Она не хотела просто выбросить лепестки обратно на свалку. Она хотела их собрать.
Через несколько минут у Безымянного отеля остались только Линь Си, бабушка Линь, Мао Вэй и семья Чэнь.
Госпожа Чэнь, уставшая от допроса, взяла сына за руку и хотела вернуться в номер. Линь Си остановила ее.
— Что? — недовольно спросила госпожа Чэнь.
— Мы больше не рады видеть вашу семью в нашем отеле, — спокойно сказала бабушка Линь.
— Что?! — воскликнула госпожа Чэнь. — Мы же заплатили за номер!
— Да, — кивнула Линь Си. — Поэтому… не хотите ли сейчас вернуть свои деньги?
Госпожа Чэнь уставилась на нее.
— Госпожа Чэнь, думаю, прежде чем пытаться подставить меня и мою бабушку, вы должны были предвидеть такой исход, — с улыбкой сказала Линь Си.
Госпожа Чэнь молчала.
Она не предвидела, что ее план раскроется.
— Прошу, давайте все уладим, — сказала Линь Си.
Госпожа Чэнь хотела устроить скандал, но господин Чэнь остановил ее.
— Еще рано, найдем другой отель, — сказал он спокойно.
В их семье господин Чэнь редко принимал решения, но если он это делал, госпожа Чэнь почти никогда не спорила с ним. Позлившись немного, она согласилась.
Проводив семью Чэнь, Линь Си вышла из отеля и увидела Мао Вэй, сидящую на коленях перед кучей лепестков. Ее лицо выражало полную растерянность.
Рядом с ней лежал пакет с лепестками, а также несколько пустых пакетов, ведь лепестков было очень много.
Она много дней не спала, под глазами залегли темные круги, и выглядела она очень измученной.
Линь Си остановилась позади нее.
Она не стала ее беспокоить, а просто молча стояла.
— Я жалею, — вдруг тихо сказала Мао Вэй, так тихо, словно ее слова мог унести любой ветерок.
— Когда мой любимый стал Цветком, он прошел тест на интеллект. У него был более высокий уровень интеллекта, чем у обычных Цветков. Я была рада и хотела относиться к нему с уважением, поэтому не ограничивала его свободу без необходимости.
— Я хотела общаться с ним на равных, как раньше, когда он был человеком.
— Но я не должна была этого делать. Если бы я не давала ему столько свободы, он бы не ушел из отеля без моего ведома и не попал бы в беду.
Голос Мао Вэй был хриплым.
Большинство Цветков, пропавших в городе в последнее время, исчезли именно потому, что их хозяева не следили за ними.
Намерения Мао Вэй были благими, но результат оказался печальным.
— Но больше всего я жалею, что превратила своего любимого в Цветок после его ухода, — сказала Мао Вэй.
— Это я не хотела его отпускать, — сквозь слезы произнесла она. — Из-за моего желания удержать его он и пострадал.
Чтобы вырастить Цветок, нужно поместить прах умершего в специальное семя. Семена легко найти, они продаются в любом магазине и стоят недорого. Но для выращивания Цветка нужен весь прах, поэтому у человека есть только один шанс стать Цветком после смерти.
Если Цветок Мао Вэй действительно был среди этих лепестков, то она потеряла своего любимого навсегда.
— Я так жалею, — сказала Мао Вэй и закрыла лицо руками. Слезы наконец-то полились из ее глаз.
Линь Си хотела утешить ее, сказать, что с ее Цветком, возможно, все в порядке, но не смогла обмануть эту несчастную женщину. Все понимали, что пропавшие Цветки, скорее всего, были здесь, среди этой горы лепестков.
Никто не знал, что случилось с этими Цветками, испытывали ли они боль, и почему они стали жертвами.
Линь Си вдруг почувствовала гнев на неизвестного преступника.
Она хотела найти его и спросить, зачем он это сделал.
Мао Вэй продолжала плакать, и Линь Си, слушая ее рыдания, чувствовала тяжесть в сердце.
В тот день, вернувшись домой, Линь Си увидела юношу, ожидающего ее у двери. Она уже привыкла к этому и, разведя руками, сказала:
— Сегодня без угощений. Извини, я очень устала и забыла.
Юноша посмотрел на нее и, моргнув, спросил:
— Устала?
— Да, морально, — ответила Линь Си, открывая дверь.
Юноша задумался.
— Хочешь, я помогу тебе развеселиться? — спросил он.
Линь Си дернулась, стараясь не обращать внимания на его странный способ выражаться, и спросила:
— А что ты можешь сделать?
— А что тебе нужно? — глаза юноши блеснули.
Линь Си посмотрела на него и задала совсем другой вопрос:
— Я все хотела спросить, сколько тебе лет?
— Семнадцать, — не задумываясь, ответил юноша.
— О, семнадцать, — кивнула Линь Си, потянулась и лениво добавила: — Тогда хорошо питайся и постарайся использовать оставшееся время, чтобы окрепнуть. Не берись за взрослые дела.
Сказав это, она вошла в квартиру.
Позади нее лицо юноши приобрело сложное выражение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|