Глава 7 (Часть 2)

Войдя в магазин, они, как обычно, увидели за прилавком Ци Чжангуя. Он приветливо обратился к ним:

— О, бабушка Су! Давно вас не видел! Выглядите всё лучше и лучше.

Су Янь впервые видела Ци Чжангуя в магазине, и при взгляде на него ее пробрал озноб, словно ее окатили ледяной водой. Это чувство было ей слишком знакомо.

В последний раз она испытывала нечто подобное, когда встретила Чжоу И на улице.

— Что вы, разве может человек, одной ногой стоящий в гробу, хорошо выглядеть? Неужели я могу помолодеть? Тогда дети останутся без ужина! Ха-ха-ха! Я пришла купить ткани для внучки, чтобы сшить ей платье. Вашей жены нет? — спросила бабушка, переходя к шутливому тону. Они были хорошо знакомы, поэтому могли говорить друг с другом без обиняков.

— Ее нет. Она занята подготовкой к открытию «Дворца Цветов». Там много дел, за которыми нужно присматривать. Я управляюсь здесь, а она — там.

— Разумно. Каждый отвечает за свою часть работы. Лучше все держать в своих руках, чем доверять кому-то другому, верно?

— Совершенно верно. Проходите, посмотрите, какая ткань вам понравится.

— Пойдем, чего застыла? — бабушка слегка подтолкнула Су Янь. Девушка очнулась и последовала за ней.

Су Янь задумалась не просто так. Она получала сообщение от Аху и Ацзе. Как только она увидела Ци Чжангуя, то сразу заметила иньскую энергию на его лице и темное свечение вокруг тела.

Инь преобладала над ян. Это означало, что рядом с ним находится дух, причем уже довольно давно. Аху и Ацзе подтвердили ее догадку: десять лет.

За эти десять лет дух отнял у него два года жизни.

Ему было суждено прожить чуть больше восьмидесяти лет, но теперь ему осталось меньше восьмидесяти, и, если ничего не предпринять, этот срок будет сокращаться.

Су Янь захотела узнать больше о духах, вселившихся в Ци Чжангуя. Выбирая ткань вместе с бабушкой, она мысленно общалась с Аху и Ацзе. Вот что они ей рассказали:

Первый дух — мужчина, умерший примерно в возрасте шестидесяти пяти лет. На нем шерстяной плащ, черные брюки и туфли, на голове — ватная шапка, как у переселенцев времен освоения Маньчжурии. Это не дух из его семьи, а чужой.

Причина смерти — самоубийство через повешение.

В голове Су Янь возникла смутная картина: машина едет ночью по дороге, водитель несколько раз сигналит, пытаясь обогнать медленно движущийся автобус. Справа от дороги, в лесу, виднеются несколько могил. Из одной из них вылетает темный силуэт и вселяется в машину, на заднее сиденье.

Похоже, сигнал машины потревожил его покой.

Второй дух — тоже мужчина, умерший примерно в сорок пять лет. На нем одежда чиновника времен династии Цин и чиновничья шапка. У него красные, полные ярости глаза. Он тоже покончил с собой.

Похоже, Ци Чжангуй не подозревал о присутствии этих двух духов. Раз они находятся рядом с ним так долго, по ночам, должно быть, происходят странные вещи, о которых знает только он сам.

— Как тебе эта ткань? Мне кажется, тебе подойдет, — бабушка, держа в руках отрез ярко-красной ткани с цветочным узором, приложила его к Су Янь.

— Слишком яркий цвет, бабушка. Давай что-нибудь поспокойнее. Мне нравится вот эта, — Су Янь взяла отрез светло-голубой ткани.

В этот момент в магазин вошел еще один покупатель и громко крикнул:

— Хозяин!

Ци Чжангуй пошел обслуживать клиента, а к Су Янь и ее бабушке подошла продавщица. Бабушка начала выбирать между двумя отрезами ткани. Ей казалось, что голубой цвет слишком бледный, у Су Янь и так много однотонных платьев, а в молодости нужно носить что-нибудь поярче.

Су Янь не стала спорить и согласилась.

Новый покупатель подошел к ним. Су Янь подняла глаза и увидела высокого, крепкого мужчину с очень короткими волосами и грубыми чертами лица. Он выглядел злобно. Судя по всему, этот человек был не из добрых.

Ци Чжангуй с улыбкой ждал, пока он выберет ткань, и спрашивал о его пожеланиях, но тот не обращал на него внимания.

Когда мужчина проходил мимо, их взгляды на мгновение встретились, и Су Янь почувствовала отвращение. Она знала, что это чувство исходит от Аху и Ацзе, ведь их сердца были связаны.

Если они радовались, радовалась и она. Если испытывали отвращение, то и она тоже.

— Берем эту. Снимите мерки, — сказала бабушка продавщице, протягивая ей выбранную ткань.

— Хорошо.

Продавщица взяла сантиметровую ленту, и Су Янь послушно выпрямилась.

В магазине было много покупателей. Ци Чжангуй приветствовал новых клиентов, а Су Янь с бабушкой и молодой продавщицей обсуждали детали будущего платья.

Внезапно Су Янь заметила, что кто-то стоит перед ними. Она подняла голову и замерла, сердце ее екнуло.

Эрпао, раскрыв рот от удивления, хотел было что-то сказать, но, увидев взгляды окружающих, сдержался.

Линь Чанфэн остолбенел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение