Су Янь шла под руку с бабушкой по улице, разглядывая безделушки на прилавках и болтая. Бабушка рассказала, что Ци Чжангуй недавно придумал нечто оригинальное — провести Праздник Цветов.
Он хотел выбрать в Ваганчжэне нескольких девушек, которые станут «богинями цветов» — пионом, хризантемой, лилией, персиковым цветом и другими цветами. Выбранные девушки получат возможность попасть во «Дворец Цветов», новое предприятие Ци Чжангуя.
На самом деле это был все тот же магазин тканей, но после открытия «Дворца Цветов» эти избранные «богини» должны будут разрабатывать новые модели одежды и получать за это ежемесячное вознаграждение.
Жена Ци Чжангуя, Лю Юэжун, станет хозяйкой «Дворца Цветов».
— По сути, это обычный найм сотрудников, просто Ци Чжангуй придумал для этого необычный способ.
— Да, — согласилась бабушка. — Пойдем посмотрим, может, нам повезет, и мы увидим их.
— Хорошо.
Тем временем на другой оживленной улице Линь Чанфэн и Эрпао шли бок о бок, внимательно следя за Юй Чунем, дядей У Агуя, который шел немного впереди.
Чтобы незаметно проследить за ним до безлюдного места и поговорить, Линь Чанфэн и Эрпао шли впереди, а У Агуй, надев соломенную шляпу, закрывающую половину лица, шел позади них. Так Юй Чунь не мог заметить слежку.
Прошлой ночью они легли спать уже за полночь, и едва успели задремать, как пропел петух Эрпао. У Агуй не ночевал дома, и его отец, перепугавшись, обыскал весь город, думая, что сына утащил какой-нибудь горный дух.
Он встретил родителей Эрпао, которые шли покупать тофу на завтрак, и узнал, что У Агуй ночевал у них.
Нельзя винить отца У Агуя за такие мысли. В горных лесах действительно пропало немало людей: искателей приключений, даосов, забредших туда туристов, да и местных жителей, которые за последние годы бесследно исчезли в лесу, было не сосчитать.
У Агуй, не позавтракав, убежал из дома.
Линь Чанфэн и Эрпао думали, что он пошел домой, но тот отправился к специалисту по похоронам, чтобы тот с помощью благовоний проверил, находится ли душа его матери еще в доме. Узнав, что она там, У Агуй успокоился — значит, лиса ее не забрала.
Вернувшись, он рассказал обо всем Линь Чанфэну и Эрпао. Не найдя специалиста дома, он, по совету родителей Эрпао, отправился искать его в городских ресторанах и, наконец, нашел у уличного лотка.
Эрпао, зная, что Линь Чанфэн приехал в Ваганчжэнь ненадолго, решил не завтракать дома, а пойти с ним в город, чтобы заодно устроить ему небольшую экскурсию.
Они зашли к дяде Эрпао, и Линь Чанфэн показал ему медицинское заключение матери, чтобы узнать его мнение и получить совет, как улучшить ее состояние.
Он не надеялся на полное выздоровление, это казалось невозможным, но даже небольшое улучшение было бы огромным счастьем.
Дядя осмотрел заключение и дал совет, похожий на рекомендации других врачей. Поскольку матери Линь Чанфэна с ними не было, и он не мог лично ее осмотреть, он выписал простой рецепт отвара, который нужно было пить ежедневно.
Когда мать Линь Чанфэна приедет в следующий раз, он сможет осмотреть ее более тщательно и выписать более точный рецепт.
Линь Чанфэну пришлось на этом успокоиться.
— Так что же ты видел прошлой ночью? — нахмурившись, спросил Эрпао.
У Агуй замялся, не зная, что сказать.
— Я… Я правда видел темный силуэт на этой лисе. Честно!
Линь Чанфэн махнул рукой.
— Ладно, раз ее там нет, значит, нет. Хорошо, что она ее не забрала. Не будем гадать, что произошло. В даосской практике много вещей, которые не объяснишь простыми словами. Забудь об этом. И больше не зажигай благовония по ночам. Живи дальше, так твоей матери будет спокойнее. И подумай, как снять с себя проклятие. Если ничего не получится, съезди на гору Эмэйшань, найди там даосского мастера, может, он сможет помочь.
Пока они разговаривали, У Агуй, едва успев сделать пару глотков, увидел, как мимо них прошел его дядя Юй Чунь.
Чем больше У Агуй смотрел на него, тем сильнее злился. Хоть он и был «не человеком», но его дядя был еще хуже.
Он хотел было незаметно последовать за ним, чтобы поговорить о снятии проклятия. Он уже отдал ему контракт, почему тот не выполняет свою часть сделки?
У Агуй решил, что если Юй Чунь откажется, он расскажет обо всем людям на улице, пусть будет, что будет.
Его мать, с которой он был связан кровными узами, уже умерла. Он мог бы просто порвать с дядей все отношения, но хотел, чтобы все в городе узнали о его злодеяниях.
Это был неплохой план.
Но Линь Чанфэн предложил ему кое-что получше.
Пройдя несколько улиц, они добрались до магазина тканей Ци Чжангуя.
Жена Ци Чжангуя, Лю Юэжун, двигалась с изяществом, в каждом ее жесте и улыбке чувствовался дух старинных аристократических семей. В Ваганчжэне говорили, что ее бабушка была дочерью богатого и знатного рода, и эти гены, видимо, передались ей по наследству.
Она часто носила ярко-красное платье, волосы у нее были гладко зачесаны назад и собраны шпилькой. Су Янь видела ее всего один раз, два года назад, вечером, издалека. Тогда у сына одной семьи в городе был жар, который никак не спадал, и они позвали дедушку Су Янь. Он долго не возвращался, и она, волнуясь, пошла его искать. По дороге она случайно встретила Лю Юэжун.
Раньше в магазине работали наемные продавцы, а Лю Юэжун, похоже, редко появлялась там. Она занималась закупкой тканей и пошивом одежды. Конечно, она, наверняка, заходила в магазин, но Су Янь ее там не видела.
Впрочем, она была в магазине всего два или три раза, так что неудивительно, что они не встречались.
Ци Чжангуй был честным и порядочным человеком. Они с женой сделали много добрых дел для города. Каждый год они выбирали несколько дней и раздавали небольшие мешки с зерном пожилым жителям города и туристам, которые покупали у них ткани.
Лю Юэжун была красивой женщиной, происходила из знатной семьи и обладала добрым сердцем. Неудивительно, что в Ваганчжэне ее очень уважали. Ее муж во всем прислушивался к ее мнению. У нее была отличная деловая хватка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|