После того как повозка уехала, все разошлись, но, очевидно, у всех остался осадок. Немало людей купили реальгар у Линь Цзыцяня, и целый большой мешок весом больше цзиня сразу же разошелся. Еще больше людей окружили его, желая пойти с Линь Цзыцянем домой, чтобы взять еще.
Вернувшись домой, он продал весь оставшийся реальгар, отделался от нескольких человек, которые последовали за ним, и поспешно побежал к тетушке Ван, отдал ее семье полмешка реальгара и забрал Линь Цзыцзиня домой.
Вспоминая, как в прошлый раз слышал, что Ван Фу распорол живот дикий кабан, двухметрового черного медведя и человекоподобного белого тигра, дерущихся в задних горах, а также сегодняшнее происшествие там же, Линь Цзыцянь почувствовал беспокойство.
Во-первых, их дом находится у подножия горы, и если дикие животные спустятся, их дом будет ближе всего. Во-вторых, гора так опасна, сможет ли он в будущем каждый день ходить туда собирать дикие овощи и травы?
Не говоря уже о том, чтобы пойти в то место, где он в прошлый раз нашел алоэ, и пересадить несколько хороших видов. Как он будет зарабатывать на жизнь в будущем?
Еще не стемнело, как снова начал моросить дождь. Весенний ветер был легким, нежным и тихим. Простояв у двери долго, Линь Цзыцянь невольно вздрогнул.
В тишине ночи послышался звонкий стук копыт повозки Ли Чаояна. Линь Цзыцянь поспешно вошел в дом, надел соломенный плащ, зажег фонарь и вышел. Толстый слой соломы на теле не давал ни малейшего тепла, и он невольно сильнее закутался.
Дом Ли Чаояна находился у въезда в деревню, не очень далеко от дома Линь Цзыцяня, но в эту темную и холодную ночь идти пришлось время, за которое сгорает одна палочка благовоний.
Издалека дом Ли Чаояна светился тусклым желтым светом. Немало людей тоже пришли, было шумно. Когда Линь Цзыцянь вошел, женщина лет тридцати-сорока, вся в слезах, увидев его, попыталась встать на колени, чем сильно напугала Линь Цзыцяня. Он поспешно подошел и поддержал ее: — Тетушка, что вы делаете!
— Хороший мальчик, ты спас А Цзюня, ты спас меня, старуху. Я одна вырастила А Цзюня, если бы с ним что-то случилось, я бы тоже не жила. Ты наш благодетель из семьи Чжан!
Женщина крепко держала Линь Цзыцяня за руку, ее благодарность была безгранична, но она не могла полностью выразить ее.
— Что вы говорите, тетушка?
Брат Чжан Цзюнь был так близко к нашему дому, как я мог просто смотреть, как его укусила ядовитая змея, и ничего не делать?
Мой отец был врачом, и хотя я не такой, как отец, я тоже учусь и надеюсь, как и он, приносить пользу односельчанам!
Сказав это, Линь Цзыцянь повернулся к Ли Чаояну: — Я еще не спросил, брат Чаоян, как сейчас брат Чжан Цзюнь?
— Доктор дал ему лекарство, после того как он его принял, лицо его стало намного лучше. Пока он останется у доктора. Гочэн и Дачжуан там присматривают за ним.
Я отвез его к доктору Вану в соседнюю деревню. Доктор Ван тогда сказал, что хорошо, что большая часть ядовитой крови была выведена, иначе он ничего не смог бы сделать.
Ли Чаоян искренне благодарил этого изящного мальчика, который был ниже ростом, чем его десятилетний племянник. Его отец много сделал для этой деревни, и теперь, когда отца нет, он тоже возьмет на себя эту ношу!
Говоря, Ли Чаоян снова нахмурился: — Староста, что делать? Там такая огромная золотистая кольчатая змея!
— Что я могу сделать!
Золотистая кольчатая змея толщиной с миску!
Староста тоже был в замешательстве.
— Все равно нужно ее поймать, иначе такая большая ядовитая змея в горах очень опасна. Наши дети и женщины каждый день бегают в горы!
— сказал человек с густыми бровями и темным лицом.
— Посмотри, что ты говоришь, о, кто не знает, что опасно?
Чьи жены и дети не ходят в горы?
Даже если не собирать дикие овощи и фрукты, то собирать хворост или траву для свиней все равно нужно!
Главное, как поймать эту змею!
— возразил другой высокий и худой человек.
— Если не получится, пусть все мужчины деревни пойдут?
Взять с собой реальгар и инструменты?
— Катись к черту! Что, если кто-то пострадает?
Кто может гарантировать, что реальгар справится с ней?
Змея толщиной с миску!
— Тогда скажи, что делать, если и это не годится, и то не годится, предложи что-нибудь!
Густые брови явно были нетерпеливы.
— Те, кто собирается в горы в ближайшее время, будьте осторожны, ходите группами, возьмите с собой реальгар. Пока змея не нападает на нас, мы тоже не будем ее трогать. Не будьте дураками, не берите мотыгу и не лезьте на нее. Если вас укусит змея, жаловаться будет некуда.
Подождем и посмотрим.
Когда староста заговорил, вокруг перестали спорить, и все, казалось, прислушались. Только Линь Цзыцянь недоумевал, что это за способ?
Подождать и посмотреть, кого ждать?
Тигриного бога?
Слишком безответственно!
В конце концов, это всего лишь белый тигр, неужели он настолько божественен?
Закончив говорить, староста похвалил Линь Цзыцяня: — Линь Цзыцянь, молодец!
У тебя есть манеры отца.
Линь Цзыцянь немного смутился: — Я ничего не умею, все это записано в заметках отца, и лекарства я взял из аптеки отца.
— Эх, даже если ты действительно ничего не умеешь, ты спас жизнь А Цзюня.
Староста, как обычно, взял трубку и медленно выпустил кольцо дыма: — Цзыцянь, в будущем, если у кого-то из односельчан будет какая-то болезнь, ты тоже посмотри!
— Вот именно, вот именно, если бы я, даже прочитав заметки, не запомнил бы всего этого.
Линь Цзыцянь, ты так хорошо справился, не скромничай!
Мальчик примерно такого же роста, как Линь Цзыцянь, с улыбкой похлопал его по плечу, словно они были братьями.
— Верно, если бы Линь Цзыцянь, как ты, каждый день прогуливал школу и не знал бы ни буквы, наверное, он бы даже лекарство для лечения геморроя принял.
Староста постучал трубкой по мальчику, его отношение было довольно близким. Как только он закончил говорить, все в комнате рассмеялись. Мальчик покраснел от злости и, довольно нагло выхватив трубку у старосты, собрался убежать. В комнате раздался шумный смех.
В последующие несколько дней Линь Цзыцянь заработал немного денег, продавая реальгар. Весь свой реальгар, кроме маленького мешочка, он продал. Кроме того, он продал немало пилюль от насекомых, отпугивающих змей и зверей. К счастью, их дом находился у подножия горы, где было больше всего комаров, мух и грызунов. У отца Линя были нежная жена и маленькие дети, и Линь Цзыцянь, поискав, обнаружил, что он приготовил немало таких средств.
Линь Цзыцянь не осмеливался идти в горы и не решался оставлять Линь Цзыцзиня одного дома, поэтому ему оставалось только сидеть дома и читать медицинские книги. В доме постоянно витал горький запах традиционных китайских лекарств.
— Брат, хватит варить лекарство, пойдем играть.
Линь Цзыцзинь тянул Линь Цзыцяня за руку, явно пытаясь оттащить его от печи с лекарством. Горький запах традиционных китайских лекарств не нравился ни одному ребенку. Хотя ему не приходилось пить лекарства, постоянно чувствовать этот запах было довольно невыносимо.
— Цзыцзинь, хороший мальчик, иди поиграй с Сяобаем, брат сейчас занят, я скоро приду к тебе.
Но, очевидно, Линь Цзыцянь этого не осознавал. Лекарства для него пахли приятно!
Что?
Горький, неприятный запах?
Нет!
Только ежедневный аромат лекарств!
Линь Цзыцзинь: QAQ Брат больше не любит Цзыцзиня.
— Брат, брат, пойдем в задние горы нарвать цветов!
— Хороший мальчик, недавно в задних горах появилась очень страшная ядовитая змея, мы должны оставаться дома~
— Брат, брат, пойдем в город продавать лекарства!
— Хороший мальчик, дома нет лишних новых лекарств на продажу, в город не пойдем~
— Брат, брат...
Линь Цзыцянь в последнее время был очень расстроен. Брат не выходил из дома, не ходил в задние горы собирать красивые цветы, не ходил в город есть вкусные сладости и острую лапшу, каждый день сидел дома и варил горькое лекарство, и не разрешал ему выходить. Его друзья тоже перестали приходить к нему. Раньше он держал такого милого щенка, как Сяобай, и все ему завидовали, но теперь, обнимая щенка с раздувшимся животом, он вздохнул, как маленький взрослый: Эх! Как скучно!
— Цзыцянь, Цзыцянь!
В ворота двора раздался стук, а снаружи — пронзительный голос Сяо Хэ. Линь Цзыцянь понял, что это, должно быть, Сяо Пэн привел Сяо Хэ, его друзья пришли, Сяо Пэн стучал в ворота!
Линь Цзыцянь подбежал, встал на цыпочки, вытащил засов, открыл дверь и увидел, что это действительно Сяо Пэн, Сяо Хэ и еще один человек — Сяомань, младший двоюродный брат Сяо Пэна.
Они выглядели румяными и очень возбужденными. Сяо Пэн громко и быстро заговорил: — Цзыцянь, Цзыцянь, мы нашли в задних горах огромную змею!
Ту самую, что укусила Чжан Цзюня в тот день!
Она мертва!
Сяо Хэ тоже не хотела отставать и добавила: — Это Тигриный бог!
Тигриный бог ее укусил до смерти!
Тигриный бог очень сильный!
Сяомань тоже был очень возбужден: — Такая большая змея!
Там много-много мяса!
Сказав это, он шмыгнул носом.
Линь Цзыцзинь, услышав их, сразу понял, в чем дело. Та большая ядовитая змея, о которой говорил брат, наконец умерла. Теперь он сможет выйти поиграть!
Покачав Сяобая на руках, Линь Цзыцзинь глупо улыбнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|