Неизвестно, когда снова появился управляющий в черной короне и сером одеянии. Он с готовностью подошел и повел Мэй Ли внутрь.
— Госпожа, в нашем доме действительно творится что-то странное в последние месяцы, это беспокоит всю нашу семью.
— Как только солнце садится, этот призрак начинает бродить, неясно, откуда доносится его плач. Если кто-то столкнется с ним, увидевшие его служанки говорят, что это безликий человек, и падают в обморок. Они не могут прийти в себя.
Управляющий, ведя их, продолжал с печальным лицом.
— Наши хозяева покинули это место, но это место было даровано государем, это корни нашей семьи, как мы можем его покинуть? Мы лишь временно уедем в другое место, чтобы укрыться...
Мэй Ли остановилась. Она уже почувствовала присутствие этого "призрака".
Или, скорее, это вовсе не призрак, а душа человека, лишенная тела.
Призрак — это иллюзия, существующая в мире.
Без тела и души, он существует только в воображении людей. На самом деле "призраками" чаще всего становятся люди или ёкаи.
Но этот "призрак" отличается. Это душа человека, лишенная тела, подавленная негативной энергией, но, поглощая эту энергию, становится все сильнее. Предыдущие охотники за призраками, вероятно, пытались подавить его негативную энергию, но не ожидали, что душа может поглощать эту энергию, и в итоге они вынуждены были отступить, что только усилило этого "призрака".
Мэй Ли положила руку в сумку и погладила пушистый хвост лисенка, пока тот не заснул.
С холодным лицом она сказала: — Позовите вашего хозяина. Если он не придет, поймать этого призрака не получится.
Управляющий несколько раз заикнулся, но все же повернулся, чтобы позвать, только предупредил ее быть осторожной в западном флигеле, так как призрак чаще всего появляется там.
Семья Ван покинула это место как из-за страха перед призраком, так и из-за чувства вины.
Мэй Ли нахмурила брови, размышляя, что этот "призрак" скорее всего связан с семьей Ван. Если бы не было обид, откуда бы взялся "призрак", питающийся негативной энергией?
Души не могут жить в теле, потому что они поддерживаются ненавистью, злобой и злом. Они редко могут долго оставаться на одном месте, им нужно блуждать в поисках необходимых эмоций для пропитания.
Но семья Ван, похоже, была опорой среди знатных, и, по идее, мастера Талисманов из Фу Гоши должны были бы помочь.
Но семья Ван предпочла отказаться от дома, дарованного государем, и всей семьей переехать, вместо того чтобы позвать мастеров Талисманов, они просто повесили несколько объявлений на "Лисинь Бан", пригласив несколько незначительных мастеров для решения проблемы.
Это было странно.
Мэй Ли подумала и все же решительно направилась к западному флигелю.
Ей нужно было понять, что это за "призрак", чтобы найти правильное решение.
Подавление душ силой — это самый трудоемкий и неблагодарный путь. Напротив, они обычно способны воспринимать эмоции окружающих, и, вероятно, можно решить проблему через общение.
Мэй Ли: план сработал √
Когда она вошла в западный флигель, она почувствовала запрет.
Эта душа уже имела силу окутать весь западный флигель негативной энергией, мешая людям двигаться.
Но Мэй Ли не боялась. Она быстро направилась к самой насыщенной негативной энергии в флигеле.
Она чувствовала, что именно там.
Когда она только вошла в комнату, дверь с грохотом захлопнулась, и в комнате негативная энергия быстро сгущалась, превращаясь в туман, полностью изолируя это место от реального мира.
Слабый солнечный свет не мог проникнуть сюда, и в тишине раздался детский голос:
— Почему я должен умереть?
— Почему именно я?
Он немного замер, увидев, что пришедший не проявляет злобы, и подошел ближе, спрашивая: — Почему?
Мэй Ли оттолкнула его лицо, лишенное черт, только с кожей, оно было бледным, как будто его замочили в воде, и от него исходил неприятный запах. Она с отвращением отвернулась: — Уйди назад, не испачкай мою одежду.
Перед ней был маленький человек, который, похоже, не больше новорожденного, парил в воздухе, словно лежал в утробе матери, обнимая свою плаценту. Его гладкое лицо не имело глаз, только густая негативная энергия.
Он, казалось, был очень заинтересован в том, что было в сумке Мэй Ли, и постоянно кружил вокруг ее талии, неразвившиеся руки искривлялись, как будто хотели залезть внутрь —
— Что ты делаешь?!
Мэй Ли одной рукой ударила его, оттолкнув его любопытную руку, защитив лисенка: — Ты так воняешь, держись подальше от моего лисенка.
Ребенок сразу же сжался в комок, и когда Мэй Ли заинтересовалась его реакцией, он издал пронзительный крик, как будто тысяча гудков звучала одновременно, заставляя людей терять сознание.
Мэй Ли глубоко вдохнула и активировала талисман из рукава. Символы сверкнули, и она бросилась в сторону ребенка.
Но ребенок не уклонялся, как будто не понимал, как это сделать, и его крик становился все более пронзительным, заставляя талисман дрожать.
Мэй Ли уже закрыла уши, но этот пронзительный звук все еще концентрировался на ней, и ребенок, наконец, понял, что, убив ее, он сможет прогнать талисман.
Мэй Ли подняла руку и вызвала еще один талисман, но на этот раз это был пустой талисман. Она, немного подумав, решилась его использовать.
Смотря на то, как ребенок тратит еще один талисман, лицо Мэй Ли потемнело. Быстро двигая большим пальцем правой руки, она резко нажала и взмахнула правой рукой: — Иди!
Талисман вспыхнул красным светом, из него выливалась кровавая энергия, и символ разрушил ограничения бумаги, образуя треугольную форму, мгновенно окружившую ребенка, как клетка.
Ребенок продолжал кричать, его сила постепенно ослабевала, но этот звук действительно причинял боль ушам.
Мэй Ли подняла упавшую на землю бумагу и на обратной стороне нарисовала символ тишины, приклеив его к ребенку.
В мгновение мир стал тихим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|