Выступление в поход (Часть 1)

Выступление в поход

На следующее утро, когда на утреннем совете император назначил супруга принцессы возглавить войска для подавления бандитов, весь двор был поражен.

Всем было известно, что супруг принцессы, Лу Цзинфэн, изнурен болезнью, как же он может командовать войсками?

Однако воля императора непостижима. Несколько старых министров выступили с возражениями, но безуспешно, и остальные чиновники не осмелились больше ничего сказать.

Вскоре императорский указ был доставлен в Поместье принцессы.

Лу Цзинфэн с недоумением принял указ, но, увидев торжествующую улыбку Вэнь Ханьсяо, все понял.

— Это ты сделала? — спросил он, помахивая указом.

— Ну как, принцесса молодец? — Вэнь Ханьсяо, заложив руки за спину, расхаживала вокруг Лу Цзинфэна и самодовольно продолжала: — Такая прекрасная возможность, многие о ней только мечтают. А я всего лишь сказала об этом отцу-императору, и он тут же дал тебе этот шанс! Ты не хочешь поблагодарить принцессу?

К ее удивлению, на лице Лу Цзинфэна не было особой радости. Он по-прежнему слегка улыбался и спокойно произнес: — Благодарю, принцесса!

Вэнь Ханьсяо была очень недовольна его реакцией. — Эй, и это все? — возмутилась она.

Лу Цзинфэн тут же помрачнел и с наигранным огорчением сказал: — Если честно, принцесса, у меня нет больших амбиций, нет особых талантов. Я лишь стремлюсь к беззаботной жизни, полной удовольствий.

— Поэтому, — он сделал паузу, уголки его губ приподнялись, и он снова улыбнулся своей обычной легкой улыбкой, — этот указ для меня скорее проблема, чем возможность.

Вэнь Ханьсяо не ожидала такого ответа. Ее глаза заметались, лицо покраснело, и она гневно крикнула: — Лу Цзинфэн! Не будь неблагодарным!

— Я просто говорю правду.

Си Юнь не выдержала и вмешалась: — Не ожидала, что супруг принцессы окажется таким трусом! А принцесса так к вам привязана...

— Кто к нему привязан! — Вэнь Ханьсяо перебила Си Юнь, затем опустила голову, подхватила юбки и, сердито оттолкнув Лу Цзинфэна, выбежала.

Си Юнь бросила на Лу Цзинфэна гневный взгляд, фыркнула и поспешила за принцессой.

Во дворе вдруг стало тихо, даже ветер стих.

Лу Цзинфэн, глядя на куст сливы в углу двора, задумался.

Вскоре он почувствовал, как что-то холодное коснулось его бровей.

Он очнулся, слегка нахмурился, посмотрел на серое, пасмурное небо и удивленно пробормотал: — Снег пошел?

— Господин, генерал просит вас!

Перед Лу Цзинфэном, стоя на одном колене, склонил голову молодой слуга в простой одежде. Его лица не было видно, но спокойный голос выдавал в нем человека незаурядного.

Генералом, о котором говорил слуга, был отец Лу Цзинфэна, военный губернатор провинции Лунгуань, Лу Гуйчуань.

Взгляд Лу Цзинфэна похолодел. — Я понял, — равнодушно ответил он.

Ранняя зима была холодной и сухой, все вокруг выглядело уныло, но сильного снегопада еще не было — самое время вернуться в Лунгуань.

Однако из-за свадьбы принцессы Лу Гуйчуань все еще оставался в Синъяне, на постоялом дворе.

Когда Лу Цзинфэн прибыл на постоялый двор, отец уже давно его ждал.

В комнате были открыты все двери и окна, и не горел очаг.

Комната напоминала большой ледник, а сидевший во главе стола Лу Гуйчуань был самой большой глыбой льда.

— Этот сегодняшний указ, ты попросил принцессу выхлопотать его для тебя? — спросил отец.

Лу Цзинфэн поправил рукава и небрежно ответил: — Какая разница?

— Эх... — Лу Гуйчуань тяжело вздохнул, и выражение его лица немного смягчилось. — Фэнэр, почему ты никак не можешь понять моих стараний? Если ты хочешь проявить себя, зачем так торопиться?

— Потому что я хочу знать, в чем заключаются твои старания! — тут же ответил Лу Цзинфэн.

После этих слов с лица Лу Гуйчуаня исчезло беспокойство, и он снова стал холоден. — Фэнэр, если ты действительно хочешь помочь мне, сейчас тебе нужно залечь на дно.

— И это все? — недоуменно спросил Лу Цзинфэн.

— И это все!

Лу Цзинфэн смотрел на отца. В его глазах читалась борьба. Он хотел что-то сказать, но сдержался и произнес лишь: — Если у тебя больше нет ко мне дел, отец, я пойду.

Лу Гуйчуань слегка кивнул, но когда Лу Цзинфэн уже почти вышел за дверь, тихо произнес: — Фэнэр, не сближайся слишком сильно с семьей Вэнь!

Фигура у двери на мгновение замерла. — Я понимаю, — глухо ответил он.

...

В день выступления в поход, увидев на коне третьего принца, Вэнь Хуэя, чиновники наконец поняли, почему император поручил командование болезненному супругу принцессы.

Третий принц государства Шэн, Вэнь Хуэй, с детства обучался боевым искусствам, а в шестнадцать лет поступил на военную службу.

Он постоянно находился на границе, в Михэ, и вернулся в столицу только на свадьбу принцессы.

Неожиданно вспыхнуло восстание «Золотых Доспехов» в Юнчэне, и это совпадение помогло императору решить неотложную проблему.

Перед самым выступлением в поход слышались ругань людей, ржание лошадей, звон доспехов — все смешалось в один сплошной гул.

Снующие туда-сюда люди были сосредоточены и спешили.

Вэнь Хуэй с трудом нашел Лу Цзинфэна в толпе, тут же спрыгнул с коня и быстро подошел к нему. — Супруг принцессы, почему вы, будучи главнокомандующим, до сих пор не в военной форме? — с некоторым недовольством спросил он.

Лу Цзинфэн был одет в шелковые одежды, на его лице играла легкая улыбка, словно он шел любоваться цветами.

Он развел руками и с некоторой беспомощностью ответил: — Ваше Высочество, я слаб здоровьем и не могу вынести тяжести доспехов, поэтому могу выступать только налегке.

— Может, еще карету для вас вызвать? — Голос Вэнь Хуэя был колючим, холоднее, чем северный ветер.

Но Лу Цзинфэн, казалось, не замечал этого и лишь вежливо улыбнулся: — Благодарю, Ваше Высочество!

— Хмф! — Вэнь Хуэй фыркнул и отвернулся.

Изначально этим походом должен был командовать он, но Вэнь Ханьсяо настояла, чтобы во главе войск встал ее супруг.

Император ничего не мог поделать и был вынужден формально назначить Лу Цзинфэна главнокомандующим, хотя фактически командование оставалось за Вэнь Хуэем.

Сам Вэнь Хуэй не возражал против такого решения, но его очень раздражал болезненный вид Лу Цзинфэна, его бездеятельность и отсутствие стремлений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Выступление в поход (Часть 1)

Настройки


Сообщение