда найдутся те, кто жаждет навредить ее маленькому ёкаю, она не против устроить противнику незабываемый конец, чтобы предупредить все взгляды из темноты — это мой маленький ёкай.

Под маленькой ладонью появился талисман, руна сформировалась.

Золотистый свет талисмана горел яростным гневом. Чистая ненависть превратилась в лучшую пищу для Пути Талисманов. Мэй Ли смотрела на спину человека. Руна в ее правой руке мгновенно сконденсировалась в огромную шестеренчатую формацию талисманов, которая с силой ударила по перилам второго этажа!

Перила в одно мгновение рассыпались в пыль. Но золотистая, идеально подогнанная формация талисманов, словно хищная птица, пронеслась через все препятствия впереди. В просторном доме золотистые узоры появлялись слой за слоем, как рыбья чешуя, и, подобно набегающей волне, собирались в огромную сеть. Громадная формация талисманов внезапно появилась по всему дому со звуком "кача" разбивающегося стекла.

В следующую секунду все руны устремились к убегающему нападавшему—

Поймала тебя.

Мэй Ли высунула язык и лизнула сухую нижнюю губу.

Она все еще была в маленькой черной ночной рубашке, стоя в пыли на втором этаже, где не было перил. Вся она полностью слилась с темнотой, оставались только слегка опущенные бледные уголки губ и розовый кончик языка у уголка рта.

Золотистый свет еще не погас.

Хотя ночной нападавший был пригвожден к дверному косяку, пронзенный талисманными шипами, его постоянно дергающиеся руки и ноги углубляли шипы.

Но крови все равно не было.

Ни единой капли крови.

Пригвожденный человек не издал даже малейшего стона.

Но Мэй Ли не хотела об этом заботиться.

Она все еще злилась.

Она наклонилась и погладила скулящее тельце лисенка. Его хвост уже застыл и безвольно свисал. В его лисьих глазах, которые обычно выражали лишь кокетство, выступили слезы, капля за каплей. И все же кровь продолжала сочиться, даже несмотря на то, что на рану уже намотали слой за слоем белой ткани.

Мэй Ли сжала кулаки.

Она обернулась. Золотистые руны весело выпрыгивали, под ее ладонью они были подобны резвящимся рыбкам, плавающим в глубокой золотой Фули.

Мэй Ли склонила голову, и эти руны мгновенно превратились в костяные шипы, устремившись вниз—

С каждым вонзившимся шипом он вздрагивал и сжимался, но на его лице не было страха, и изо рта не выходило ни звука.

Один… два… десять… шестнадцать.

Целых шестнадцать костяных шипов намертво пригвоздили его к стене.

Он дрогнул и, кажется, умер.

Мэй Ли больше не обращала на него внимания. Теперь ее настроение немного улучшилось.

Если не считать легкого, небрежного беспокойства.

Потому что она не умела использовать медицинские талисманы.

Что в прошлой, что в этой жизни, одинокая Мэй Ли никогда не сталкивалась с такой ситуацией — человек еще жив, а она не знает нужного талисмана.

Хотя она была смертной, она нечасто получала травмы. Количество травм, полученных на Пути Талисманов, было меньше, чем количество ожогов от обрезания свечей.

Рядом не было никого, кто нуждался бы в ее тщательном лечении.

Поэтому Мэй Ли, великий демон, первый человек на Пути Талисманов после Лиса-Бессмертного, не знала ни одного медицинского талисмана, никогда не училась им, и ей было лень заниматься лечением, если она сама получала травмы.

Но теперь у нее был маленький лисенок. Чтобы спасти ее, его маленькое тельце отчаянно бросилось вперед, яростно кусая своими еще не острыми молочными зубами.

Это был первый раз, первый раз, когда ее так защитили.

Мэй Ли опустила глаза, и в них появился взгляд, который можно было назвать нежным.

В этой короткой жизни дважды она проявляла нежность, и оба раза — к лисенку.

За исключением Боевых Талисманов и Защитных Талисманов, ветви Пути Талисманов не были взаимосвязаны.

Медицинские Талисманы были еще дальше от всех других ветвей Пути Талисманов, разделенные десятью тысячами восемью тысячами ли. Однако человеческая медицина и лекарства в основном были бесполезны против ёкаев. Только медицинские талисманы могли спасти его.

Мэй Ли, не умеющая использовать медицинские талисманы, постепенно почувствовала легкий стыд.

В углу тихо лежал сборник талисманов. Его принес Хэ Бипин, это была истинная передача Да Гоши.

Таких книг в Году было всего две: одна под подушкой Сюнь Юя, ученика Да Гоши, другая — в этой безымянной лавке у Хусянь Мяо.

Взгляд Мэй Ли тихо остановился на нем.

Этот сборник талисманов излучал ауру, отличающуюся от других ветвей Пути Талисманов.

Она слетела вниз и открыла первую страницу сборника.

— Великое Дао, Дао Неба и Земли… — Она перевернула страницу, затем следующую.

— Ища пустоту сердца… — Она перевернула страницу, сразу к последней.

На бумаге появился длинный тонкий рунический символ.

Несколько строк изящного мелкого шрифта кратко описывали его функцию и метод рисования.

Продолжая читать, в самой нижней строке мелким шрифтом было написано: "Ныне Да Гоши отказался от его использования, этот талисман пребывает в забвении уже более тридцати лет".

Мэй Ли бегло пролистала книгу. Весь сборник содержал всего пять рун, которые были четко нарисованы и могли быть освоены. Четыре из них были Защитными Талисманами, и только один был медицинским талисманом, который, как утверждалось, мог "заботиться о раненом теле и питать живую душу".

Она села за стол, полностью переписала талисман и шаг за шагом следовала инструкциям, написанным мелким шрифтом.

Медицинские Талисманы полностью отличались от других ветвей Пути Талисманов. Они требовали от целителя сердца целителя... У Мэй Ли не было сердца целителя. Они требовали спасения всех живых существ... У Мэй Ли тоже не было такой цели. Они требовали воли к исцелению... Это у нее было.

Тот, кто вступает на путь медицины, не должен иметь намерения убивать... Мэй Ли посмотрела на человека, все еще висящего на стене. Она не знала, считается ли самооборона намерением убивать.

Самое главное — не иметь боевого духа.

Лицо Мэй Ли потемнело.

Ее Боевые Талисманы были крайним путем, питающимся ненавистью. Что за разговоры о том, чтобы не иметь боевого духа? Как человек без боевого духа мог использовать Боевые Талисманы?

Она больше не обращала внимания на предостережения в книге и прямо приступила к попытке нарисовать этот медицинский талисман.

Золотистый свет талисмана показывал оттенки кроваво-красного. Несколько ростков зелени были подавлены золотистым светом. Мэй Ли стиснула зубы и левой рукой раздавила золотистый свет. В одно мгновение зеленое сияние усилилось, и руна едва сформировалась. Мэй Ли с "пу" выплюнула кровь. Это была цена за насильственное обращение намерения талисмана.

*Чоу Ши Сан Ке - третий квартал часа Чоу, то есть 3:45 утра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Году (Часть 6). Поймала тебя...

Настройки


Сообщение