Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я шагнула в Запретную Зону, но внезапно раздался громкий звон колокольчиков. Я увидела маленькие медные колокольчики, висящие повсюду в лесу.
Каждый из них свисал, словно спелый мандарин. Стоило мне ступить, как они зазвенели, словно сигнальные колокольчики, напугав меня, и я поспешно отдернула ногу.
Маленький бумажный человечек впереди, увидев, что я произвела такой шум, поспешно повернулся и направился ко мне.
Он подошел ко мне и своим крошечным пальчиком указал на едва заметную тропинку, словно показывая, что мне следует идти по ней.
Это была не столько тропинка, сколько след, протоптанный людьми, почти полностью скрытый гниющими ветками и опавшими листьями.
На ветвях и стволах деревьев в лесу были привязаны красными веревочками маленькие медные колокольчики. Я случайно задела их, что и вызвало такой переполох.
Горный лес был мрачным, с лишь слабым светом. Я постепенно привыкла к темноте, не зная, как идти дальше. Опустив взгляд, я увидела, что бумажный человечек незаметно забрался мне на ногу.
Он жестом показал мне присесть.
Я так и сделала. Я увидела, как он тянет мою одежду, пытаясь забраться наверх. Я быстро подняла его, и он уселся мне на плечо, указывая своим крошечным пальчиком в сторону тропинки.
Оказалось, он хотел сидеть на мне, чтобы указывать путь.
Я посмотрела на влажную землю; видимо, он боялся промокнуть.
Я понятия не имела, как он вообще попал в мой дом.
Я встала и пошла в направлении, указанном бумажным человечком.
Эта тропинка была очень скрытой; без указаний бумажного человечка я бы ни за что ее не нашла.
Но она была протоптана людьми, так что, очевидно, в этом лесу бывали люди.
Верно, ведь старая женщина, которая заговорила ранее, жила в этом лесу, так что следы людей не были чем-то странным.
Но раз это Запретная Зона Деревни Ло, то кто же здесь живет?
И зачем она так старательно искала меня?
Я тяжело, то глубоко, то легко ступала по опавшим листьям. Мои вышитые туфли промокли, как только я вошла в лес, а подол платья порвался о ветки на узкой тропинке.
Путь был трудным. Я с трудом продвигалась вперед, и так продолжалось долго. Несколько раз мне казалось, что я вот-вот заблужусь в лесу, но бумажный человечек на моем плече постоянно указывал мне путь, поворачивая и двигаясь вперед.
— Гу, гу, — раздались из леса крики неизвестных птиц, делая весь лес еще более мрачным и пугающим.
Я шла одна по этому лесу. Я не знала, где находятся эти птицы, только их звуки доносились до меня, а также какие-то другие странные шумы, эхом разносящиеся по лесу.
Однажды я даже увидела кобру, висящую на ветке дерева, шипящую и высунувшую язык, вытягивающую голову, словно угрожая мне.
Даже я, выросшая в горах, испугалась этого внезапного появления.
Пройдя много, под руководством бумажного человечка, я больше не задевала маленькие медные колокольчики.
Находясь в темном, глубоком лесу, я постоянно чувствовала себя в лабиринте. Если бы не указания бумажного человечка, я бы, наверное, не смогла сделать и шагу. Похоже, это был какой-то иллюзорный массив, созданный той старой женщиной.
Похоже, другая сторона действительно была Мастером. Именно поэтому мне стало еще любопытнее, зачем она меня искала?
Однако, я подумала, что она, вероятно, не имеет злых намерений по отношению ко мне, иначе ей не пришлось бы посылать бумажного человечка, чтобы привести меня. С ее способностями причинить мне вред было бы делом одного движения.
К тому же, раз это Запретная Зона Деревни Ло, то, вероятно, здесь живет какой-то Мастер из Деревни Ло.
В конце концов, я тоже невестка из Деревни Ло, так что, думаю, со мной ничего не случится.
Я лишь смутно чувствовала, что это должно быть как-то связано с Ло Хунсюанем, иначе она не привела бы меня сюда после того, что с ним случилось.
Я шла за бумажным человечком с благоговением, и чем глубже мы заходили, тем более необычным становилось. Я чувствовала, как становится все холоднее, и туман начал окутывать весь лес. То, что раньше было слабо освещено, становилось еще мрачнее по мере продвижения вглубь.
Мое грубое полотняное платье постепенно промокло от тумана, волосы прилипли к голове, а свисающие пряди начали капать водой.
Но все это было неважно. Я заметила, что вокруг постепенно появлялись синие призрачные огни.
Эти призрачные огни были то тусклыми, то яркими, плавая в лесу, словно увеличенные светлячки, и дарили этому мрачному лесу немного света.
Чем глубже мы заходили, тем больше призрачных огней появлялось, рассеянных по лесу, словно крошечные звезды.
Некоторые даже озорно подлетали ко мне, а один даже, подражая бумажному человечку, уселся мне на плечо вместе с ним.
Бумажный человечек, казалось, был очень близок с этими призрачными огнями, даже протягивал к ним свою крошечную ручку, заставляя меня чувствовать, что они живые и играют вместе.
Я протянула руку, чтобы взять сгусток призрачного пламени; оно было холодным на ощупь, и я чувствовала его доброжелательность.
Что это были за вещи?
Как раз когда я была полна любопытства, воздух вокруг внезапно стал еще холоднее, словно наступила суровая зима. Тропинка впереди мгновенно покрылась инеем, который начал распространяться к моим ногам.
Я поспешно отступила, но, казалось, было уже поздно; иней распространился до моих ног и остановился.
Внезапно передо мной не осталось пути, и медные колокольчики вокруг начали звенеть. Я почувствовала, что что-то приближается.
Я огляделась и увидела, что призрачные огни, которые раньше плавали в лесу, теперь разбегались во все стороны. Даже тот, что сидел у меня на плече, мерцал, словно дрожа.
Эти призрачные огни боялись того, что приближалось ко мне!
Бумажный человечек издал «свистящий» звук, словно его обдувал ветер, но он цеплялся за мое плечо всеми четырьмя конечностями, отчаянно пытаясь вырваться из сопротивления.
Хотя я тоже боялась, я не могла больше смотреть. Я протянула руку, взяла его и осторожно положила себе на ладонь.
Я настороженно огляделась. Неужели что-то мешает мне идти вперед?
Вскоре я почувствовала, как невидимая сила толкает меня, словно пытаясь вытолкнуть из леса.
Я споткнулась на несколько шагов, и мне пришлось отступить, чтобы устоять.
— Братец Сюань, хотя Инь-ци в лесу и увеличила твою силу, ты не можешь использовать силу души так безрассудно, это может привести к рассеиванию твоей души!
— раздался чистый и приятный женский голос. Я слышала в нём беспокойство и заботу.
Но я не могла думать о том, кто это. Неужели "Братец Сюань", о котором она говорила, это Ло Хунсюань? Неужели это он мешает мне войти?
— Ло Хунсюань, это ты?
— Раз уж ты пришёл, выйди и покажись мне!
— воскликнула я, обращаясь в пустоту. Ло Хунсюань пришёл, но, очевидно, не пускал меня. Почему? Неужели здесь какая-то опасность?
Или он не хочет, чтобы я встретилась с тем Мастером?
И кто эта девушка, которая называет его "Братец Сюань"? Очевидно, они очень хорошо знакомы. Может, она кто-то из его родных?
— Пусти её!
— Голос Ло Хунсюаня внезапно раздался, не у меня в ушах, а эхом по всему лесу.
Но, очевидно, он говорил это той девушке, которая только что произнесла слова.
— Нет, Бабушка хочет её видеть!
— твердо сказала девушка.
Затем какая-то сила оттолкнула преграду передо мной. — Братец Сюань, пусти её, пожалуйста. Никто ещё не смог остановить того, кого Бабушка хочет видеть!
Непререкаемый голос девушки заставил воздух передо мной зашевелиться. Я увидела, что эта масса ци похожа на человеческую фигуру, очень размытую.
Это был Ло Хунсюань? Это он только что мешал мне пройти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|