Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Братец Сюань, посмотри, ты так безрассудно используешь силу души, что тебе даже форму принять трудно, — нежно упрекнула маленькая девочка, но было очевидно, что она очень беспокоится о своем братце Сюане. Как только ее голос стих, иней на тропинке отступил, туман постепенно рассеялся, открывая довольно ровную дорожку.
А черный туман передо мной тоже медленно рассеялся. Ло Хунсюань… он ушел!
Бумажный Человек снова удобно устроился у меня на плече, и синее призрачное пламя вновь начало собираться.
После всего, что произошло, моя решимость войти только укрепилась.
Ло Хунсюань не хотел пускать меня, значит, там определенно было что-то, чего он не хотел, чтобы я знала. Чем больше он это делал, тем сильнее разгоралось мое любопытство.
Я подняла ногу и продолжила идти вперед. Призрачного пламени вокруг становилось все больше, освещая весь горный лес.
Пройдя еще полчаса, я наконец увидела в глубине густого леса поляну. Она была окружена бамбуковым забором, а посредине поляны внезапно появился маленький бамбуковый домик.
Я остановилась за бамбуковым забором, оглядываясь на то, что внутри. Похоже, это было место, где находился хозяин Бумажного Человека.
В этот момент одна из дверей бамбукового домика со скрипом открылась, и из нее вышла одиннадцати-двенадцатилетняя девочка.
Девочка была одета в черную холщовую одежду, ее черные красивые волосы были свободно завязаны сзади, а лицо скрывала зеленая вуаль, открывая лишь большие, чистые и блестящие глаза.
Она быстро подошла к маленькой калитке, улыбнулась мне и сказала: — Сестра Хуа, ты пришла! Заходи, Бабушка давно тебя ждет!
Этот голос принадлежал той самой девочке, которая в лесу останавливала Ло Хунсюаня. Я спросила: — Ты кто?
— Я Ло Цяоюй!
Она протянула свою белую ручку, и Бумажный Человек опустился ей на ладонь, снова превратившись в обычную бумажку. Она отошла в сторону, приглашая меня войти.
Увидев это, я поклонилась ей и вошла.
Девочка повела меня на второй этаж бамбукового домика. Там было три комнаты в ряд. Она привела меня к средней, тихонько постучала в бамбуковую дверь и сказала: — Бабушка, она пришла.
— Пусть войдет, — раздался из комнаты старый хриплый голос.
Девочка открыла бамбуковую дверь и, повернувшись ко мне, сделала приглашающий жест.
Я опустила взгляд на себя. Путь сюда был очень утомительным, и я выглядела довольно растрепанной.
Моя одежда промокла, ноги были в грязи, и я тут же почувствовала себя неловко.
Девочка тихонько рассмеялась: — Сестра Хуа, ничего страшного, заходи!
Затем она тихонько прошептала мне на ухо: — Говори с уважением, не зли Бабушку.
Я кивнула в знак благодарности и очень почтительно вошла.
В комнате висели полога из зеленой вуали, колышущиеся от ветра. На низком столике стояла тусклая масляная лампа, отбрасывая желтоватый свет, что делало все пространство еще более мрачным.
За низким столиком нечетко виднелась сгорбленная фигура, выглядящая таинственно.
Я слегка подняла голову и увидела сидящую там старуху. Ее фигура была закутана в черную одежду, которая висела на ней мешковато, а голова покрыта длинной черной вуалью, полностью скрывающей ее тело.
Ее старое, морщинистое лицо было похоже на старую кору дерева, покрытое слоями морщин, и в тусклом свете масляной лампы выглядело несколько зловеще.
Хотя я и была морально готова, все равно отшатнулась назад.
Но я тут же отвела взгляд, боясь проявить хоть малейшее неуважение.
Я поспешно поклонилась и почтительно сказала: — Ваша покорная слуга Хуа Баньлэй приветствует Бабушку! Не знаю, зачем Бабушка позвала меня сюда?
— Мм, вставай, не нужно церемониться! — Она не стала сразу отвечать на мой вопрос, а велела мне подняться.
Ее хриплый голос звучал доброжелательно, что заставило меня почувствовать себя намного комфортнее, и страх, который я испытывала, отступил.
В этот момент раздалось знакомое кошачье «мяу», и черная тень запрыгнула на ритуальный стол, сделала несколько шагов и покорно легла перед фигурой.
Это был мой Сяо Хэй. Я с удивлением посмотрела на его ленивое тело. Как Сяо Хэй оказался здесь?
Худая рука, похожая на сухую ветку, протянулась и нежно погладила черного кота, выглядя очень ласково.
— Ты очень хорошо заботилась об этом моем черном коте!
— Э-э, Бабушка, ваша покорная слуга не знала, что Сяо Хэй ваш? — с трепетом и страхом спросила я.
Черный кот был у меня дома три года, он всегда был моим хорошим спутником. Когда он впервые появился в моем дворике, я думала, что это бездомный дикий котёнок, и стала тщательно заботиться о нем.
Хотя он часто исчезал на какое-то время, но всегда возвращался.
Я уже привыкла к его таинственным появлениям и исчезновениям. Что меня немного удивляло, так это то, что Сяо Хэй всегда оставался таким же, не вырастая с момента своего появления три года назад. Но я и представить не могла, что он питомец этой особы.
— Ты зовешь его Сяо Хэй? Довольно похоже.
Старуха посмотрела на Сяо Хэя, который комфортно прищурил глаза под ее рукой. Сяо Хэй мурлыкнул от удовольствия, поднял голову и моргнул мне своими большими глазами.
Э-э, это мой Сяо Хэй? Почему мне кажется, что он похож на маленького мальчика?
Я стояла немного смущенно, опасаясь, что она рассердится. Эта особа выглядела очень могущественной, и я волновалась, не оскорбила ли я ее, присвоив ее питомца.
— Не нужно паниковать, дитя. Я Старая Жрица деревни Ло, а также медиум, специализирующаяся на общении с миром Инь и Ян. Можешь звать меня Бабушкой, как и остальные младшие. Раз этому малышу ты нравишься, можешь оставить его себе.
Услышав это, я очень обрадовалась. Черный кот был со мной три года, и если бы он ушел, я бы действительно не привыкла.
Впрочем, Сяо Хэй был таким одухотворенным, и я верила, что его частые исчезновения означали, что он возвращался в этот бамбуковый домик. Раз Старая Жрица разрешила мне продолжать заботиться о нем, я, конечно, была рада.
Я вспомнила о цели, по которой Старая Жрица позвала меня сюда, и нерешительно позвала: — Бабушка…
Старая Жрица кивнула и сказала: — Я позвала тебя сюда из-за ребенка Хунсюаня.
Наконец она озвучила свою цель.
— Бабушка, Хунсюань… он, кажется, не хочет меня видеть… — нерешительно сказала я.
Старая Жрица кивнула: — Мм, только что он рисковал своим исчезновением, чтобы остановить тебя. Ты знаешь почему?
Я покачала головой. Это тоже меня озадачивало.
— Он не хочет тебя видеть, потому что хочет, чтобы ты ушла. И все эти дни он беспокоил тебя именно из-за этого.
— Уйти? Куда уйти? — с удивлением спросила я.
— Куда угодно, лишь бы ты покинула деревню Ло!
— Почему? — Я разволновалась. С какой стати мне уходить?!
— Когда Хунсюань вернулся в деревню Ло, он был лишь слабым призраком, которому трудно было даже поддерживать простую человеческую форму. Только в этом лесу сила его души немного усиливается. Здесь есть формация, которая может поддерживать их призрачные формы и питать тела душ. То призрачное пламя, что ты видела снаружи, — это все тела душ. Но его случай иной. Его остаток души слишком слаб, и даже этот лес не может его восстановить. Не говоря уже о принятии формы, ему даже трудно поддерживать форму призрачного пламени.
— Как такое могло случиться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|