Глава 5. Нападение (Часть 2)

— Ой, простите, — Линь Си скрутила руку Чэнь Юйсиня так, что она стала похожа на канат. Она невинно захлопала глазами, не ослабляя хватки. — Я просто испугалась.

Чэнь Юйсинь захныкал, как поросенок. Видя, как от боли исказилось его лицо, Линь Си наконец разжала руку.

Она одарила его обворожительной улыбкой, сверкнув белоснежными зубами. — Извините, господин Чэнь, я не люблю, когда ко мне прикасаются… С вашей рукой все в порядке?

Она сделала пару шагов к Чэнь Юйсиню, и тот, решив, что она снова собирается причинить ему боль, побледнел и, прикрывая руку, отступил на несколько шагов.

В этот момент Чэнь Юйсинь, наконец, пришел в себя. Он побледнел и тут же пожалел о своих словах. — Тьфу! Ты такая грубая! Я ошибся в тебе. Не хочу, чтобы ты была моей девушкой!

Сказав это, он бросился вверх по лестнице, словно боясь, что Линь Си будет его преследовать.

Линь Си скривилась.

«Вот это уверенность…» — подумала она.

Взглянув на удаляющегося переростка, Линь Си поморщилась.

Она поспешно отвела взгляд.

Линь Си долго не уходила из гостиницы. Бабушка Линь несколько раз бросала на нее взгляды, а потом не выдержала и спросила:

— Ты еще здесь?

— А, — Линь Си похлопала по вазе с цветами. — Цветам тоже нужна забота. Если о них не заботиться, они быстро завянут. Я должна остаться и позаботиться о них.

Бабушка Линь промолчала.

В этот момент в гостиницу вошла постоялица, потерявшая Цветка. Она выглядела удрученной. Обычно приветливая, сейчас она была слишком расстроена, чтобы здороваться. Молча, она поплелась в свой номер.

Похоже, Сюй Жуйвэнь из службы правопорядка не смог помочь ей найти Цветка.

«В этом мире тоже есть люди, которые искренне заботятся о своих Цветах. Эта постоялица — одна из них. По крайней мере, пока», — подумала Линь Си.

Она помнила, как эта женщина общалась со своим Цветком. Их отношения были по-настоящему теплыми.

Линь Си прогнав воспоминания, наконец, попрощалась с бабушкой.

Она ждала новостей.

Выйдя из гостиницы, Линь Си направилась к своей квартире. В сумерках городок выглядел мирным.

В таком маленьком городке, как Юньинчжэнь, было гораздо безопаснее, чем в больших городах. Здесь не было мутантов, редко встречались преступники, и местные жители, как и туристы, могли спокойно спать по ночам. Конечно, и ночная жизнь здесь была не слишком насыщенной.

По дороге домой Линь Си встретила Сюй Жуйвэня. Молодой сотрудник службы правопорядка все еще искал пропавшего Цветка. Линь Си посмотрела на него со сложным выражением лица.

Не став задерживаться, она пошла дальше.

Подойдя к дому, она машинально взглянула на дверь напротив. Увидев, что дверь закрыта, она цокнула языком и вошла в свою квартиру.

Приняв душ, Линь Си села за компьютер.

Проработав до поздней ночи, она потянулась и выключила компьютер.

Внезапно за окном послышались шаги. Линь Си замерла и подошла к окну.

Знакомая фигура пробежала по улице. Не раздумывая, Линь Си выбежала из квартиры.

Спустившись вниз, она никого не увидела. Знакомая фигура исчезла.

Подумав несколько секунд, Линь Си пошла в том направлении, куда скрылась фигура.

Пройдя целую улицу и так и не найдя никого, она решила вернуться.

Как только она повернулась, из-за угла выскочил человек и закрыл ей глаза рукой. В другой руке у него был нож, которым он замахнулся на Линь Си!

Вывернувшись, Линь Си увидела лезвие ножа и успела отбить удар.

Нож лишь слегка задел ее шею, оставив царапину.

Из раны потекла кровь.

— Уф… — простонала Линь Си.

Нападавший на мгновение замер.

Линь Си воспользовалась этим и ударила его локтем. Нападавший, не выпуская ее глаз, крепче сжал руку. Линь Си уже собиралась атаковать, как вдруг он бросил нож и, достав шприц, вонзил его ей в руку.

Судя по всему, это было сильное снотворное. Линь Си почувствовала слабость и покачнулась.

Нападавший отпустил ее и скрылся в темноте.

Линь Си попыталась разглядеть его, но перед глазами все плыло.

У нее кружилась голова. Она присела на корточки.

К ее удивлению, действие препарата прошло уже через минуту.

Она почувствовала себя лучше, но нападавший уже исчез.

Линь Си побежала на улицу, потому что увидела фигуру, похожую на пропавшего Цветка. Но вместо этого столкнулась с нападением.

Юньинчжэнь был тихим и мирным городком, но теперь здесь появился вооруженный преступник.

Линь Си подумала о пропавшем Цветке. Неужели фигура, которую она видела, действительно была им? И действительно ли он просто потерялся?

Линь Си прикоснулась к своей шее, потирая метку терновника.

Внезапно она заметила, что рана на шее… исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение