Мэй Ли смотрела на господина Вана, который услужливо провожал ее, лично передал восемьсот лянов и добавил еще двести за молчание, и изобразила послушную улыбку: — Ни за что не скажу.
Она, словно невзначай, повернулась и спросила его: — Вы знаете семью Цинь?
— Семья Цинь? — Господин Ван перевел взгляд. — Семья Цинь из Году? Если маленькая госпожа хочет туда пойти, я могу представить вас.
Он что-то вспомнил и с затруднением сказал: — Но в семье Цинь нет ничего странного. Зачем маленькой госпоже туда идти?
Мэй Ли не ответила ему, а вместо этого спросила: — Откуда вы знаете, что нет?
— Да, да, — господин Ван вытер пот со лба, провожая Мэй Ли из поместья. Она свернула за угол и в следующую секунду исчезла.
Мэй Ли велела двум слугам, несшим серебро, свернуть по узкой тропинке и оставить его в укромном месте у ивы.
Оставив их присматривать за серебром, Мэй Ли взяла несколько слитков.
Серебро было настоящим, но, подбрасывая его, она постепенно почувствовала что-то странное.
Раньше, до того как войти в дом Ван, разве ее рука не была укушена лисенком?
Мэй Ли осматривала свою руку, переворачивая ее. Как рана исчезла?
Сколько времени прошло?
Меньше двух часов, а следа не осталось.
Мэй Ли не верила своим глазам. Она создала талисман, начертила его на руке, разбудила лисенка в сумке и вытащила его.
Маленький ёкай был полусонным, издал два звука "м-м" и так и не проснулся, но, почувствовав запах крови на кончике носа, рефлекторно высунул маленький язычок, лизнул дважды и снова крепко заснул.
Мэй Ли бросила лисенка обратно в сумку и, не мигая, смотрела на свою поцарапанную руку. Ее глаза постепенно загорались.
Рана заживала так быстро, что это было видно невооруженным глазом, словно кто-то сшивал ее ниткой и иглой, не проливая ни капли крови, только в месте раны был сильный зуд.
Мэй Ли похлопала маленького лисенка по голове, лежавшей на хвосте, и, прищурившись, придумала кое-что.
Рыбалка, верно? Пока есть наживка, разве старые знакомые не клюнут?
***
За полдня она арендовала пустующую лавку рядом с Хусянь Мяо.
Если Ху Лань когда-нибудь случайно пройдет мимо и зайдет в свой храм, Мэй Ли сможет поймать его быстрее всего.
Независимо от того, сможет ли она победить, сначала нужно сразиться.
Хотя местоположение было важным, лавку она тоже выбирала тщательно.
Мэй Ли выбирала лавку по стандартам выбора дома: она должна быть большой!
Роскошной!
Чтобы можно было там разгуляться!
Она обычно тренировалась с талисманами, и это вызывало землетрясения. Неужели ей придется каждый день накладывать запрещающий талисман, чтобы изолировать это место?
...Накладывать талисман не так уж и сложно, но тогда каждый день будет тратиться один лишний Кунбай Фучжи, а это недопустимо!
Но, осмотревшись, она увидела, что лавки в конце Хусянь Сянь все выкуплены. Она подумала, что когда-нибудь отвоюет одну, а пока поживет в этой.
Разобравшись с этим, она забрала серебро и заодно дала немного слугам, чтобы те сходили в лучший ресторан Году и заказали стол с едой.
Мэй Ли начала ходить по разным магазинам, она хотела купить самую красивую одежду.
В прошлой жизни, скитаясь по горам и рекам, у нее не было времени на себя, и она даже ни разу не носила хорошей одежды.
Величественный великий демон в таком жалком положении — это действительно невыносимо.
Поэтому Мэй Ли не удержалась и испытала счастье тратить деньги, как воду.
Красивое — покупаю!
Этот материал хороший, гладкий на ощупь — покупаю!
Расцветка той и этой кажутся немного необычными, трудно выбрать — покупаю обе!
Хозяйка лавки, увидев, как она тратит деньги, словно нувориш, даже не упомянула о скидках за объем, решив выжать как можно больше.
Хотя это и Году, но таких людей, которые так тратят деньги, действительно немного.
Мэй Ли еще не знала, какой образ сложился у нее в глазах хозяйки, но она привыкла к лишениям, и если можно было повеселиться, конечно, она веселилась.
Но в этот момент, стоя в этой лавке, она нервно засунула руку в сумку и погладила лисенка.
Глубоко вздохнув, Мэй Ли вошла с аурой человека, у которого есть тысяча лянов серебра.
— Это была лавка талисманов, специализирующаяся на Кунбай Фучжи, книгах и кистях для талисманов. Перед дверью не было ни души.
В Году был Фу Гоши и подчиненный ему Фу Дицзы Гоши, которые занимались подготовкой и приемом талантов.
Как самое могущественное место на Пути Талисманов в мире, все принадлежности Фу Гоши были императорскими, специально изготавливались лучшими мастерами из королевского дворца и обычно не покупались извне.
Только ученики Фу Дицзы Гоши самого низкого уровня покупали принадлежности снаружи, потому что предоставленных Кунбай Фучжи и инструментов было недостаточно.
Но эти принадлежности были астрономически дороги для обычной семьи. С этим было связано и то, что "бедным семьям трудно вырастить Мастера Талисманов".
Хозяин лавки тихонько наклонился и сказал: — Ваша светлость, сегодняшний товар прибыл из Фу Гоши, все это дворцовые вещи, нигде больше не купите.
Мэй Ли: — Не торопитесь. Есть самое дешевое?
Посмотрев на дешевое и на то, что горячо рекомендовал хозяин, Мэй Ли решительно выбрала рекомендованное.
У этого Кунбай Фучжи была тонкая текстура, он был живым и ярким. У Мэй Ли чесались руки, чтобы нарисовать несколько талисманов. А дешевый был не только грубым, но и бумага была неживой.
Хотя Фу Гоши и был мусором, но ресурсы у них были хорошие.
Мэй Ли молча подумала, есть ли способ практиковаться с талисманами, не тратя денег.
В прошлой жизни, если бы она культивировала в Фу Гоши, возможно, она могла бы тренироваться усерднее и лучше, и даже превзойти того Лиса-Бессмертного.
Впервые Мэй Ли взглянула на Фу Гоши без предубеждения и начала тайком завидовать тем ученикам.
Как хорошо, что можно не думать о том, как экономить Кунбай Фучжи, и практиковаться сколько угодно.
Мэй Ли махнула рукой и щедро купила все лучшие Кунбай Фучжи, которые были в наличии.
Пятьсот лянов серебра мгновенно исчезли.
Глядя, как хозяин уносит серебро из ее дома, Мэй Ли потрогала грудь и почувствовала легкую боль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|