Глава 8 (Часть 1)

— Вижу, ты последние два дня ходишь в горы с корзиной, собираешь травы?

Тетушка Ван вышла с метелкой из куриных перьев. Сегодня было солнечно, и во дворе сушилось много простыней и одеял.

— Да, у меня нет ни сил, ни опыта, не знаю, чем заняться. Хорошо, что дома больше всего медицинских книг, вот и подумал собирать травы, посмотреть, смогу ли заработать немного денег.

— Хорошо!

Это тебе знакомо, сын наследует дело отца.

Но в горах все равно опасно, не ходи в глубь гор ради сбора трав!

Собирай вокруг горы, не бойся, что не заработаешь, ты еще маленький!

— Угу, я понял.

А где дядя Ван?

Почему его не видно в разгар дня?

— Староста позвал его на собрание, еще не вернулся!

Эх, каждый день собрания. По-моему, это Лайфу сам убежал в горы, иначе разве дикий кабан стал бы его бодать?

— Лайфу?

Линь Цзыцянь не понял. Разве он не из соседней Деревни Шанъян?

Как это дошло до их деревни?

Он каждый день уходит рано и возвращается поздно, спешит содержать семью, и в деревне у него не так много знакомых, так что новости в деревне действительно до него плохо доходят.

— Это все мать Лайфу, настаивает, что дикий кабан с нашей горы забодал ее сына, и требует компенсации.

Если бы он не прокрался на гору Свирепого Тигра охотиться, разве дикий кабан стал бы бодать ее сына в живот?

Тетушка Ван говорила все более возбужденно, метелка из куриных перьев ударяла по одеялу, и облачка пыли кружились в солнечном свете.

Линь Цзыцянь улыбнулся и протянул горшок: — Вчера ездил в город продавать травы, немного заработал, купил свиную рульку, а еще вот это — тоон и водяной сельдерей. Мы с Цзыцзинем собрали это сегодня рано утром. Тетушка, возьмите, добавьте к ужину.

— Знаю, что ты хороший, не буду с тобой церемониться, но я сегодня тоже испекла немного луковых лепешек, возьми и себе!

Сказав это, она повернулась, вошла в дом и принесла Линь Цзыцяню стопку лепешек, завернутых в марлю.

Луковые лепешки были очень вкусными. Вместе с паровыми яйцами Линь Цзыцзинь с урчанием съел целую (размером с лунный диск). Конечно, Сяобай (маленький щенок, имя дал Линь Цзыцзинь) ничего не получил. Кто виноват, что он съел целый горшок редьки с костями? Живот у него раздулся, и никакие капризы, катание по земле и скуление не помогали.

После обеда Линь Цзыцзинь сидел во дворе, глядя на сушащиеся на солнце бутоны жимолости и персика. С ним был Сяобай. Линь Цзыцянь воспользовался моментом, чтобы достать все бутылочки с лекарствами и инструменты для изготовления лекарств, оставшиеся от отца Линя, прокипятить их и высушить на солнце для дезинфекции. Он также нашел медицинскую книгу о мазях и кремах, которую видел, когда убирался в кабинете, и фармацевтические заметки отца Линя. Он тоже вытащил плетеное кресло и сел на солнце.

Из бутонов персика, помимо цветочного чая, можно делать мазь для лица. Но для мази нужны еще несколько видов трав. К счастью, в аптеке отца Линя еще оставались готовые лекарства. Линь Цзыцянь не осмелился их продавать. Он думал, что сможет научиться кое-чему из медицинских книг и заметок отца Линя. Сбор трав был лишь временным способом сводить концы с концами, а стать настоящим знаменитым врачом — вот чего хотел Линь Цзыцянь.

Формула для белого лица: Дудник даурский, Атрактилодес крупноголовчатый, Кора ясенца мохнатого, Корень бусенника, Аконит, Пория кокосовидная, Нотоптеригиум... Всего девятнадцать ингредиентов смешать и истолочь, просеять в муку, перемешать со свиной поджелудочной железой и снова истолочь.

Использовать ежедневно, умывать руки и лицо кислой водой, очень хорошо.

Дальше: Боб (четыре ляна), Пория кокосовидная, Вэйжуй, Дужо, Шанлу, Желтые ростки сои (по два ляна каждого)... Всего тридцать два ингредиента просеять, использовать для умывания лица. Через четырнадцать дней кожа станет белой, через год будет отличаться от всех.

Двадцать ингредиентов: сначала смешать свиную поджелудочную железу с мукой и высушить на солнце, затем смешать с другими лекарствами, истолочь в порошок, также взять два шэна порошка белых бобов для присыпки. Утром использовать для умывания рук и лица. Через десять дней кожа будет белой, как снег, через тридцать дней — как застывший жир.

...Листая дальше, каждая формула содержала не менее двадцати-тридцати видов трав. Грубо подсчитав, даже себестоимость не окупится без двадцати-тридцати медных монет. А вспомнив, что люди тратят три медные монеты на один прием пищи, причем это цена в городе, сердце тут же разбилось. Это был тупик. Очевидно, в эту эпоху у людей не было такой покупательной способности.

Перелистывая дальше, о персиковых цветах. До и после Цинмина, когда персиковые цветы еще в бутонах, собрать 250 граммов персиковых цветов, 3 грамма дудника даурского, залить 1000 мл рисового вина, плотно закрыть и настаивать 30 дней. Ежедневно утром и вечером принимать по 15-30 мл. Одновременно налить немного на ладонь, растереть ладони до тепла и массировать лицо. Имеет хороший эффект при мелазме, темных пятнах, тусклом цвете лица и других пигментных заболеваниях кожи лица.

Ну что ж, это все не быстрые способы заработка, — Линь Цзыцянь вздохнул, взял самый маленький набор инструментов. Хотя сейчас он не мог делать лекарства на продажу, научиться их изготавливать действительно должен был каждый врач традиционной китайской медицины.

— А-о-о-о~~~ — Грозный тигриный рык, потрясший всю гору, потряс и всю Деревню Свирепого Тигра.

Было время Вэйши. После первого рыка свирепый тигр рычал еще несколько раз подряд, каждый раз сотрясая небо и землю, вызывая трепет и ужас у всех.

— ...Быстрее, зовите повозку!

Зовите того парня Ли Чаояна!

Линь Цзыцянь как раз варил мазь в доме. Услышав этот звук, маленькая ложка, которой он мешал, выпала из рук на пол. Он словно очнулся и бросился наружу, но услышал неясные, хаотичные звуки, чувствуя, что произошло что-то серьезное, отчего сердце его забилось.

— Брат, брат, брата Чжан Цзюня, кажется, укусила ядовитая змея, и вышел огромный белый тигр, чтобы укусить большую змею.

Линь Цзыцзинь ворвался, как маленький снаряд, а следовавший за ним Сяобай тоже скулил и беспорядочно лаял.

— Большой Король, Большой Король!

Я здесь, я здесь!

Маленький щенок беспорядочно махал лапами, прыгая во все стороны, и издавал серию беспорядочных звуков.

Огромный белый тигр?

Тот, которого он встретил пару дней назад?

Но тогда он был так тяжело ранен?

Неужели он мог так быстро поправиться?

В голове Линь Цзыцяня быстро пронеслись тысячи мыслей. Видя, как щенок выглядит так, словно столкнулся с грозным врагом (?), он не мог понять, то ли он боится ядовитой змеи и тигра, потому что они слишком сильны, то ли взволнован, потому что узнал тигра, которого видел в тот день.

Услышав, что Чжан Цзюня укусила ядовитая змея, и не осмеливаясь взять с собой Линь Цзыцзиня, он поспешно достал два маленьких тканевых мешочка с реальгарём размером с ладонь, накинул на спину аптечку отца Линя и бросился наружу. Он дал Линь Цзыцзиню один мешочек: — Цзыцзинь, держи Сяобая крепко, возьми этот мешочек и иди к тетушке Ван!

Отсюда до города, даже на лошадиной повозке Ли Чаояна, ехать час. До соседней деревни — время, за которое сгорает одна палочка благовоний. Если Чжан Цзюня действительно укусила ядовитая змея, то время, за которое сгорает одна палочка благовоний, нельзя терять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение